Page 169 of 292

167
Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016
Po dosiahnutí hranice 600 km začne
blikať kontrolka UREA a rozsvieti
sa kontrolka Service sprevádzaná
správou o dojazdovej vzdialenosti.
Výstraha sa zopakuje každých
30 sekúnd, sprevádzaná aktualizáciou
zostávajúcej dojazdovej vzdialenosti
po prejdení každých 50 km (30 míľ).
Pri každom zapnutí zapaľovania
sa aktivuje výstraha, sprevádzaná
zvukovým signálom.
Pri dosiahnutí dojazdovej
vzdialenosti 0 km zabráni
zariadenie, namontované vo vozidle
naštartovaniu motora. Nulová úroveň kvapaliny je dosiahnutá.
Úroveň emisií znečisťujúcich látok
vášho vozidla nie je v súlade
s nariadením „Euro 6“ a motor
nenaštartuje.
Ak si želáte vozidlo opäť naštartovať
musíte doplniť hladinu aditíva AdBlue
®
o minimálne 4 litre.
-
V
ylejte kvapalinu do nádrže (cez
hrdlo s modrým uzáverom).
-
Zapnite zapaľ
ovanie bez
naštartovania motora.
-
Skôr ako vozidlo naštartujete
počkajte 10 sekúnd.
Dojazdová vzdialenosť nižšia ako
600 km
(350 míľ) a vyššia ako 0 km
Štartovanie zakázané, porucha
spôsobená úplným vyčerpaním
aditíva AdBlue
®
Vyhnite sa dosiahnutiu
dojazdovej vzdialenosti 0 km!
Za jazdy sa výstraha bude opakovať
až pokiaľ nebude úroveň AdBlue
®
dostatočne doplnená.
Bez doplnenia aditíva do špecifickej
nádrže hrozí riziko nepojazdnosti
vozidla. Následne doplňte nádrž s
kapacitou 17 litrov až na
maximum.
Porucha SCR
Rozsvietia sa kontrolky UREA, Service a
autodiagnostika.
Pri každom zapnutí zapaľovania, potvrdí
zvukový signál a správa poruchu systému
na redukciu emisií.
V prípade, ak sa jedná o dočasnú poruchu
výstraha zmizne akonáhle úroveň
znečisťujúcich emisií výfukových plynov
spĺňa požiadavky príslušnej normy.
Detekcia
Po prejdení 50 km (30 míľ)
s trvalou výstrahou a trvalo
rozsvietenými kontrolkami je
porucha systému potvrdená.
Zariadenie brániace naštartovaniu
motora sa automaticky aktivuje
po prejdení 1
100 km (700 míľ) od
okamihu potvrdenia tejto poruchy.
Akonáhle je to možné, obráťte sa na
sieť CITROËN alebo na iný odborný
servis.
Alebo sa obráťte na sieť
CITROËN alebo odborný servis.
KONTROLY
7
AdBlue®
Page 170 of 292

168
Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016
Potvrdená porucha
Okrem vyššie uvedených výstrah
bliká kontrolka UREA a ostávajúca
dojazdová vzdialenosť bude zobrazená
v kilometroch (míľach).
Výstraha sa bude opakovať každých
30 sekúnd s aktualizovanou
dojazdovou vzdialenosťou po prejdení
každých 50
km.
Akonáhle je to možné, obráťte sa na
sieť CITROËN alebo na iný odborný
servis.
V opačnom prápade hrozí riziko, že
nebude možné motor naštartovať.
Zakázané štartovanie po prejdení
1
100 km (700 míľ)
Po každom pokuse o naštartovanie
motora sa aktivuje výstraha a zobrazí
sa správa „Emissions fault: Starting
prevented“ (Porucha systému na
redukciu emisií: zákaz štartovania).Plnenie / Doplnenie AdBlue®
Bezpečnostné opatrenia
Používajte výhradne AdBlue®
vyhovujúce norme ISO 22241.
Kvapalina AdBlue
® je roztok na báze
urey.
Táto kvapalina je nehorľavá, bez farby
a bez zápachu.
Uschovajte ju na chladnom mieste.
Kanister (5 alebo 10 l), fľaša (1,89 l)
s AdBlue
®
Skontrolujte dátum spotreby.
Prečítajte si pokyny uvedené na
etikete.
Uistite sa, že máte k dispozícii
vhodnú plniacu hadičku, ktorá môže
ale nemusí byť dodaná súčasne s
kanystrom. V prípade pretečenia kvapliny
poutierajte okraj ústia
nádrže
pomocou vlhkej
handričky.
V prípade vystrieknutia kvapaliny
AdBlue
® miesto ihneď opláchnite
studenou vodou alebo poutierajte
čistou vlhkou handričkou.
Ak kvapalina škrištalizovala, odstráňte
nános pomocou špongie a teplej vody. Pre jednoduchšie doplnenie
nádrže je k dispozícii v sieti
CITROËNvhodný adaptér.
AdBlue®
Page 171 of 292

169
Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap07_Verification_ed02-2016
Doplnenie aditíva
Uistite sa, či je vozidlo zaparkované na
rovnom a horizontálnom povrchu.
Vylejte obsah kanystra/fľaše do
príslušnej nádrže.
Po doplnení AdBlue
® do nádržky
dodržiavajte nasledovné pravidlá:
-
Zapnite zapaľ
ovanie bez
naštartovania motora.
-
Skôr ako motor naštartujete,
počkajte 10 sekúnd. Nevyhadzujte kanistre/fľ
aše od
AdBlue
® do bežného domového
odpadu.
Umiestnite ich do kontajnerov
vyhradených na tento účel alebo ich
odovzdajte u vášho predajcu. AdBlue
® uchovávajte mimo
dosahu detí, v originálnom obale.
Nikdy neprelievajte aditívum
AdBlue
® do inej nádoby: stratilo by
svoju kvalitu.
Kvapalinu nikdy nerieďte vodou.
Kvapalinu nikdy nenalievajte do
naftovej nádrže.
Odporúčania pre skladovanie
Neskladujte kanistre/fľaše s AdBlue®
vo vašom vozidle.
Zamrznutie AdBlue
®
AdBlue® zamŕza pri teplote
približne -11°C (12,2°F) a
znehodnocuje sa pri teplote vyššej
ako
25°C (77°F).
Odporúča sa ho skladovať v
kanistroch/fľašiach na chladnom
mieste, chránenom pred priamym
slnečným žiarením.
Za týchto podmienok sa kvapalina
môže skladovať minimálne jeden rok.
Kvapalina, ktorá zamrzla, sa dá
následne použiť po rozmrazení pri
izbovej teplote. Systém SCR je vybavený
zariadením, ktoré ohrieva nádržka
s AdBlue
®, čím zabezpečuje
správnu činnosť vozidla za
normálnych podmienok.
Vo výnimočných situáciách, ako
napríklad pri odstavení vozidla
na mieste s teplotou trvale nižšou
ako
-15°C (5°F) na dlhšie obdobie,
môže výstraha o poruche systému na
redukciu emisií súvisieť so zamrznutím
AdBlue
®.
Zaparkujte svoje vozidlo na mieste s
vyššou teplotou na niekoľko hodín, až
kým AdBlue
® znova neskvapalnie.
Zhasnutie výstrahy o poruche systému
na redukciu emisií nie je okamžité,
nastane po prejdení niekoľkých
kilometrov.
KONTROLY
7
AdBlue®
Page 172 of 292

170
Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
BATÉRIA
Skôr ako batériu odpojíte, vypnite
zapaľovanie a počkajte 2 minúty.
Neodpájajte svorky, pokiaľ je motor v
chode.
Nenabíjajte batériu bez odpojenia
svoriek z pólov.
Po každom opätovnom pripojení
batérie zapnite zapaľovanie a počkajte
aspoň 1
minútu a až potom spúšťajte
štartér. Tým sa elektronické funkcie
uvedú do základného nastavenia.
Avšak ak po takejto manipulácii
pretrvávajú ľahké poruchy i naďalej,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
Po výmene žiaroviek počkajte približne
3
minúty na pripojenie batérie.
Odporúčame vám, pred dlhším
odstavením vozidla (na dlhšie ako
jeden mesiac), batériu odpojiť.
Nabíjanie batérie pomocou
nabíjačky
- Odpojte batériu.
-
Dodržujte pokyny výrobcu
nabíjačky
.
-
Batériu po nabití pripojte najskôr (-)
pólom.
-
Skontrolujte čistotu svoriek a pólov
.
V prípade, že sú zasulfátované
(pokryté bielym alebo zeleným
povlakom), svorky odmontujte a
póly i svorky vyčistite.
Štartovanie pomocou inej
batérie
- Pripojte červený kábel k (+) pólom
oboch batérií.
-
Pripojte jeden koniec zeleného
alebo čierneho kábla k (-) pólu
prídavnej batérie.
-
Pripojte druhý koniec zeleného
alebo čierneho kábla na kostru
vozidla s vybitou batériou do miesta
čo najďalej od batérie.
-
Zapnite štartér
, po naštartovaní
nechajte motor v činnosti určitú dobu.
-
Počkajte, až otáčky poklesnú na
voľnobežné a odpojte štartovacie káble.
Prítomnosť tejto nálepky udáva
použitie 12 V olovenej batérie
s konkrétnou technológiou a
charakteristikou, ktorá si vyžaduje, v
prípade odpojenia alebo výmeny zásah
siete CITROËN alebo kvalifikovaného
servisu.
Nedodržanie týchto príkazov
môže vyvolať riziko predčasného
opotrebovania batérie.
Po spätnej inštalácii batérie bude
funkcia Stop & Štart aktívna až po
uplynutí niekoľkých hodín, v závislosti
od klimatických podmienok a stavu
nabitia batérie (do približne 8
hodín).
Dobitie batérie funkcie Stop & Štart si
nevyžaduje odpojenie.
Batéria
Page 173 of 292
171
Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
EKONOMICKÝ REžIM
Po vypnutí motora a kľúči otočenom
do polohy zapnutého zapaľovania sú
určité funkcie (stierače čelného skla,
elektrické ovládanie okien, stropné
osvetlenie, autorádio atď.) vyradené
z činnosti po dobu 30 minút z dôvodu
ochrany batérie vozidla pred vybitím.
Po uplynutí týchto tridsiatich minút
sú aktívne funkcie vyradené z
činnosti, kontrolka batérie bliká a je
doprevádzaná zobrazením správy na
displeji.
Opätovné okamžité použitie týchto
funkcií je možné po naštartovaní
motora a po jeho niekoľko sekundovom
voľnom chode.
Čas, ktorý máte k dispozícii, je
dvojnásobok času potrebného na
naštartovanie motora. Avšak, tento čas
sa bude vždy pohybovať v rozmedzí
piatich a tridsiatich minút.
Vybitá batéria neumožňuje motor
naštartovať.
Batéria
R
Page 174 of 292

172
Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Sada na provizórnu opravu pneumatiky
pozostávajúca z kompresora a fľaštičky
(obsahujúcej plniaci prípravok).
Použitie sady
- Zaškrtnite podhustenú pneumatiku
na samolepke s obmedzenou
rýchlosťou a tú následne nalepte
na volant vozidla, aby vám
pripomínala, že jedno z kolies slúži
na dočasné použitie.
-
Nasaďte fľ
aštičku 1 na
kompresor
2.
-
Pripevnite fľ
aštičku 1 na ventil
opravovaného kolesa.
-
Dbajte o správne pripevnenie
hadičky kompresora, než ju
upevníte na fľ
aštičku.
-
Zapojte elektrický kábel do jednej z
12 V zásuviek vozidla.
-
Stlačením tlačidla
A zapnite
kompresor a nechajte ho v
činnosti až pokiaľ nedosiahne tlak
pneumatiky 2,0 baru. V prípade,
ak sa vám nepodarí tento tlak
dosiahnuť, pneumatiku nie je
možné opraviť.
-
Odpojte a odložte kompresor
.
-
Ihneď vozidlo rozbehnite a prejdite
niekoľ
ko kilometrov obmedzenou
rýchlosťou, aby sa poškodené
miesto upchalo.
-
Nastavte tlak pomocou kompresora
v súlade s odporúčaniami platnými
pre vozidlo a skontrolujte, či je
miesto úniku dobre upchaté (žiadny
pokles tlaku).
-
Jazdite obmedzenou rýchlosťou
(80 km/h). Je potrebné si nechať
pneumatiku čo najskôr skontrolovať
a opraviť odborným personálom. Po použití je potrebné fľaštičku odložiť
do plastového sáčku, dodaného
ako súčasť sady
, aby kvapalina
neznečistila vaše vozidlo.
Upozorňujeme, že plniaci
prípravok je v prípade požitia
zdraviu škodlivý a pôsobí dráždivo
na oči.
Uschovajte mimo dosah detí.
Po použití fľaštičku nevyhadzujte do
voľnej prírody, odovzdajte ju v sieti
CITROËN alebo v inom zbernom
mieste.
Táto fľaštička je k dispozícii v sieti
CITROËN.
SÚPRAVA NA OPRAVU
PNEUMA
TIKY
Náradie sa nachádza v odkladacom
priečinku pod prednými sedadlami.
Vozidlo vybavené súpravou na
provizórnu opravu pneumatiky
neobsahuje rezervné koleso ani
nástroje k nemu (zdvihák, kľúč...).
V
Page 175 of 292

173
Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
1. Zaparkovanie vozidla
- Uistite sa, že všetci cestujúci
opustili vozidlo a nachádzajú sa v
bezpečnej zóne.
-
V rámci možností zastavte vozidlo
na vodorovnom, stabilnom a
nešmykľ
avom povrchu.
-
Zatiahnite parkovaciu brzdu,
vypnite zapaľ
ovanie a zaraďte prvý
prevodový stupeň, alebo spätný
chod. -
Umiestnite podložku pod koleso
diagonálne oproti vymieňanému
kolesu.VÝMENA
KOLESA
umiestnené v úložnom priestore pod
nohami cestujúceho za sedadlom
vodiča.
-
V prípade potreby posuňte sedadlo
smerom dopredu, čím získate
prístup k úložnému priestoru zo
zadnej strany
.
-
Odstráňte uzáver
, následne vyberte
zdvihák a držiak s náradím.
-
Z držiaka vyberte potrebné náradie.
1.
Zdvihák.
2.
Kľ
úč na demontáž kolesa.
3.
Klin.
4.
Kľ
úč na tyčové nosiče Strecha
Modutop a zadné svetlá.
5.
Kľ
úč na demontáž ozdobného krytu
hliníkových kolies.
6.
Vlečné oko.
Ak je vozidlo vybavené ťažným
zariadením; v niektorých prípadoch je
potrebné vozidlo mierne nadvihnúť, čo
uľahčí vybratie rezervného kolesa z
koša.
2. Náradie
Náradie je umiestnené v odkladacom
priestore, ktorý uzatvára kryt,
nachádzajúci sa pod predným sedadlom.
V prípade, že vozidlo nie je vybavené
rezervným kolesom, vlečné oko je
Za určitých podmienok, vyplývajúcich
z povrchu a/alebo veľkej hmotnosti
prepravovaného nákladu sa obráťte na
sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný
servis.
Zdvihák a náradie sú špecifické pre vaše
vozidlo. Nepoužívajte ich na iné účely.
R
Page 176 of 292
174
Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
3. Rezervné koleso
- Pomocou kľúča na demontáž
kolesa odskrutkujte skrutku, až
pokiaľ kôš neklesne na maximum.
-
Otvorte
zadné dvere, aby ste získali
prístup k rezervnému kolesu. -
Odistite kôš z háčika a rezervné
koleso položte v blízkosti kolesa,
ktoré si želáte vymeniť.
V\375mena kolesa