Page 105 of 192
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA V MOTOROVÉM PROSTORU
JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
HI-FIF02 20
Ventilátor klimatizaceF08 30
Ostřikovače světlometůF09 30
KlaksonF10 10
Dálková světlaF14
10/15
(*)
Motor střešního oknaF15 20
(*) Je verze s výbojkovými světlomety (xenony)
97AB0A0319C
103
Page 106 of 192

JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
Napájení (spínané za baterií) sekvenční robotizované převodovky F16 7,5
Vyhřívané zadní oknoF20 30
Přední světla do mlhyF30 15
Řídicí jednotka sekvenční robotizované převodovky F84 10
Přední proudová zásuvka (se zapalovačem cigaret / bez něho) F85 20
POZOR
122)Pokud se pojistka znovu přepálí, obraťte se na autorizovaný servis Abarth.
123)Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku kovovými drátky nebo podobným materiálem.
124)Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
125)Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), obraťte se na autorizovaný servis Abarth.
126)Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda jste vytáhli klíček ze zapalování a vypnuli a/nebo odpojili všechny spotřebiče.
127)Pokud se přepálí hlavní pojistka bezpečnostních systémů (systém airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné jednotky (systém
motoru, systém převodovky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Abarth.
POZOR
25)Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku, která se zde nachází.
104
V NOUZI
Page 107 of 192

KIT "Fix&Go"
Sada je umístěna v zavazadlovém
prostoru pod krytinou ložné plochy.
Vozidlo je podle výbavy vybaveno
jedním z těchto dvou následujících
modelů sady:
Sada “Fix&Go automatic”.
Sada “Fix&Go automatic”.
SADA “Fix&Go Airflat”
Součásti sady:
bombičku 1 obr. 98 s lepidlem a s
plnicí hadičkou 2 umístěné mimo
kompresor 3;
kompresor 3 s manometrem,
přípojkou ventilu pro připojení bombičky
1, přívodní kabel se zásuvkou 4 a
tlakovací trubka 5 (umístěná v karosérii
na vyznačeném místě);
nálepka pod bombičkou 1 s
upozorněním "max. 80 km/h", kterou je
nutno po opravě pneumatiky nalepit
do místa, na které řidič dobře vidí
(např.: na palubní desku);
návod s pokyny pro správné a rychlé
použití sady Fix&Go;
pracovní rukavice.POSTUP PŘI OPRAVĚ A
DOHUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
26) 27)
128)
Postupujte takto:
Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a zabrzďte parkovací brzdu.
Vyndejte sadu. Otevře víčko
kompresoru a zasuňte náplň 1 (obr. 99)
s lepidlem do příslušného otvoru a
zatlačte směrem dolů. Odlepte
samolepku s údajem o rychlosti a
upevněte ji do viditelné polohy.
Navlékněte si pracovní rukavice dodané
s vozidlem. Odstraňte uzávěr ventilu 5
proděravěné pneumatiky, nasaďte a
pevně zašroubujte hadičku lepidla.
Ujistěte se, zda je zapínací/vypínací
tlačítko 1 obr. 100 ve vypnuté poloze
0. Zasuňte elektrický konektor do
zásuvky 12V vozidla, nastartujte motor
vozidla.
2
1
3
4
5
98AB0A0080C
1
5
3
2
4
99AB0A0083C
1
100AB0A0084C
105
Page 108 of 192

Zapněte kompresor tlačítkem
přepnutím zapínacího/vypínacího
tlačítka 1 obr. 100 na polohu zapnutoI.
Jakmile manometr signalizuje
předepsaný tlak, vypněte kompresor
zapínacího/vypínacího tlačítka 1 na
polohu0. Jestliže po pět minutách od
zapnutí kompresoru ukazuje manometr
6 obr. 99 tlak nižší než 1.8 bar / 26
psi, vypněte kompresor, odpojte trubku
s lepidlem 3 (obr. 99) od ventilu
pneumatiky, zašroubujte zpět uzávěr
ventilu a popojeďte vozidlem asi o
10 metrů, aby se mohlo lepidlo v
pneumatice rozložit. Zastavte vozidlo v
bezpečných podmínkách a opakujte
postup až po dosažení předepsaného
tlaku. Jestliže po dalších pěti minutách
ukazuje manometr 6 tlak nižší než
1.8 bar / 26 psi, PNEUMATIKA
JE PŘÍLIŠ POŠKOZENÁ A NEDÁ SE
OPRAVIT. Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a zavolejte silniční
asistenci.Po dosažení předepsaného tlaku
pokračujte v jízdě. Nejezděte rychlostí
vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte a
nebrzděte příliš prudce. Po ujetí asi 8
km / 5 mil zastavte vozidlo na
bezpečném místě a zabrzďte parkovací
brzdu. Vyjměte sadu, ujistěte se, že je
zapínací/vypínací tlačítko (obr. 100)
v poloze0, zasuňte elektrický konektor
do zásuvky 12 V vozidla. Sejměte
uzávěr ventilu opravené pneumatiky,
odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu. Připojte manometr 6 a
zkontrolujte tlak v pneumatice.
Jestliže naměříte tlak nižší než 1.8
bar / 26 psi, PNEUMATIKA JE PŘÍLIŠ
POŠKOZENÁ A NEDÁ SE OPRAVIT.
Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a zavolejte silniční
asistenci.
Jestliže naměříte tlak 1.8 bar / 26 psi
či vyšší, zapněte kompresor a nahusťte
ji na předepsaný tlak. Odpojte sadu a
umístěte ji do příslušného prostoru.
Pokračujte opatrně v jízdě, a co nejdříve
se obraťte na pneuservis či
autorizovaný servis výrobce.OBNOVA TLAKU
Vytáhněte černou plnicí trubku, připojte
ji a zajistěte pákou k ventilu. Postupujte
podle pokynů obr. 98. Pro případné
odpuštění tlaku z pneumatiky stiskněte
odvzdušňovací tlačítko 2 obr. 101.
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Abarth. Pro
vyjmutí náplně 1 obr. 101 stiskněte
uvolňovací tlačítko 3 a zvedněte ji.
Rázným zatlačením dolů zasuňte novou
náplň.
12
3
101AB0A0086C
106
V NOUZI
Page 109 of 192

Sada “Fix&Go
Automatic”
Sada obsahuje:
bombičku 1 obr. 102 s lepidlem,
plnicí hadičkou 2 a samolepku 3 s
textem “Max. 80 km/h”, kterou je nutno
po opravě pneumatiky nalepit na
viditelné místo (např. na přístrojovou
desku);
kompresor 4 s manometrem a
přípojkami;
příbalový leták, podle kterého je
nutno postupovat pro operativní a
správné použití sady a který je nutno
posléze předat technikům, kteří budou
manipulovat s pneumatikou opravenou
těsnicí hmotou;
pár rukavic uložený v bočním
prostoru pro kompresor;
adaptéry pro nahuštění různých
prvků.POSTUP PŘI OPRAVĚ A
DOHUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
26) 27)
128)Postupujte takto:
Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a zatáhněte parkovací brzdu.
Vyjměte sadu z příslušného prostoru.
Odlepte samolepku s údajem o
rychlosti 3 obr. 102 a upevněte ji do
viditelné polohy. Navlékněte si pracovní
rukavice dodané s vozidlem. Odstraňte
uzávěr ventilu proděravěné pneumatiky,
nasaďte a pevně zašroubujte hadičku
lepidla 1 obr. 103;
ujistěte se, zda je zapínací/vypínací
tlačítko 1 obr. 104 ve vypnuté poloze0.
Pokud je předepsaný kompresor,
otevřete víčko kompresoru a zasuňte
elektrický konektor do zásuvky 12
V vozidla, nastartujte motor vozidla;
zapněte kompresor tlačítkem
přepnutím zapínacího/vypínacího
tlačítka 1 na polohu zapnutoIobr. 104.
Jakmile manometr 2 ukáže
předepsanou hodnotu tlaku vozidla (viz
pokyny uvedené v bodě “Kola” v
kapitole “Technické údaje”), vypněte
kompresor přepnutím zapínací/vypínací
tlačítka 1 na polohu0. Jestliže po pět
minutách od zapnutí kompresoru
ukazuje manometr 2 tlak nižší než 1.8
bar / 26 psi, vypněte kompresor,
odpojte trubku lepidla od ventilu
pneumatiky, zašroubujte zpět uzávěr
ventilu a popojeďte vozidlem asi o
10 metrů, aby se mohlo lepidlo v
pneumatice rozložit. Zastavte vozidlo v
bezpečných podmínkách a opakujte
postup až po dosažení předepsaného
tlaku. Jestliže po dalších pěti minutách
ukazuje manometr 2 tlak nižší než
1.8 bar / 26 psi, PNEUMATIKA
JE PŘÍLIŠ POŠKOZENÁ A NEDÁ SE
OPRAVIT. Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a obraťte se na
autorizovanou síť Abarth.
102AB0A0369C
103AB0A0370C
107
Page 110 of 192

po dosažení předepsaného tlaku
pokračujte v jízdě. Nejezděte rychlostí
vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte a
nebrzděte příliš prudce. Po ujetí asi 8
km / 5 mil zastavte vozidlo na
bezpečném místě a zatáhněte
parkovací brzdu. Vyjměte sadu, ujistěte
se, že je zapínací/vypínací tlačítko 1 v
poloze0, zasuňte elektrický konektor
do zásuvky 12 V vozidla. Sejměte
uzávěr ventilu opravené pneumatiky,
odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku 1obr. 105, připojte ji a zajistěte
pákou k ventilu. Připojte manometr
2 obr. 104 a zkontrolujte tlak v
pneumatice.
Jestliže naměříte tlak nižší než 1.8
bar / 26 psi, PNEUMATIKA JE PŘÍLIŠ
POŠKOZENÁ A NEDÁ SE OPRAVIT.
Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a obraťte se na
autorizovanou síť Abarth.
jestliže je ukázán tlak 1.8 bar / 26 psi
či vyšší, zapněte kompresor a nahusťte
ji na předepsaný tlak. Odpojte sadu a
umístěte ji do příslušného prostoru.
Pokračujte opatrně v jízdě, a co nejdříve
se obraťte na autorizovaný servis
Abarth.
OBNOVA TLAKU
Kompresor lze použít i jen pro kontrolu
a případné dohuštění pneumatik.
Odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku 1, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky obr. 105.
Stejným postupem lze nafouknout i
kola jízdních kol a míče.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí
se dovolit používání nezletilými.VÝMĚNA NÁPLNĚ
Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Abarth.
Pro vyjmutí náplně odpojte přípojku
černé plnicí hadičky, otočte náplň
doleva 1, zvedněte ji a zasuňte novou
náplň a otočte jí doprava na doraz,
zasuňte přípojku černé plnicí hadičky 2,
zajistěte ji pákou a stočte průhlednou
hadicí do uložení v kompresoru.
POZOR
128)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na obalu sady Fix&Go.
Dodržení všech pokynů uvedených na
etiketě je nezbytná podmínka pro
bezpečnost a účinnost Fix&Go. Před
použitím si pečlivě pročtěte štítek;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sada Fix&Go má stanovenou životnost,
tun., že je nutno ji pravidelně vyměňovat.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí
se dovolit používání nezletilými.
104AB0A0371C
105AB0A0372C
108
V NOUZI
Page 111 of 192

POZOR
26)Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu ukažte technikům,
kteří budou s opravenou pneumatikou
manipulovat.
27)Fix&Go slouží jen pro dočasnou
opravu, takže musí pneumatiku co nejdříve
zkontrolovat a opravit odborník. Lepidlo
je účinné při teplotách -40 °C - +50 °C. Je
možné opravit pneumatiky s poškozeným
vzorkem a ramenem do průměru max.
4 mm, ale nelze opravit pneumatiky s
poškozeným bokem. Před použitím sady
Fix&Go se ujistěte, zda není pneumatika
příliš poškozená a zda je ráfek v dobrém
stavu, jinak ji nepoužívejte a obraťte se na
silniční asistenční službu. Nevyndávejte
cizí tělesa z pneumatiky. Nenechávejte
kompresor zapnutý na dobu delší než 20
minut po sobě: nebezpečí přehřátí.
NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Jestliže na symbolzůstane svítit
symbol , obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Abarth.
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, lze motor
nastartovat jinou baterií obr. 106, se
stejnou nebo vyšší kapacitou než
kapacita vybité baterie.
28)
129)
Při startování motoru postupujte takto:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte
minusovou svorku – pomocné baterie s
ukostřovacím bodem
na motoru
nebo na převodovce startovaného
vozidla;
nastartujte motor;
jakmile motor naskočí, odpojte
kabely v opačném pořadí než při
připojování.
Pokud se po několika pokusech
nepodaří motor nastartovat,
nepodnikejte další pokusy a obraťte se
na autorizovaný servis Abarth.
UPOZORNĚNÍ Nesmíte přímo propojit
minusové svorky obou baterií: případné
jiskry by mohly zapálit výbušný plyn,
který by mohl uniknout z baterie. Je-li
pomocná baterie nainstalovaná ve
druhém vozidle, je třeba zabránit tomu,
aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s
vybitou baterií došlo k náhodnému
kontaktu kovových částí.
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor
roztlačováním, tažením nebo rozjezdem
z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a
nenapravitelně jej poškodit.
106AB0A0078C
109
Page 112 of 192

UPOZORNĚNÍ Dokud motor nenaskočí,
nepracuje posilovač brzd ani posilovač
řízení, a proto je nutné na brzdový
pedál i na volant vyvíjet větší sílu než
obvykle.
POZOR
28)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
POZOR
129)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
SYSTÉM PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva a tím
zhasnutí motoru;
automatické odemknutí dveří;
rozsvícení vnitřního osvětlení.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou
vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo
např. v motorovém prostoru, ve spodku
vozidla nebo u nádrže.
130)Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je
nutné provést následující postup:
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
přetočte klíček zapalování do polohy
STOP;
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR.
POZOR
130)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém znovu neaktivujte:
nebezpečí požáru.
110
V NOUZI