Page 129 of 292

127
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Odporúčania pre deti:
-
ak má dieťa menej ako 12
rokov
alebo meria menej ako jeden meter
päťdesiat, používajte adekvátne
detské sedačky,
-
nikdy neprevážajte dieťa na vašich
kolenách, ani v prípade, ak máte
zapnutý bezpečnostný pás. V
iac informácií o detských
sedačkách nájdete v rubrike 5
v
časti „Deti vo vozidle“.
Bezpečnostné pásy čistite
mydlovou vodou alebo čistiacim
prostriedkom na textil predávaným
v sieti CITROËN.
Z dôvodov platných bezpečnostných
predpisov sa sieť CITROËN zaručuje
za všetky zásahy a prehliadky,
kontroly pri údržbe a vybavenie vašich
bezpečnostných pásov.
Bezpečnostné pásy si nechajte
pravidelne kontrolovať (aj po miernom
náraze) v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise: nesmú byť na
nich známky poškodenia, roztrhnutia,
strapkania a nesmú byť zmenené ani
upravené.
Obmedzovač silového účinku
zmierni tlak pásov, vyvinutý na telách
cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú
aktívne pri zapnutom zapaľovaní.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa
aktivuje v prípade nárazu, prudkého
brzdenia alebo prevrátenia vozidla.
Pás môžete odopnúť zatlačením
červeného tlačidla na spone. Po
odopnutí sprevádzajte pás rukou.
V prípade, ak sa napínače uviedli do
činnosti, rozsvieti sa kontrolka airbagu.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
Na to, aby bol bezpečnostný pás
účinný:
-
musí ním byť pripútaná len jedna
osoba,
-
nesmie byť prekrútený; skontrolujte
ho plynulým potiahnutím smerom
dopredu,
-
musí byť napnutý v tesnej blízkosti
tela.
Horná časť pásu musí prechádzať
priehlbinou ramena.
Brušná časť musí prechádzať cez
spodnú časť panvy
.
Nezamieňajte uzávery pásov,
nemuseli by úplne spĺňať svoju úlohu.
Ak sú sedadlá vybavené opierkami
lakťov, musí brušná časť pásu vždy
prechádzať pod touto opierkou.
Správne zapnutie pásu skontrolujete
tak, že za popruh krátko a rýchlo
zatiahnete.Pásy na predných miestach
Predné miesta sú vybavené
pyrotechnickými napínačmi a
obmedzovačmi silového účinku.
Pásy na zadných miestach
(5-miestne)
Zadné sedadlá sú vybavené pásmi s
tromi uchytávacími bodmi a navijakom.
BEZPEČNOSŤ
5
Bezpečnostné pásy
Page 130 of 292

128
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
128
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Bezpečnostné pásy na zadných
miestach (7-miestne)
V druhom rade
Tri sedáky sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s tromi
uchytávacími bodmi a navijakom.
Počas sklápania bočných sedadiel
alebo operadiel do polohy stolík
dávajte pozor, aby ste nezablokovali
popruh stredného bezpečnostného
pásu.
Pri manipulácii s bočnými sedadlami
(sklápanie/vyklápanie) alebo pri
zapezpečovaní prístupu k sedadlám
tretieho radu dávajte pozor, aby ste
nezachytili stredný bezpečnostný pás.
Dbajte o správne zvinutie stredného
pásu v stropnom obložení.V treťom rade
Dva sedáky sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s tromi
uchytávacimi bodmi a navijakom.
Nepripevňujte bezpečnostné pásy na
oká na upevnenie nákladu, označené
červeným krížikom, ktoré môžete vidieť
na štítku.
Dávajte pozor, aby sa bezpečnostné
pásy poriadne prichytili o oká na to
určené.
Nepoužívané bezpečnostné pásy
tretieho radu sa môžu odložiť, aby sa
uvoľnilo miesto pri nakladaní a uľahčilo
sa používanie krytu batožiny.
Prichyťte sieťku na mieste na to
určenom, na obložení zadného úchytu.
Bezpečnostné pásy
Page 131 of 292
129
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
129
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
AIRBAGY
Všeobecné
informácie
Airbagy boli navrhnuté na účely zvýšenia
bezpečnosti cestujúcich v prípade
prudkého nárazu; sú doplnkovým
zariadením bezpečnostných pásov s
obmedzovačom silového účinku. Pri náraze elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné
a bočné nárazy v detekčných
nárazových zónach:
-
v prípade prudkého nárazu sa
airbagy rozvinú okamžite, čím
prispievajú tak k lepšej ochrane
cestujúcich vo vozidle; hneď po
náraze sa airbagy rýchlo vyfúknu,
aby nenarúšali viditeľ
nosť a
prípadnú snahu cestujúcich opustiť
vozidlo, -
v prípade mierneho nárazu v
zadnej časti vozidla a v niektorých
prípadoch prevrátenia vozidla
sa airbagy nerozvinú; v týchto
situáciách prispieva k vašej
ochrane len bezpečnostný pás.
Intenzita nárazu závisí od druhu
prekážky a rýchlosti vozidla v okamihu
kolízie.
BEZPEČNOSŤ
5
Airbagy
Page 132 of 292

130
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Dodržiavajte nasledujúce pravidlá
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne
nastavte bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet...),
nepripevňujte alebo nenaliepajte nič v
blízkosti ani priamo v priestore výstupu
airbagov, mohlo by to zapríčiniť
poranenie cestujúcich pri rozvinutí
airbagov.
Nikdy neupravujte pôvodný charakter
vášho vozidla, predovšetkým v tesnom
okolí airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo
predmetom krádeže, si nechajte
systém airbagov skontrolovať.
Každý zásah do systému airbagov
je striktne zakázaný, s výnimkou
kvalifikovaného personálu siete
CITROËN alebo kvalifikovaného
servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých
uvedených opatrení hrozí určité
riziko, a teda pri rozvinutí airbagu nie
je vylúčené drobné poranenie alebo
popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk.
Vankúš sa nafúkne takmer okamžite
(niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na to
určených.Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za
jeho ramená a nenechávajte ruky
položené na stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú
dosku na strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov
by mohlo zapríčiniť popáleniny alebo
zranenia súvisiace s cigaretou alebo
fajkou.
Volant nikdy nedemontujte,
neprevŕtavajte, ani doňho silno
nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy
nič nepripevňujte a nelepte, pretože v
prípade nafúknutia airbagov by mohlo
dôjsť k poraneniu.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len
homologovanými poťahmi, pretože
tak nehrozí riziko, že by poťahy
mohli brániť rozvinutiu bočných
airbagov. Na oboznámenie sa s radom
kompatibilných poťahov konzultujte
sieť CITROËN.
Podrobnejšie informácie o
príslušenstve nájdete v rubrike 6 v
časti „Ostatné príslušenstvo“.
Na operadlá sedadiel nič neupevňujte
alebo nelepte (oblečenie...), pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo
dôjsť k zraneniam hrudníka alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám
viac, než je to nevyhnutné.
Airbagy sú v aktívnom stave len
po zapnutí zapaľovania.
Táto výbava je funkčná len jedenkrát.
V prípade ďalšieho nárazu (v rámci
tej istej alebo inej nehody) je airbag
nefunkčný.
Rozvinutie jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzané miernym
únikom plynu a hlukom, ktoré sú
spôsobené aktiváciou pyrotechnickej
nálože zabudovanej v systéme.
Tento únik plynu nie je zdraviu
škodlivý, ale v prípade citlivých osôb
môže mať mierne dráždivé účinky.
Hluk detonácie môže na krátky čas
zapríčiniť mierny pokles sluchovej
kapacity.
Ak je na prednom sedadle
spolujazdca inštalovaná detská
sedačka chrbtom k smeru jazdy,
musí byť čelný airbag spolujazdca
bezpodmienečne deaktivovaný.
Kapitola 5, časť „Deti vo vozidle“.
Airbagy
Page 133 of 292

131
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Airbagy roletové
Je to systém, ktorý chráni vodiča a
spolujazdcov (okrem stredného miesta
v 2. rade) v prípade prudkého bočného
nárazu tak, aby sa obmedzilo riziko
poranenia hlavy.
Roletové airbagy sú vsadené v
stĺpikoch a hornej časti interiéru kabíny.
Aktivácia
Rozvinie sa súčasne s príslušným
bočným airbagom pri prudkom bočnom
náraze, pôsobiacom na celú alebo len
čiastočnú bočnú nárazovú zónu B,
kolmo na pozdĺžnu os vozidla v
horizontálnej rovine a smerom z
vonkajšej do vnútornej časti vozidla.
Roletový airbag sa rozvinie medzi
predným alebo zadným cestujúcim a
oknami.
Airbagy bočné
Je to systém, ktorý chráni vodiča
a predného spolujazdca v prípade
prudkého bočného nárazu tak, aby sa
obmedzilo riziko poranenia hrudníka.
Bočné airbagy sú vsadené vo výstuži
operadla predného sedadla na strane
dverí.
Aktivácia
Airbag sa rozvinie len na jednej
strane pri prudkom bočnom náraze,
pôsobiacom kolmo na pozdĺžnu
os vozidla, v celej zóne alebo v
časti bočnej nárazovej zóny B, v
horizontálnej rovine a smerom z
vonkajšej do vnútornej časti vozidla.
Bočný airbag sa rozvinie medzi
predným cestujúcim a panelom
príslušných dverí.Detekčné nárazové zóny
A.
Čelná nárazová zóna.
B. Bočná nárazová zóna.Porucha činnosti
Ak sa táto kontrolka rozsvieti
na združenom prístroji,
sprevádzaná zvukovým
signálom a správou na
displeji, obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na odborný servis,
kde vám systém skontrolujú. V prípade
prudkého nárazu by sa airbagy
nemuseli rozvinúť.
V prípade mierneho nárazu alebo
zachytenia boku vozidla alebo v
niektorých prípadoch prevrátenia
vozidla sa airbag nemusí rozvinúť.
BEZPEČNOSŤ
5
Airbagy
Page 134 of 292

132
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
Čelné airbagy
Aktivácia
Aktivujú sa súčasne, pokiaľ čelný
airbag spolujazdca nebol deaktivovaný,
v prípade prudkého čelného nárazu
v celej zóne alebo len časti čelnej
nárazovej zóny A, v pozdĺžnej osi
vozidla v horizontálnej rovine a v
smere z prednej k zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi
predným cestujúcim a prístrojovou
doskou, čím zmierni jeho náraz
smerom dopredu.Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Deaktivovaný môže byť len čelný
airbag spolujazdca.
-
Pri vypnutom zapaľovaní
vsuňte
kľúč do ovládania deaktivácie
čelného airbagu na strane
spolujazdca.
-
Otočte ním do polohy
„OFF“.
-
V
ytiahnite a pridržte ho v tejto
polohe.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
a bude svietiť kontrolka čelného
airbagu spolujazdca počas celej doby
deaktivácie airbagu spolujazdca.
V prípade stáleho svietenia oboch
kontroliek airbagov neinštalujte
detskú sedačku do polohy
chrbtom k smeru jazdy, poraďte
sa v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Porucha čelného airbagu
V záujme zaistenia bezpečnosti vášho
dieťaťa bezpodmienečne deaktivujte
čelný airbag spolujazdca v prípade,
ak nainštalujete detskú sedačku do
polohy chrbtom k smeru jazdy na sedadlo
predného spolujazdca. V opačnom prípade
hrozí dieťaťu vážne až smrteľné poranenie
následkom rozvinutia airbagu.
Opätovná aktivácia
V polohe „OFF“ sa čelný airbag
spolujazdca v prípade čelného nárazu
neuvoľní.
Hneď po demontáži detskej sedačky
zo sedadla predného spolujazdca
otočte ovládač do polohy „ON“, čím
čelný airbag spolujazdca aktivujete a
zabezpečíte tak maximálnu ochranu
spolujazdca v prípade čelného nárazu.
Ak sa rozsvieti táto kontrolka
sprevádzaná zvukovým
signálom a správou na
displeji, obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na odborný
servis, kde vám systém
skontrolujú.
Sú integrované v strede volantu na
strane vodiča a v prístrojovej doske na
strane predného spolujazdca.
Airbagy
Page 135 of 292

133
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
133
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
PREPRAVA DETÍ
Všeobecné
informácie
CITROËN vám odporúča
prevážať deti na zadných
sedadlách vášho vozidla:
-
„
proti smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
-
„
v smere jazdy“ od 3 rokov.
Už pri navrhovaní vášho vozidla
bolo základnou snahou spoločnosti
CITROËN zaistiť vám bezpečnosť,
ale bezpečnosť vašich detí závisí do
značnej miery aj od vás.
*
Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti dodržiavajte nasledujúce
odporúčania:
-
v súlade s európskym nariadením
musia byť všetky deti do
12 rokov alebo deti menšie
ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa,
na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
štatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše
deti sú na zadných sedadlách
vášho vozidla,
-
dieťa s hmotnosťou nižšou
ako 9 kg musí byť povinne
prepravované v polohe „chrbtom
k smeru jazdy“ vpredu aj vzadu.
BEZPEČNOSŤ
5
Deti vo vozidle
Page 136 of 292

134
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
134
Berlingo2VP_sk_Chap05_Securite_ed02-2016
DETSKÁ SEDAČKA NA PREDNOM SEDADLE
Skôr, ako na toto miesto dáte
svoje dieťa, pozrite si právne
predpisy platné vo vašej krajine.
„Proti smeru jazdy“ „V smere jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„v smere jazdy“ na miesto predného
spolujazdca musí čelný airbag
spolujazdca zostať aktivovaný.
Nastavte sedadlo vozidla do polohy:
-
maximálnej zadnej pozdĺžnej, s
vyrovnaným operadlom v prípade
sedadla bez výškového nastavenia,
-
maximálnej zadnej pozdĺžnej, s
maximálnym výškovým nastavením
a s vyrovnaným operadlom v
prípade sedadla s výškovým
nastavením. Skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne napnutý.
Pri inštalácii detských sedačiek s
podperou sa uistite, či je podpera
správne opretá o podlahu. V prípade
potreby nastavte sedadlo spolujazdca. Sedadlo spolucestujúceho je
nastavené do najvyššej polohy a
maximálnej pozdĺžnej polohy
.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„proti smeru jazdy“ na miesto
predného spolujazdca musí byť čelný
airbag spolujazdca bezpodmienečne
deaktivovaný. V opačnom prípade
dieťaťu hrozí vážne alebo smrteľné
poranenie následkom rozvinutia
airbagu.
Nastavte sedadlo vozidla do polohy:
-
maximálnej zadnej pozdĺžnej, s
vyrovnaným operadlom v prípade
sedadla bez výškového nastavenia,
-
maximálnej zadnej pozdĺžnej, s
maximálnym výškovým nastavením
a s vyrovnaným operadlom v
prípade sedadla s výškovým
nastavením.
Deti vo vozidle