Page 89 of 212

POUŽÍVANIE PREVODOVKY
Pre zaradenie rýchlostných stupňov,
stlačte na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku do požadovanej polohy (schéma pre
radenie rýchlostných stupňov je
znázornená na rukoväti páky
99)).
Pri radení 6. rýchlostného stupňa posuňte
tlakom páku doprava aby sa predišlo
chybnému zaradeniu 4. rýchlostného
stupňa. Rovnako postupujte pri prechode
zo 6. na 5. stupeň.
29)
Pri radení spiatočky (R) z neutrálu
nadvihnite prstenec A obr. 64 a súčasne
posuňte páku smerom naľavo a potom
dopredu.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom vozidle.
POZOR!
99)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi nesmú
byť žiadne prekážky: uistite sa, že prípadné
rohože sú správne rozprestreté
a nezasahujú do dráhy pedálov.
UPOZORNENIE
29)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
SYSTÉM START&STOP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak
je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora je signalizované
zobrazením symbolu
na displeji.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky.
64A0K0616C
87
Page 90 of 212

MANUÁLNE ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo
na centrálnom paneli
s ovládačmi obr. 65.
Aktivácia systému Start&Stop
Aktiváciu systému Start&Stop
signalizuje zobrazenie hlásenia na
displeji. V takomto prípade je kontrolka
nachádzajúca sa na tlačidle
vypnutá.
Vypnutie systému Start&Stop
Vypnutie systému Start&Stop je
signalizované zobrazením symbolu
+
hlásenia na displeji.
S vypnutým systémom kontrolka
nachádzajúca sa na tlačidle
svieti.
SITUÁCIE KEDY SA MOTOR NEVYPNE
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie
bezpečnosti sa pri aktívnom zariadení
motorová jednotka za istých podmienok
nezastaví, a to: pri mimoriadnych
poveternostných podmienkach či stave
motora, otvorených dverách alebo
nezapnutých pásoch.
30)
PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia
znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka môže
automaticky opäť naštartovať bez
akejkoľvek akcie zo strany vodiča, podľa
stavu vozidla a klimatizácie.
Pri zaradenom rýchlostnom stupni je
možné motor automaticky znova spustiť
iba po stlačení spojkového pedála na
doraz. Úkon sa oznámi vodičovi správou
na displeji a, pre verzie/trhy, kde je vo
výbave, blikaním symbolu
.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na
strane vodiča alebo spolujazdca, je
možné naštartovať motor iba kľúčom
zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
pípaním a tiež blikaním symbolu
na
displeji (pri niektorých verziách spolu so
zobrazením správy).
FUNKCIA „ENERGY SAVING”(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak po opätovnom automatickom štarte
motora vodič nevykoná žiaden úkon vo
vozidle dlhšie ako približne 3 minúty,
systém Start&Stop definitívne zastaví
motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva.
V týchto prípadoch je opätovný štart
motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Motor sa dá udržať vždy
naštartovaný tak, že vypnete systém
Start&Stop.
PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Start&Stop
deaktivuje.
Porucha je vodičovi signalizovaná
rozblikaním symbolu
. Pre verzie/trhy
kde je to súčasťou výbavy, sa na displeji
okrem toho zobrazí upozorňujúca správa.
V takom prípade sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
NEČINNOSŤ VOZIDLA
V prípade nečinnosti vozidla (alebo po
výmene akumulátora) je nutné venovať
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.
100)
65A0K0613C
88
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 91 of 212

UPOZORNENIE
30)Pokiaľ by ste chceli využívať
klimatizáciu, môžete systém Stop/Start
vypnúť, čím sa zaistí nepretržité fungovanie
klimatizačného zariadenia.
POZOR!
100)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Alfa
Romeo. Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY)
a s rovnakými vlastnosťami.
TEMPOMAT
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Je to pomocné zariadenie pri jazde
s elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedáli akcelerátora.
Toto zariadenie môžete používať pri
rýchlosti vyššej ako 30 km/h, na dlhých,
rovných, suchých úsekoch ciest, kde nie je
nutné meniť rýchlostné stupne (napr. na
diaľnici). Použitie zariadenia nie je
výhodné vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte
v meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Otočte prstenec 1 obr. 66 do polohy ON.
Zariadenie sa nesmie aktivovať pri 1.
rýchlostnom stupni ani pri spiatočke:
odporúča sa zaradiť ho pri 5. rýchlostnom
stupni alebo vyššom.
Pri klesajúcich úsekoch cesty je možné,
že sa rýchlosť vozidla oproti nastavenej
rýchlosti mierne zvýši.
Vloženie je označené zapnutím kontrolky
.
NASTAVENIE ŽELANEJ RÝCHLOSTI
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otočte prstenec 1 obr. 66 na ON
a stlačte pedál akcelerátora, až kým
vozidlo nedosiahne požadovanú rýchlosť;
prepnite páčku smerom hore (+) aspoň
na 1 sekundu, potom ju uvoľnite: rýchlosť
vozidla sa uloží do pamäti a potom
môžete uvoľniť pedál akcelerátora.
66A0K0559C
89
Page 92 of 212

V prípade potreby (napr. pri predbiehaní)
je možné zrýchliť, stlačením pedála
akcelerátora: uvoľnením pedála sa
vozidlo vráti na rýchlosť uloženú do
pamäti.
OBNOVENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Ak ste zariadenie vypli použitím brzdy
alebo spojky, pri obnovení uloženej
rýchlosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
postupne zrýchľujte, až kým
nedosiahnete rýchlosť blízku uloženej
rýchlosti;
zaraďte rýchlostný stupeň zaradený
v momente uloženia rýchlosti;
stlačte tlačidlo RES (2 obr. 66).
ZVÝŠENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť zvýšiť
stlačením tlačidla SET + .
ZNÍŽENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť znížiť
stlačením tlačidla SET –.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie sa dá vypnúť nasledovnými
spôsobmi:
otočením prstenca 1 obr. 66 do polohy
OFF;
vypnutím motora;
stlačením brzdy, spojky alebo pedála
akcelerátora; v poslednom prípade sa
systém nevypne, ale požiadavka na
zrýchlenie má prednosť pred systémom.
Zariadenie teda zostane aktívne, bez
potreby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do
predchádzajúceho stavu po ukončení
zrýchlenia.
Automatické vypnutie
Zariadenie sa automaticky vypne
v nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS alebo
ESC;
pri rýchlosti pod určený limit;
v prípade poruchy systému.
101)
POZOR!
101)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
102)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Alfa Romeo.
PARKOVACIE SENZORY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Sú umiestnené na prednom a zadnom
nárazníku vozidla a ich úlohou je úlohu
zistiť a avizovať vodičovi prítomnosť
prekážok pred vozidlom a za ním
prostredníctvom prerušovanej akustickej
signalizácie.
AKTIVÁCIA
Verzia so zadnými senzormi
Pri verziách so zadnými senzormi sa
systém aktivuje pri zaradení spiatočky.
Verzia s prednými a zadnými senzormi
Pri verziách s prednými a so zadnými
senzormi sa systém aktivuje pri zaradení
spiatočky alebo stlačením tlačidla na
stredovom tuneli
.
Pri vyradení spiatočky zostanú zadné
a predné senzory aktívne až do
prekročenia rýchlosti približne 15 km/h,
aby bolo možné dokončiť parkovací
manéver.
Senzory sa vypnú po opätovnom stlačení
tlačidla
alebo prekročením rýchlosti
15 km/h: keď systém nie je aktívny,
kontrolka na tlačidle nesvieti.
90
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 93 of 212

SIGNALIZÁCIE NA DISPLEJI(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Verzie so zadnými senzormi
Pri aktivácii senzorov sa na
„multifunkčnom nastaviteľnom displeji”
zobrazí ikona vozidla s ukazovateľom
vzdialenosti vzadu.
Verzie s prednými a zadnými senzormi
Pri aktivácii senzorov sa na
„multifunkčnom nastaviteľnom displeji”
zobrazí ikona vozidla s ukazovateľom
vzdialenosti vpredu a vzadu.
Informácia o prítomnosti a vzdialenosti
prekážky je preto okrem bzučiaka
(hlasitosť zvukového signálu sa nedá
nastaviť) dostupná aj prostredníctvom
vizuálneho zobrazenia na displeji.
Pokiaľ sa vyskytne niekoľko prekážok
súčasne, na displeji sa signalizuje
najbližšia z nich. V prípade verzie
s prednými a zadnými senzormi sa
signalizuje najbližšia prekážka vpredu
alebo vzadu vzhľadom na vozidlo.
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Informácia o prítomnosti a vzdialenosti
prekážky od vozidla sa vodičovi
poskytuje prostredníctvom zvukovej
signalizácie bzučiakov nainštalovaných
v kabíne.Pri zaradení spiatočky sa automaticky
aktivuje zvuková signalizácia v prípade,
že sa v dosahu senzorov nachádza
prekážka.
Zvuková signalizácia:
zvyšujesa so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom a prekážkou;
zmení sa na stálu,keď je vzdialenosť,
ktorá oddeľuje vozidlo od prekážky,
menšia ako približne 30 cm, zatiaľ čo sa
zmení opäť na prerušovaná s oddialením
od prekážky;
ostane konštantná,ak vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou ostane
nezmenená, ale ak táto situácia nastane
pri bočných senzoroch, signál bude
prerušený po približne 3 sekundách, aby
sa predišlo napríklad signalizácii
v prípade pomalej jazdy pozdĺž múrov.
FUNGOVANIE S PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí zástrčky elektrického
kábla do zásuvky ťažného zariadenia
automobilu.
31)
Senzory sa automaticky aktivujú po
vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.
103)
104)
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Počas parkovania vždy venujte
maximálnu pozornosť prekážkam, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzormi.Objekty v menšej vzdialenosti za
vozidlom systém za určitých okolností
nezistí a preto môžu poškodiť vozidlo
alebo sa sami poškodiť.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
znížená citlivosť senzorov a zníženie
výkonu pomocného systému pri
parkovaní, by mohli byť spôsobené
ľadom, snehom, blatom, viacerými
vrstvami laku na povrchu senzorov;
senzory zachytia neexistujúci objekt
("rušenie odrazeného signálu"), ktorý je
zapríčinený mechanickými rušeniami ako
napr.: umývanie vozidla, dážď, (extrémne
veterné podmienky), krúpy;
k zmene signálov vysielaných
senzormi môže dôjsť aj v blízkosti
ultrazvukových systémov (napríklad
pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá);
výkon senzorov môže byť tiež
ovplyvnený polohou senzorov. Napríklad
zmenou umiestnenia (ako následok
opotrebovania tlmičov, závesov) alebo
pri výmene pneumatík, prílišným
zaťažením automobilu, vykonaním
špeciálneho tuningu, pri ktorom sa zníži
automobil.
zistenie prekážok vo vyššej časti
vozidla nemusí byť zaručené, pretože
systém sníma prekážky, do ktorých by
vozidlo mohlo naraziť spodnou časťou.
91
Page 94 of 212

UPOZORNENIE
31)Pre správne fungovanie systému je
nutné, aby boli senzory vždy očistené od
blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Pri čistení
senzorov dávajte maximálny pozor, aby ste
ich nepoškrabali alebo nepoškodili:
vyhýbajte sa preto použitiu suchých, drsných
alebo tvrdých látok. Senzory je potrebné
umývať čistou vodou alebo prípadne
s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac ako
10 cm.
POZOR!
103)Ak je treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
iba na servisnú sieť Alfa Romeo. Nesprávna
aplikácia laku by mohla ohroziť správnu
činnosť parkovacích senzorov.
104)Zodpovednosť za parkovanie alebo iné
nebezpečné manévre ostáva stále zverená
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto manévrov,
sa ubezpečte, či sa v blízkosti nenachádzajú
osoby (hlavne deti) ani zvieratá. Parkovacie
senzory poskytujú vodičovi pomoc, ktorý ale
nesmie nikdy znížiť pozornosť počas
možných nebezpečných manévrov, aj keď sú
vykonávané pri nízkej rýchlosti.
ŤAHANIE PRÍVESOV
UPOZORNENIA
Pri ťahaní návesov musí byť vozidlo
vybavené certifikovaným vlečným okom
a vhodným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte
s ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas na
predbiehanie vo vzťahu k celkovej váhe.
Pri jazde dolu kopcom namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.
Hmotnosť prívesu znižuje rovnakou
hodnotou kapacitu zaťaženia automobilu.
Aby bola dodržaná maximálna prípustná
hmotnosť prívesu pre vozidlo (uvedená
v technickom preukaze), berte do úvahy
hmotnosť prívesu pri plnom naložení,
vrátane príslušenstva a osobnej batožiny.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V žiadnom prípade neprekračujte
100 km/h.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO OKA
Kvôli inštalácii vlečného oka sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
105)
106)
POZOR!
105)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
dávajte veľký pozor.
106)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové
zariadenie prívesu musí byť celkom
nezávislé od hydraulického zariadenia
vozidla.
92
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 95 of 212

DOPĹŇANIE PALIVA DO
VOZIDLA
Pred doplnením paliva vypnite motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte iba bezolovnatý benzín
95 RON, ktorý spĺňa požiadavky
európskej normy EN228. Oktánové číslo
používaného benzínu (R.O.N.) nesmie byť
nižšie ako 95. Aby ste nezničili
katalyzátor, nikdy nedopĺňajte do vozidla,
a to ani v prípade núdze, ani minimálny
objem olovnatého benzínu.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výlučne motorovú
naftu, ktorá je v zhode s európskou
normou EN590. Používanie iných
výrobkov alebo zmesí môže
nenapraviteľne poškodiť motor
s následným ukončením záruky na
spôsobené škody.
Prevádzka pri nízkych teplotách
Pri nízkych teplotách môže stupeň
tekutosti nafty klesnúť ako následok
tvorby parafínu s následným anomálnym
fungovaním zariadenia prívodu paliva.
Kvôli zabráneniu nepríjemnostiam vo
fungovaní sa zvyčajne distribuuje
v závislosti od ročného obdobia nafta
letného, zimného a arktického
(horské/chladné oblasti) typu.V prípade doplnenia takej nafty, ktorá nie
je vhodná pre dané ročné obdobie, sa
odporúča zmiešať naftu s prímesou
TUTELA DIESEL ART v pomere
popísanom na obale výrobku, do nádrže
najprv vlejte nemrznúcu zmes a potom
naftu.
V prípade dlhšieho použitia/pobytu
vozidla v kritických oblastiach (napríklad
horské oblasti) odporúčame natankovať
naftu dostupnú na danom mieste.
V takejto situácii okrem toho
odporúčame nechávať v nádrži viac ako
50 % úžitkovej kapacity.MOTORY NA LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.
Pre prístup k hrdlu 1 obr. 67 otvorte
vstupný kryt 2.Počas tankovania dodržujte nasledujúce
opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
kľúč v spínacej skrinke otočte do
polohy STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér 3 odovzdajte
zamestnancovi vykonávajúcemu plnenie
LPG.
Adaptér 3 je uložený v príslušnom obale.
UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre výdajný
stojan. S vozidlom sa dodáva adaptér,
ktorý je špecifický pre krajinu, kde sa
vozidlo predáva. V prípade cestovania do
inej krajiny, je potrebné získať informácie
čo sa týka typu používaného adaptéra.
UPOZORNENIE Používajte výlučne
adaptér, ktorý bol vo výbave spolu
s vozidlom, pretože sa jedná o špecifický
palivový predfilter.
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole. Ďalej už
neplňte, pretože by to mohlo spôsobiť
poruchy palivového systému.
67A0K0906C
93
Page 96 of 212

UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE
Dvierka palivovej nádrže sú zablokované,
pokiaľ je centrálne zamykanie vypnuté,
a automaticky sa zablokuje pri zapnutí
centrálneho zamykania.
Otvorenie
Stlačte kryt 2 obr. 68, aby sa odblokoval,
čím sa dostanete k uzáveru palivovej
nádrže 1. Potom stlačte uzáver
1 a otočte ním v protismere hodinových
ručičiek.
107)
Na uzávere je zariadenie 4, ktorým sa dá
upevniť na dvierka, aby sa uzáver
nestratil. Počas tankovania zaveste
uzáver na zariadenie 3.
Núdzové otvorenie dvierok
V núdzovom prípade je možné otvoriť
dvierka tak, že potiahnete šnúrku obr. 69,
ktorá je na pravej strane batožinového
priestoru.Potiahnutím šnúrky sa odblokuje zámok
dvierok: je teda potrebné otvárať ich tak,
že ich potlačíte.
Zatvorenie
Zveste uzáver 1 zo zariadenia 3 a vsuňte
ho na miesto. Potom otočte uzáver
v smere hodinových ručičiek, až kým
nebudete počuť jedno alebo viac kliknutí.
Nakoniec uzavrite veko A a uistite sa, či je
správne zablokované.
Hermetické uzatvorenie môže spôsobiť
mierne zvýšenie tlaku v nádrži. Prípadný
zvuk vypustenia vzduchu pri
odskrutkovaní uzáveru je teda normálny.
POZOR!
107)K otvoru nádrže sa nepribližujte s
otvoreným ohňom ani zapálenou cigaretou:
nebezpečenstvo požiaru. Nepribližujte sa
s tvárou príliš blízko k otvoru plniaceho ústia
nádrže, aby nedošlo k vdýchnutiu škodlivých
výparov.
68A0K0598C
69A0K0599C
94
ŠTARTOVANIE A JAZDA