Page 177 of 468

175
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Homologacija Vašeg vozila je u skladu sa
najnovijim ISOFIX propisima .
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima
:
Pričvršćenja "ISOFIX"
Radi se o po tri prstena za svako sedište :-
p
rsten B
, koji se nalazi iza sedišta i koji
je označen oznakom, koja se zove TOP
TETHER za pričvršćivanje gornjeg pojasa.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
Vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u Vaše vozilo.
Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A .
Pojedina sedišta takođe imaju na raspolaganju
i gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B .Neispravno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost Vašeg deteta u
slučaju sudara.
Striktno poštujte savete za montiranje koji su
dati u uputstvu za postavljanje sedišta, a koje
se dobija zajedno sa sedištem.
Da biste se upoznali sa mogućnostima za
postavljanje dečjih sedišta ISOFIX u Vašem
vozilu, pogledajte konačnu tabelu. Prilikom postavljanja dečjeg sedišta
ISOFIX na levo serdište zadnje klupe,
pre nego što pričvrstite sedište,
odmaknite zadnji centralni sigurnosni
pojas prema sredini vozila tako da ne
smeta funkcionisanju pojasa.
-
p
rovucite pojas dečjeg sedišta iza gornjeg
dela naslona sedišta, tako što ćete
centrirati između rupa za šipke naslona za
glavu,
-
p
ričvrstite kopču gornjeg pojasa za prsten B
,
-
z
ategnite gornji pojas.
Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP TETHER :
-
p
odignite i sklonite naslon za glavu pre nego
što postavite dečje sedište na to mesto (vratite
ga na mesto kada uklonite dečje sedište),
-
d
va prstena A , koja se nalaze između
naslona i sedalnog dela sedišta, označena
su oznakom,
05
Bezbednost
Page 178 of 468

176
Dečja sedišta ISOFIX preporučena od strane CITROËN
Takođe pogledajte uputstvo za
postavljanje dečjeg sedišta da biste
se upoznali sa načinom postavljanja i
uklanjanja sedišta.
CITROËN preporučuje niz ISOFIX dečjih sedišta koja su odgovarajuća i odobrena za vaše vozilo.
"RÖMER Baby- Safe Plus" i osnova ISOFIX
(klasa veličine
: E )
Grupa 0+
: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa. U tom
slučaju, koristi se samo trup i obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasom. "Baby P2C Mini" i osnova ISOFIX
(klase veličine
: C, D, E )
Grupa 0+
: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa.
U tom slučaju, koristi se samo trup i
obavezno se pričvršćuje za sedište vozila
sigurnosnim pojasem u tri tačke.
05
Bezbednost
Page 179 of 468

177
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (vrsta veličine : B1)
Grupa 1
: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo "licem napred".
Kači se za prsten A , kao i za prsten B, koji
se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg
pojasa.
3 položaja nagiba trupa
: sedeći položaj,
odmaranje i uzdužni položaj.
Ovo sedište se isto tako može koristiti na
mestima koja nisu opremljena ISOFIX
kopčama. U tom slučaju, obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasem. Podesite prednje sedište vozila
tako da noge deteta ne dodiruju naslon. "Baby P2C Midi" i osnova ISOFIX
(klase veličina : D, C, A, B, B1)
Grupa 1
: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti
"licem napred".
Ovo dečje sedište ne može se pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa.
Preporučujemo da koristite sedište okrenuto
"leđima napred" sve do 3 godine.
05
Bezbednost
Page 180 of 468

178
Opšta tabela za postavljanje sedišta za decu
ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja sedišta za decu ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćivačima
ISOFIX.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća veličine ISOFIX sedišta za decu, koja je određena jednim od slova
između A i G, označena je pored loga ISOFIX pored dečijeg sedišta.
IUF
:
mesto prilagođeno za postavljanje sedišta Univerzalno I sofix, "Lice prema putu" koje se
pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU
: mesto prilagođeno za postavljanje sedišta I sofix odobrenog u kategoriji Polu-univerzalno
:
-
"
leđima prema putu" opremljenim visokim remenom ili podupiračem,
-
i
li "licem prema putu" opremljenim podupiračem,
-
i
li nosiljka sa visokim remenom ili sa podupiračem.
Za vezivanje visokog remena, pogledajte poglavlje "ISOFIX pričvršćenja".
* Nosiljke i kolevke ne mogu da se postave na prednje sedište.
** Nosiljka ISOFIX, pričvršćena prstenovima manjim od jednog mesta ISOFIX, zauzima sva mesta na zadnjoj klupi. Težina deteta
/starost deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno
6 meseci Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine
Tip sedišta za dete ISOFIX Nosiljka* "leđa prema putu"
"leđa prema putu""lice prema putu"
Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedišta za decu ISOFIX univerzalna i
polu-univerzalna koja mogu biti postavljena
na zadnja bočna sedišta IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Uklonite i odložite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačko sedište. Vratite
naslon za glavu na mesto čim uklonite
dečje sedište.
05
Bezbednost
Page 181 of 468

179
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Saveti
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča
nisu ostali ispod dečijeg sedišta kako ono
ne bi bilo nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečijem sedištu
i da li čvrsto pridržava dečije sedište
na sedištu vašeg vozila. Ako je vaše
suvozačko sedište podesivo, pomerite ga
napred, ako je potrebno.Za uspešno postavljanje dečijeg sedišta
u položaj "licem prema putu", gledajte
da naslon dečijeg sedišta bude što bliže
uz naslon sedišta vozila, ili čak da bude
priljubljen uz njega, ako je moguće.
Svaki put pre postavljanja dečijeg seditšta
sa naslonom na neko putničko mesto, treba
da sa njega uklonite naslon za glavu.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili vezan kako se ne bi pretvorio u
projektil u slučaju naglog kočenja. Vratite
naslon za glavu na sedište čim sa njega
uklonite dečije sedište.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate
:
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u automobilu na suncu,
sa zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu gde se mogu naći deci
na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Bezbednost dece".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite zavesice na zadnje bočne
prozore.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite
dovoljno mesta između prednjeg sedišta i
:
-
d
ečijeg sedišta u položaju "leđima
prema putu",
-
d
ečijih stopala kada je dečije sedište
postavljeno "licem prema putu".
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred, ukoliko je neophodno, i uspravite
naslon na tom sedištu.
Dete na suvozačkom sedištu
Propisi o prevozu dece na suvozačkom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u svojoj zemlji.
Isključite prednji vazdušni jastuk čim
postavljate dečije sedište u položaju
"leđima prema putu" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da dete
bude povređeno ili da strada prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen
preko detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak prelazi
preko detetovih butina.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
05
Bezbednost
Page 182 of 468
180
Mehanički uređaj za bezbednost deceReč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Komanda, crvene boje, je smeštena na ivici svih zadnjih vrata. Ona je naznačena šemom, koja je
ugravirana na karoseriji.
Zaključavanje
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja
:
-
n
a levu stranu za zadnja leva vrata,
-
n
a desnu stranu za zadnja desna vrata.
Otključavanje
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja
:
-
n
a desnu stranu za zadnja leva vrata,
-
n
a levu stranu za zadnja desna vrata. Nemojte da pomešate komandu
za sigurnost dece, crvene boje, sa
komandom za zaključavanje, crne boje.
05
Bezbednost
Page 183 of 468

181
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Električni uređaj za dečiju bezbednostSistem daljinskog upravljanja za sprečavanje otvaranja zadnjih vrata preko njihovih unutrašnjih
komandi.
Komanda se nalazi na instrument tabli, sa vozačeve strane.F
P
ritisnite ovaj taster.
Lampica tastera A se pali, praćena
porukom na ekranu.
Svako drugo stanje ove lampice
ukazuje na neispravnost električnog
uređaja za bezbednost dece. Proverite
u servisnoj mreži CITROËN ili kod
stručni servis.
Ovaj sistem je nezavisan i ni u kom slučaju
ne može zameniti komandu za centralno
zaključavanje vozila.
Proverite stanje sitema za bezbednost
dece prilikom svakog davanja kontakta.
Uvek izvucite kontaktni ključ kada
napuštate vozilo, makar to bilo i na kratko.
U slučaju jačeg udara, elektronski sistem
za bezbednost dece biva automatski
deaktiviran kako bi omogućio izlazak
putnika koji se nalaze na zadnjim
sedištima.
Isključivanje Aktiviranje
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je sistem
za bezbednost dece aktiviran. F
P
onovo pritisnite taj taster.
Lampica tastera A se gasi, praćena
porukom na ekranu.
Ova lampica ostaje ugašena dokle god je
sistem za bezbednost dece isključen.
05
Bezbednost
Page 184 of 468
DS4_sr_Chap06_conduite_ed01-2016
VOŽNJA