Page 145 of 292

143
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
143
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
UCHYTENIA ISOFIx
Vaše vozidlo bolo typovo schválené podľa
aktuálnych predpisov týkajúcich sa ISOFIX.
Uchytenia sú tvorené tromi okami na
každom sedadle.
Dve predné oká A, ktoré sa
nachádzajú medzi operadlom a
sedacou časťou autosedadla a sú
označené značkou. Jedno zadné oko B, ktoré sa nachádza
na zadnej strane operadla autosedadla
a je určené na upevnenie horného
popruhu nazývaného Top Tether.
Top tether umožňuje upevniť horný
popruh detských sedačiek, ktoré sú
ním vybavené. V prípade čelného
nárazu toto zariadenie obmedzí posun
detskej sedačky dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a
rýchlu montáž detskej sedačky vo
vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIX majú dve
zámky, ktoré sa ukotvia na dve predné
oká A.
Niektoré detské sedačky majú aj horný
popruh, ktorý sa uchytí na zadné oko B .Dôsledne sa riaďte montážnymi
pokynmi uvedenými v návode na
inštaláciu detských sedačiek.
Detskú sedačku pripevníte na Top
tether takto:
-
skôr
, ako nainštalujete detskú
sedačku na toto miesto, dajte dole
a odložte hlavovú opierku sedadla
(dáte ju naspäť, až keď detskú
sedačku vyberiete z vozidla),
-
prevlečte horný popruh detskej
sedačky poza hornú časť operadla
sedadla a vycentrujte ho medzi
otvory tyčiek hlavovej opierky
,
-
upevnite sponu horného popruhu
do zadného oka,
-
napnite horný popruh.
Nesprávnou inštaláciou detskej
sedačky do vozidla môžete
ohroziť bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody
.
Možnosti inštalácie detských sedačiek
ISOFIX do vášho vozidla nájdete v
súhrnnej tabuľke.
BEZPEČNOSŤ
5
Deti vo vozidle
Page 146 of 292
144
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
144
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené
uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v inštalačnom návode výrobcu sedačky.
Odporúčaná sedačka ISOFIx
„RÖMER Duo Plus ISOFIx“
(veľ kostná trieda B1)
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Uchytáva sa o oká A a oko B nazývané Top Tether pomocou horného popruhu.
3
polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych, ľah.
Deti vo vozidle
Page 147 of 292

145
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
145
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIx
* Pri 7 miestnej verzii sa musia počas
inštalácie detskej sedačky ponechať
na mieste všetky tri sedadlá 2. radu.
**
Detská sedačka s podperou sa
nikdy nesmie inštalovať na miesto
zadného bočného spolujazdca
v 2. rade, pokiaľ
nie je možné
ju nainštalovať v súlade s
odporúčaniami uvedenými v kapitole
„Inštalácia detských sedačiek s
podperou“.
V súlade s európskymi právnymi predpismi nájdete v tejto tabuľke možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miesta
vybavené uchytením ISOFIX.
V prípade detských univerzálnych a polouniverzálnych sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky
stanovená písmenom od A po G, ktoré je vyznačené na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa/orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Až do približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Až do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFI x
Kôš „
proti smeru jazdy“
„proti smeru
jazdy“ „v smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFI x
F
G C D EC D A B B1
Rad 2
(5
a 7* miestne)
Bočné
miesta**
IL-SU
IL-SUIL-SUIUF, IL-SU
Stredné miesto Nie ISOFI x
Rad 3
(7
miestne)
Všetky miesta
Nie ISOFI xIUF:
Miesto určené na inštaláciu
univerzálnej detskej sedačky ISOFIX
„v smere jazdy“, ktorá sa uchytáva
pomocou horného popruhu.
IL-SU: Miesto určené na inštaláciu
polouniverzálnej detskej sedačky
ISOFIX:
-
„proti smeru jazdy“ s horným
popruhom alebo prenosného koša,
-
„v smere jazdy“ s podperou,
Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Akonáhle detskú sedačku vyberiete z
vozidla umiestnite opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
- prenosného koša s horným
popruhom alebo podperou.
Postup upevnenia horného popruhu
nájdete v kapitole 5
v časti „Uchytenia
ISOFIX“.
BEZPEČNOSŤ
5
Deti vo vozidle
Page 148 of 292

146
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
146
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA
DETSKÝCH
SEDAČIEK
Na zadných miestach vždy ponechajte
dostatočné miesto medzi predným
sedadlom a:
-
detskou sedačkou „proti smeru
jazdy“,
-
nohami dieťaťa usadeného v
detskej sedačke „v smere jazdy“.
Z tohto dôvodu posuňte, v prípade
potreby
, predné sedadlo smerom
dopredu a narovnajte operadlo. Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný
pás alebo spona bezpečnostného
pásu nenachádzajú pod detskou
sedačkou, mohlo by to detskú sedačku
destabilizovať.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa i
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu, skontrolujte či
je popruh správne napnutý na detskej
sedačke a či pevne pritláča detskú
sedačku o sedadlo vášho vozidla. Ak je
vaše sedadlo spolujazdca nastaviteľné,
posuňte ho v prípade potreby smerom
dopredu. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„v smere jazdy“ sa uistite, či je operadlo
detskej sedačky umiestnené čo možno
najbližšie k operadlu sedadla vozidla,
prípadne v tesnom kontakte s ním.
Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
musíte odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy
odložená alebo pripevnená správnym
spôsobom, aby sa zabránilo jej
vymršteniu v prípade prudkého brzdenia.
Hneď, ako detskú sedačku vyberiete,
založte opierku hlavy na pôvodné miesto.
Deti na prednom mieste
Právne predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca
sú špecifické pre každú krajinu. Pozrite
si právne predpisy platné vo vašej
krajine.
Hneď, ako nainštalujete detskú
sedačku „chrbtom k smeru jazdy“
na miesto predného spolujazdca,
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu, pri
rozvinutí airbagu, riziko vážneho alebo
smrteľného poranenia.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s operadlom,
ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného
pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov
nenechávajte:
-
vo vozidle jedno alebo viacero detí
bez dozoru,
-
dieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
vo vnútri vozidla kľ
úče v dosahu
detí.
Pre zabránenie náhodného otvorenia
dverí použite zariadenie „Detská
bezpečnostná poistka“.
Dbajte na to, aby ste zadné okná
neotvorili na viac ako jednu tretinu.
Z dôvodu ochrany malých detí pred
slnečným žiarením nainštalujte na
zadné okná bočné clony.
Pri inštalácii v 3. rade sklopte operadlá
bočného a stredného sedadla 2. radu,
alebo tieto sedadlá 2. radu vyberte,
sa detská sedačka alebo nohy dieťaťa
neopierali o sedadlá 2. radu.
Deti vo vozidle
Page 149 of 292
147
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
147
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Znemožňuje otvorenie bočných dverí
zvnútra vozidla.
ManuálnaElektrická
Po zapnutí zapaľovania
stlačte toto tlačidlo, ktoré sa
nachádza v strede miesta
vodiča. Rozsvieti sa svetelná
kontrolka sprevádzaná
správou na displeji.
Svetelná kontrolka svieti = detská
bezpečnostná poistka je aktívna.
Pozor: toto zariadenie je nezávislé na
ovládaní centrálneho zamykania.
Keď opúšťate vozidlo, čo i len na
krátku dobu, vždy vytiahnite kľúč
zo spínacej skrinky zapaľovania.
Pri každom zapnutí zapaľovania sa
doporučuje skontrolovať aktiváciu
detskej bezpečnostnej poistky.
V prípade prudkého nárazu sa detská
bezpečnostná poistka automaticky
deaktivuje.
Na štítku je vyznačená poloha páčky a
stav bezpečnosti detí.
-
Dvere úplne otvorte až za
prekročenie bodu odporu.
-
Sklopte páčku nachádzajúcu sa na
zadnej úzkej strane dverí.
BEZPEČNOSŤ
5
Deti vo vozidle
Page 150 of 292
148
Berlingo2VP_sk_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Viac informácií o hmotnostiach
a vlečných zaťaženiach nájdete
v
kapitole 9 v časti „Hmotnosti“.
ŤAHANIE PRÍVESU, KARAVANU...
Rozloženie zaťaženia
Rozložte v prívese zaťaženie tak, aby
sa najťažšie predmety nachádzali čo
najbližšie k náprave a aby zaťaženie
závesného zariadenia neprekročilo
maximálne povolené zaťaženie, ale iba
sa k nemu priblížilo.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu v stúpaní zvyšuje
teplotu chladiacej kvapaliny
chladiaceho systému motora. Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od
otáčok motora.
Použite preto vyšší prevodový stupeň,
aby ste znížili otáčky motora a
spomaľte.
Sledujte pozorne teplotu chladiacej
kvapaliny.
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Ťahané vozidlo musí mať voľné kolesá:
rýchlostná prevodovka musí byť v polohe neutrál.
Ťahanie prívesu
Page 151 of 292

149
Berlingo2VP_sk_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Správne použitie
V určitých prípadoch použitia vozidla
v obzvlášť náročných podmienkach
(ťahanie maximálneho zaťaženia
v prudkom stúpaní a pri vysokej
vonkajšej teplote) motor automaticky
obmedzuje svoj výkon. V tomto
prípade automatické vypnutie
klimatizácie umožňuje zvýšiť výkon
motora.
Pneumatiky
Skontrolujte tlak pneumatík
ťažného vozidla a prívesu a dodržte
odporúčané hodnoty tlaku.Kapitola 7, časť „Hladiny“.V prípade rozsvietenia
kontrolky teploty chladiacej
kvapaliny zastavte vozidlo a
hneď, ako to bude možné,
vypnite motor. Brzdy
Ťažné vozidlo má predĺženú brzdnú
dráhu. Jazdite teda pomalšie a plynulo,
včas preraďte na nižší prevodový
stupeň, vyvarujte sa prudkého brzdenia.
Ťažné zariadenie
Odporúčame vám používať originálne
ťažné zariadenia a sady CITROËN,
ktoré boli preskúšané a typovo
schválené už v čase navrhovania
vášho vozidla a montáž tohto
zariadenia zveriť odborníkom siete
CITROËN.
V prípade montáže mimo siete
CITROËN je bezpodmienečne
nutné použiť existujúce elektrické
pripojenia, ktoré sa nachádzajú v
zadnej časti vozidla a súčasne sa riadiť
odporúčaniami výrobcu.
V súlade s vyššie uvedenými
všeobecnými predpismi vás
upozorňujeme na riziko súvisiace s
montážou ťažného zariadenia alebo
elektrického príslušenstva, ktoré nie
je výslovne odporúčané spoločnosťou
CITROËN. Montáž takéhoto zariadenia
alebo príslušenstva by mohla mať
za následok poruchu elektronického
systému vášho vozidla. Vopred sa
informujte u výrobcu.
Bočný vietor
Citlivosť na bočný vietor stúpa.
Prispôsobte a patrične znížte rýchlosť
jazdy podľa poveternostných podmienok.
ABS/ESC
Systém ABS alebo ESC kontroluje len
vozidlo, nie príves alebo karavan.
Parkovací asistent
V ťahajúcom vozidle je parkovací
asistent vyradený z činnosti.
Kapitola 9, časť „Identifikačné
prvky“.
Ťahanie prívesu
PR
Page 152 of 292
150
Berlingo2VP_sk_Chap06_Accessoire_ed02-2016
ŤAžNÉ ZARIADENIE S RAMENOM
TV
ARU C ODNÍMATEĽNÉ
S
KĽÚČOM , BEZ NÁRADIA
Predstavenie
Toto ťažné zariadenie s ramenom tvaru C,
ktoré sa dodáva zmontované, sa dá ľahko
odmontovať a opätovne zmontovať. Na
tieto úkony nepotrebujete žiadne náradie.
Odporúčania týkajúce sa montáže a
opatrení pred použitím
Skontrolujte, či je rameno správne
zaistené, overením nasledovných
bodov:
-
zelené označenie kruhového
ovládača je viditeľ
né,
-
bezpečnostná zámka kruhového
ovládača smeruje dozadu,
-
zámka je uzavretá a kľ
úč
vytiahnutý; kruhový ovládač už
nemožno aktivovať,
-
rameno sa v držiaku v žiadnom
prípade nesmie pohybovať.
Pri upevňovaní ťažného zariadenia
nezabudnite pripojiť elektrickú šnúru.
Montáž
Ťahanie prívesu