Page 89 of 328
87
Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
Regulações dos retrovisores
exteriores eléctricos
R
ETROVISORESRegulação dos retrovisores
exteriores manuais
Mover a patilha de ajuste nas quatro
direcções para fazer a regulação.
e
m estacionamento, os retrovisores
exteriores podem ser dobrados
manualmente.
Os retrovisores não estão equipados
com desembaciamento automático. -
Coloque o comando para a
direita ou para a esquerda
para seleccionar o retrovisor
correspondente.
-
d esloque o comando nas
quatro direcções para efectuar a
regulação.
-
V
olte a colocar o comando na
posição central.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
retrovisores e vidros
Page 90 of 328
88
Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
Rebatimento/Abertura
eléctrica
Retrovisores com desembaciamento
Os retrovisores são rebatíveis ou
podem ser abertos electricamente
a partir do interior, com o veículo
estacionado e a ignição ligada:
-
Coloque o comando na posição
central.
- rode o comando para baixo.
Os retrovisores associados à
regulação e ao rebatimento/
abertura eléctricos podem ser
descongelados.
Rebatimento forçado
se a caixa do retrovisor sair do
compartimento inicial, com o
veículo estacionado, reposicione-o
manualmente ou utilize o comando de
rebatimento eléctrico.
Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas
posições:
-
dia (normal),
-
noite (antiencandeamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada na
borda inferior do retrovisor
.
Prima o botão de desembaciamento
do vidro traseiro.
retrovisores e vidros
Page 91 of 328

89
Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
ELEVAdOR ELÉCTRICO dOS VIdROS
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um
obstáculo, este pára e volta a descer
parcialmente.
a
s funções eléctricas dos elevadores
dos vidros são neutralizadas:
-
cerca de 45
segundos após a
ignição ser desligada,
-
após a abertura de uma das portas
dianteiras, com a ignição desligada.
Modo manual
Prima o comando ou puxe-o, sem
ultrapassar o ponto de resistência.
O vidro pára quando soltar o comando.
e
ste modo de funcionamento
está disponível consoante o
equipamento; é identificado
por este símbolo no comando
em questão.
1. l ado do condutor
2. l ado do passageiro
Reinicialização
após desligar a bateria, ou em caso
de falha, deve reinicializar a função
antientalamento.
Utilização correcta
em caso de entalamento durante a
utilização do elevador dos vidros, deve
inverter o movimento do vidro. Para
isso, prima o respectivo comando.
Quando o condutor accionar os
comandos dos vidros dos passageiros,
o condutor deve certificar-se de que
ninguém impede o correcto fecho dos
vidros.
O condutor deve certificar-se de que
os passageiros utilizam correctamente
os elevadores dos vidros.
tenha atenção às crianças durante a
utilização dos vidros.
a
pós numerosas solicitações
consecutivas de fecho/abertura do
comando do elevador dos vidros
eléctricos, é accionada uma protecção
que apenas autoriza o fecho do vidro.
a
pós o fecho, aguardar cerca de
40
minutos, após os quais o comando
fica novamente operacional.
d
escer totalmente o vidro, voltar a
subi-lo, este subirá por incrementos de
alguns centímetros de cada vez que
premir. e fectuar a operação até que o
vidro seja completamente fechado.
Manter o comando premido durante
pelo menos um segundo após o vidro
fechar.
d
urante estas operações, o
antientalamento está inactivo.
d
ispõe de dois modos de
funcionamento:
Modo automático
Prima o comando ou puxe-o, para lá
do ponto de resistência.
O vidro abre-se ou fecha-se totalmente
após soltar o comando.
u
ma nova pressão pára o movimento
do vidro.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
retrovisores e vidros
Page 92 of 328

90
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP05_SECURITE_Ed01-2015
LUzES dE PERIGO
AVISA
d OR SONORO
Pressionar o centro do volante.
TRAVÃO dE EST ACIONAMENTO
Para o accionar
Puxe o travão de estacionamento para
imobilizar o veículo.
Verificar se está bem accionado antes
de saír do veículo. Puxe o travão de estacionamento
apenas com o veículo parado.e
m caso de utilização excepcional do
travão de estacionamento estando o
veículo em movimento, aperte o travão
exercendo uma tracção moderada
para não bloquear as rodas traseiras
(risco de derrapagem).
Premindo este botão, todas as luzes
de mudança de direcção piscam.Podem funcionar com a ignição desligada.
utilize-as apenas em caso de perigo,
para uma paragem de urgência ou
para uma condução em condições
invulgares.
Para estacionar num declive, virar as
rodas contra o passeio e puxe o travão
de estacionamento.
É inútil accionar uma velocidade após
ter estacionado o veículo, sobretudo
em carga.
O travão de estacionamento
permanecendo accionado ou mal
desactivado é assinalado por esta
luz avisadora no quadro de bordo.
Acendimento automático das
luzes de perigo
numa travagem de urgência e em
função da força da desaceleração,
as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
a pagam-se
também automaticamente à primeira
aceleração.
Podem também ser desligadas
premindo o botão do painel de bordo.Para o desactivar
Puxe ligeiramente a alavanca e
prima o botão para baixar o travão de
estacionamento.
segurança da condução
Page 93 of 328

91
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP05_SECURITE_Ed01-2015
a ajuda ao estacionamento sonora
(dianteiro e traseiro) e/ou gráfica
(traseira) e constituída por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques.
e
stes detectam qualquer obstáculo
que se encontre no campo: pessoa,
veículo, árvore, barreira, atrás do
veículo durante a manobra.
d
eterminados objectos detectados no
início da manobra, deixarão de o ser
no fim desta, devido a zonas cegas de
detecção situadas entre e debaixo dos
sensores.
e
xemplos: estacas, balizas de
estaleiro ou passeios.
Engrenar a marcha-atrás
A
JU
d
A
AO
EST
ACIONAMENTO
Apresentação no ecrã
Um sinal sonoro confirma a activação
do sistema ao engrenar a marcha-
atrás.
a informação de proximidade
é dada por um sinal sonoro, que se
torna mais rápido quando o veículo se
aproxima do obstáculo.
Quando a distância "traseira do
veículo/obstáculo" for inferior a cerca
de trinta centímetros, o sinal sonoro
fica contínuo.
Quando a distância "traseira
veículos/obstáculo" for inferior a
aproximadamente trinta centímetros, o
sinal sonoro passa a ser contínuo.
ajuda ao estacionamenrto
seGurança
5
Page 94 of 328

92
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP05_SECURITE_Ed01-2015
Activação / desactivaçãoAnomalia de funcionamento
em caso de anomalia de
funcionamento o díodo do botão
acende-se acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Utilização correcta
em mau tempo ou tempo de inverno,
certificar-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
O sistema será automaticamente
desactivado em caso de atrelagem
de um reboque ou de montagem de
um suporte para bicicletas (veículo
equipado com um reboque ou um
suporte para bicicletas recomendado
pela C
itr OË n ).
Pode activar ou desactivar o
sistema premindo este botão.
a activação e a desactivação
do sistema são memorizadas
quando o veículo é parado.
a ajuda ao estacionamento
não pode, em nenhum caso,
substituir nem a vigilância nem a
responsabilid
ade do condutor.
Engrenar a marcha à frente
em complemento à ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro é accionada
assim que for detectado um obstáculo
na dianteira e a velocidade do veículo
for inferior a 10
km/h.
O som difundido pelo altifalante
(dianteiro ou traseiro) permite
identificar se o obstáculo se
encontra à frente ou atrás.
Parar a ajuda ao estacionamento
engrenar o ponto morto. É recomendável neutralizar o
sistema se o veículo estiver
equipado com degraus na traseira
ou ao transportar uma carga que
ultrapasse o comprimento do
veículo.
ajuda ao estacionamenrto
Page 95 of 328

93
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP05_SECURITE_Ed01-2015
CâMARA dE MARC h A - ATRÁS
a câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao engrenar a
marcha-atrás.
a imagem é apresentada no a tablete
táctil.
a função de câmara de marcha-atrás
pode ser completada pela ajuda ao
estacionamento.
a câmara de marcha-atrás não
pode, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor
.Lavagem de alta pressão
a quando da lavagem do seu
veículo, não direccione a pistola a
uma distância inferior a 30
cm da
óptica da câmara.
a representação visual dos traços
permite auxilia
r na manobra.
s
ão representados como um traçado
"no solo" que não permite situar o
veículo relativamente a obstáculos
altos (por exemplo: outros veículos, ...)
É normal verificar-se uma deformação
da imagem. Os traços azuis representam a
direcção geral do veículo (o desvio
corresponde à largura do seu veículo
sem os espelhos retrovisores)
O traço vermelho representa a
distância de aproximadamente 30
cm
após o limite do pára-choques traseiro
do seu veículo.
Os traços verdes representam as
distâncias de aproximadamente
1 e 2 metros após o limite do pára-
choques traseiro do seu veículo.
a
s curvas azuis turquesa representam
os raios de viragem máxima.a abertura da porta da mala fará
com que a visualização deixe de
ser apresentada.
l
impe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com um pano macio, não
húmido.
ajuda ao estacionamenrto
seGurança
5
Page 96 of 328

ABS
ABS
94
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP05_SECURITE_Ed01-2015
SISTEMA ANTIBLO q UEIO d AS
RO
d AS (ABS / REF)
Os sistemas a B s e re F (repartidor
electrónico da travagem) aumentam a
estabilidade e a maneabilidade do seu veículo
aquando de uma travagem, especialmente em
pisos irregulares ou escorregadios.
O a B s impede o bloqueio das rodas e
o re F garante uma gestão integral da
pressão de travagem, roda por roda. O acendimento desta luz
avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
indica uma avaria do sistema
de a B s e pode provocar uma perda
de controlo do veículo durante uma
travagem.
O acendimento desta luz
avisadora, juntamente com
a luz avisadora do travão e
de
st
OP
, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, indica uma avaria
do repartidor electrónico da travagem,
podendo provocar a perda de controlo
do veículo numa travagem.
SISTEMA d E ASSIST ê NCIA à
TRA
VAGEM d E EMERG ê NCIA
(AFU)
este sistema permite, em caso de
emergência, atingir mais rapidamente
a pressão ideal de travagem;
pressione com força e sem soltar
.
a
ctiva-se em função da velocidade de
accionamento do pedal dos travões,
o que modifica a resistência do pedal
dos travões sob o pé.
Para prolongar o sistema de
assistência à travagem de emergência:
mantenha o pé no pedal do travão.
Utilização correcta
O dispositivo de antibloqueio intervém
automaticamente quando existe o
risco de bloqueio das rodas, mas não
permite uma travagem mais curta.
e
m piso muito escorregadio (gelo,
óleo, etc.) o
a
B s é susceptível de
aumentar as distâncias de travagem.
e
m caso de travagem de emergência,
não hesite em pressionar com força o
pedal do travão, sem nunca diminuir a
pressão, mesmo em piso escorregadio,
podendo continuar a manobrar o
veículo para evitar um obstáculo.
O funcionamento normal do sistema
a
B s pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal do travão.
e
m caso de substituição das rodas
(pneus e jantes), certifique-se de que
estão aprovadas pela C
itr OË n .É obrigatório parar.
e
m ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
segurança da condução