Page 137 of 212
Verzie 1750 Turbo Benzín
114A0K0657C
135
Page 138 of 212
Dieselové verzie
115A0K0658C
136
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 139 of 212

MOTOROVÝ OLEJ
Skontrolujte, či je hladina oleja
v rozmedzí medzi značkami MIN a MAX
na olejovej mierke 3.
Ak je hladina oleja blízko alebo pod
značkou MIN, doplňte olej cez plniace
hrdlo 2, až kým nedosiahnete značku
MAX.
132)43)
Vytiahnite mierku 3 na kontrolu hladiny
motorového oleja, očistite ju handričkou,
ktorá nezanecháva chĺpky a znovu ju
vsuňte. Vytiahnite ju druhýkrát a overte,
či je hladina motorového oleja medzi
označeniami MIN a MAX, ktoré sú
uvedené na samotnej tyčke.
Spotreba motorového oleja
44)3)
Spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.
V prvom období používania vozidla je
motor v zábehu, preto sa spotreba
motorového oleja považuje za
stabilizovanú až po najazdení prvých
5000 ÷ 6000 km.
CHLADIACA KVAPALINA MOTORA
Ak je hladina nedostatočná, odskrutkujte
uzáver nádržky 1 a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.
45)133)
KVAPALINA OSTREKOVAČOV ČELNÉHO
/ ZADNÉHO SKLA
Ak je hladina nedostatočná, zdvihnite
uzáver 6 nádržky a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.
134) 135)
UPOZORNENIE S malým množstvom
kvapaliny systém ostrekovačov svetiel
nefunguje, aj keď ostrekovač
predného/zadného okna ďalej funguje. Pri
niektorých verziách/trhoch je na olejovej
mierke (pozri predchádzajúce strany)
referenčná značka: pod touto značkou
fungujú IBA stierače predného/zadného
okna.
BRZDOVÁ KVAPALINA
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni.
Ak je hladina kvapaliny v nádrži
nedostatočná, odskrutkujte uzáver
4 nádržky a dolejte kvapalinu popísanú
v kapitole „Technické údaje”.
46)136) 137)
OLEJ SYSTÉMU OVLÁDANIA
AUTOMATICKEJ PREVODOVKY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pre kontrolu hladiny oleja prevodovky sa
obráťte výlučne na autorizované servisy
Alfa Romeo.
4)
UPOZORNENIE
42)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť vozidlo.
43)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
44)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
45)Pri prípadnom dopĺňaní použite
kvapalinu rovnakého typu, aký už je v nádrži.
Kvapalina sa nesmie miešať so žiadnym iným
typom nemrznúcej zmesi. V prípade
doplnenia nevhodným prípravkom je
zakázané naštartovať motor, požiadajte
o pomoc autorizované servisy Alfa Romeo.
46)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina, ktorá
je mimoriadne korozívna, prišla do kontaktu
s lakovanými časťami. Ak by sa to stalo,
okamžite ich umyte s vodou.
POZOR!
130)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
131)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Nepribližujte sa príliš blízko
k chladiacemu ventilátoru chladiča:
elektrický ventilátor sa môže zapnúť, preto
hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pozor na
šály, kravaty a nepriliehavé časti odevu:
mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
137
Page 140 of 212

132)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (kde je vo výbave).
POZOR: nebezpečenstvo popálenia!
133)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
134)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov čelného
skla je nevyhnutným predpokladom pre
dobrú viditeľnosť. Opakované fungovanie
zariadenia s chýbajúcou kvapalinou by
mohlo rýchlo poškodiť alebo zničiť niektoré
časti zariadenia.
135)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
136)Brzdová kvapalina je jedovatá
a vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
137)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.
UPOZORNENIE
3)Použitý motorový olej a vymenený olejový
filter obsahujú látky nebezpečné pre životné
prostredie. V prípade výmeny oleja a filtra
Vám odporúčame obrátiť sa na Autorizovaný
servis Alfa Romeo.
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Pri
výmene oleja odporúčame obrátiť sa na
autorizované servisy Alfa Romeo.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Opis procedúry dobíjania
akumulátora je uvedený výlučne ako
informatívny. Pri týchto úkonoch sa
obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo.
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP a od
zatvorenia dverí vodiča pred odpojením
elektrického napájania akumulátora
a jeho opätovným pripojením počkajte
aspoň 1 minútu.
Odporúčame pomalé nabíjanie pri nízkej
intenzite prúdu počas doby približne
24 hodín. Nabíjanie na dlhý čas by mohlo
poškodiť akumulátor.
UPOZORNENIE Je nevyhnutné opäť
pripojiť správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda pozitívny
kábel (+) sa musí pripojiť k pozitívnej
svorke a negatívny kábel (–) k negatívnej
svorke. Svorky akumulátora sú označené
symbolmi pozitívnej svorky (+)
a negatívnej svorky (–) a sú označené na
kryte akumulátora. Na svorkách káblov
okrem toho nesmie byť korózia a musia
byť pevne pripojené k svorkám
akumulátora. Ak sa používa nabíjačka
„rýchleho" typu s akumulátorom
namontovaným vo vozidle, pred
pripojením nabíjačky odpojte oba káble
od akumulátora vozidla. Nabíjačku
„rýchleho" typu nepoužívajte na
138
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 141 of 212

dosiahnutie štartovacieho napätia. Je
nevyhnutné opäť pripojiť správne káble
elektrického zariadenia k akumulátoru,
teda pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť
k pozitívnej svorke a negatívny kábel (–)
k negatívnej svorke. Svorky akumulátora
sú označené symbolmi pozitívnej svorky
(+) a negatívnej svorky (–) a sú označené
na kryte akumulátora. Na svorkách
káblov okrem toho nesmie byť korózia
a musia byť pevne pripojené k svorkám
akumulátora.
VERZIE BEZSYSTÉMU START&STOP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
zapojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia, dodržte
polarizáciu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte od
akumulátora;
svorku opäť zapojte na záporný pól
akumulátora.
VERZIE SOSYSTÉMOM START&STOP(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte konektor 1 obr. 116
(stlačením tlačidla 2) od senzora
3 monitorujúceho stav akumulátora,
ktorý je nainštalovaný na zápornom póle
akumulátora (–) 4;
zapojte kladný kábel (+) nabíjacieho
prístroja do kladného pólu akumulátora
5 a záporný kábel (-) k svorke senzora 4,
ako na obr. 117;
zapnite nabíjacie zariadenie. Keď sa
dokončilo nabíjanie, vypnite zariadenie;
potom, čo ste odpojili nabíjacie
zariadenie, znovu zapojte konektor
1 k senzoru 3, ako na obrázku.
116A0K0530AC
117A0K0530BC
139
Page 142 of 212
VZDUCHOVÝ FILTER/PEĽOVÝ
FILTER/NAFTOVÝ FILTER
Pri výmene filtrov sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
OSTREKOVAČE
138)
47)
Ostrekovač čelného skla
Rozprašovače ostrekovača čelného skla
sú pevné. Ak z dýzy nestrieka kvapalina,
skontrolujte najskôr, či je v nádrži
ostrekovača kvapalina (pozri odsek
„Kontrola hladín”). Následne skontrolujte,
či otvory nie sú upchaté, alebo ich
pomocou špendlíka očistite.
UPOZORNENIE Pri verziách vybavených
otváracou strechou sa pred použitím
predného ostrekovača presvedčte, že
strecha je zatvorená.
Ostrekovač zadného skla
Nosný valček dýz ostrekovača je
umiestnený nad zadným sklom.
Prúdy ostrekovania zadného okna sú
nemenné.
140
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
POZOR!
138)Jazda s opotrebovanými stieracími
gumičkami na stierači predného/zadného
skla predstavuje veľké riziko, pretože sa
znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
UPOZORNENIE
47)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.
Page 143 of 212

AKUMULÁTOR
Akumulátor 5 (pozri predchádzajúce
stránky) si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou. Napriek
tomu je kvôli overeniu jeho výkonnosti
potrebná pravidelná kontrola
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.
KONTROLA STAVU NABITIA
AKUMULÁTORA A HLADINY
ELEKTROLYTU
139) 140) 141) 142)
48)
5)
V prípade potreby vymeňte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. V prípade výmeny
akumulátora dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu.
RADY NA PREDĹŽENIE ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho dlhodobú
funkčnosť, starostlivo dodržiavajte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či sú
všetky dvere, kapota, kufor a okná dobre
uzavreté, aby nezostali vo vnútri vozidla
zapnuté stropné svetlá;
vypnite svetlo vnútorných stropných
svietidiel: každopádne, vozidlo je
vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče zapnuté dlho (napríklad
autorádio, núdzové svetlá atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
UPOZORNENIE Po odpojení batérie sa
posilňovač riadenia musí inicializovať, čo
signalizuje zobrazenie ikony
.Na
vykonanie tohto postupu stačí otočiť
volant z jednej krajnej polohy do druhej
alebo jednoducho pokračovať v jazde
rovno na vzdialenosť približne sto
metrov.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej ako
50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.
141
UMÝVACIE ZARIADENIE
SVETLOMETOV
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Nachádzajú sa vnútri predného nárazníka.
Zapnú sa pri spustení ostrekovača
predného skla, ak sú zároveň zapnuté
stretávacie a/alebo diaľkové svetlá.
Pravidelne kontrolujte celistvosť
a čistotu ostrekovačov.
Page 144 of 212

kde vám kvalifikovaný personál zhodnotí
celkovú spotrebu elektrickej energie.
POZOR!
139)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou
alebo očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s voľným plameňom ani zdrojom iskier: hrozí
nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
140)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
141)Ak vozidlo musí ostať veľmi dlho
odstavené vo veľmi studenom prostredí,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak hrozí riziko, že
akumulátor zamrzne.
142)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči vhodnými
okuliarmi.
UPOZORNENIE
48)Nesprávna montáž elektrického
a elektronického príslušenstva môže
spôsobiť vážne škody na vozidle. Ak po
zakúpení vozidla chcete dať nainštalovať
príslušenstvo (napr. poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo, kde Vám
budú vedieť poradiť najvhodnejšie zariadenia
a predovšetkým poradia ohľadom potreby
použitia akumulátora s vyššou kapacitou.
UPOZORNENIE
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
ZDVIHNUTIE VOZIDLA
V prípade, že by bolo potrebné
nadvihnutie vozidla, zamierte do
autorizovaných servisov Alfa Romeo, kde
majú k dispozícii zdvíhacie mosty alebo
dielenské zdviháky.
UPOZORNENIE Pre verzie, ktoré sú
vybavené spodnými lištami dávajte
mimoriadny pozor na umiestnenie
ramena žeriavu.
142
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Okrem iného je vystavený väčšej
možnosti zamrznutia (môže zamrznúť už
pri –10 °C). V prípade dlhšieho
odstavenia si prosím preštudujte časť
„Dlhodobé odstavenie vozidla" v kapitole
„Naštartovanie a jazda”.
Ak po zakúpení vozidla chcete dať
nainštalovať elektrické doplnky so
stálym elektrickým napájaním (napr.
alarm atď.), ktoré by však predstavovali
záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte
sa na autorizované servisy Alfa Romeo,