ÚPRAVY VOZIDLA/ZÁSAHY DO
VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoli úpravou nebo zásahem do vozidla by byla vážně ohrozena bezpečnost i stabilita na jízdním povrchu a mohla by se
způsobit nehoda obnášející pro cestující rizika, kterou mohou být i smrtelná.
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (např. autorádio, satelitní sledování vozidla, atd.), která vyžadují
trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Abarth, kde
vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je
třeba použít silnější baterii.
POZOR Dávejte pozor při montáži přídavných spoilerů, slitinových ráfků a nesériových krytů kol. Mohla by se omezit ventilace
brzd a tím jejich účinnost při prudkém opakovaném brzdění nebo při dlouhé jízdě z kopce. Zkontrolujte rovněž, zda nic nebrání
pohybu pedálů (např. svrchní koberečky, atd.)
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrická/elektronická zařízení nainstalovaná po zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou
.
FCA Italy a.s. povoluje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně a profesionálně podle pokynů výrobce ve
specializovaném servisním středisku.
Po namontování zařízení, jimiž se pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou vozidlu technický
průkaz a případě přestane platit i záruka na závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné.
FCA Italy a.s. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo
nedoporučených společností FCA Italy a.s. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vozidel, občanské radiostanice a podobná zařízení) se nesmějí
používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou.
Pozn.Tlačítky+a–se aktivují
jednotlivé funkce podle následujících
stavů:
v menu: lze procházet nahoru nebo
dolů;
při nastavování hodnot umožňují
zvýšit nebo snížit hodnotu.
Menu se skládá z následujících funkcí:
OSVĚTLENÍ: Nastavení jasu
osvětlení palubní a přístrojové desky.
UPOZORNĚNÍ NA RYCHLOST:
Nastavení mezní rychlosti vozidla (km/h
či mph), na jejíž překročení je řidič
upozorněn zvukovou výstrahou.
AKTIVACE/DATA TRIP B: Aktivace
(On) nebo deaktivace (Off) zobrazování
zobrazení Trip B (dílčí trip).
NASTAVIT ČAS: Nastavení hodin na
displeji.
NASTAVIT DATUM: Nastavení data
na displeji.
AUTOCLOSE: Aktivace/deaktivace
automatického zamknutí dveří při
překročení rychlosti 20 km/h.
MĚRNÁ JEDNOTKA: Nastavení
měrných jednotek vzdálenosti a
spotřeby.
JAZYK: Nastavení jazyku na displeji.
HLASITOST UPOZORNĚNÍ: Lze
nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukové
signalizace (bzučák) při zobrazení
upozornění na závadu/upozornění.
UPOZORNĚNÍ NA PÁSY: Opětná
aktivace zvukové výstrahy S.B.R. (lze
zobrazit jen v případě, že byl systém
S.B.R. deaktivovaný autorizovanou
servisní sítí Abarth),
SERVICE: Je možno zobrazit
upozornění se servisní prohlídku v
ujetých kilometrech.
AIRBAG/AIRBAG
SPOLUCESTUJÍCÍHO: Aktivace/
deaktivace airbagu na straně
spolucestujícího.
DENNÍ SVĚTLA: Aktivace/
deaktivace denních světel.
RESET ITPMS: Reset systému
iTPMS (“samoučení” systému - viz část
“Systémy iTPMS)
VIZ RÁDIO (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o autorádiu
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VIZ TELEFON (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o volání
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VIZ NAVIGACE (je-li ve výbavě):
Aktivace/deaktivace zobrazení
některých informací o navigaci
zobrazených na displeji přístrojové
desky i na displeji systému
Uconnect™.
VÝSTUP Z MENU
41
POZOR
34)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do
vozidla dodatečně nainstalovat další
příslušenství (alarm, radiotelefon, atd.),
navštivte autorizovaný servis Abarth, kde
poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda
je nutno použít baterii o větší kapacitě.
POZOR
5)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Doporučujeme si
nechat baterii vyměnit u autorizovaného
servisu Abarth.
DOBITÍ BATERIE
146) 147)
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Doporučujeme nechat baterii
dobít u autorizovaného servisu Abarth.
Doporučujeme pomalé dobíjení
proudem nízké intenzity po dobu asi 24
hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo
baterii poškodit.
Postup při dobíjení baterie:
Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
zapněte nabíječ;
po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
připojte svorku minusového pólu
baterie.UPOZORNĚNÍ: Je důležité, aby byly
kabely elektrického rozvodu znovu
správně připojeny k baterii, tzn. plusový
kabel (+) k plusové svorce a minusový
kabel (–) k minusové svorce. Svorky
baterie jsou označeny symboly plusové
(+) a minusové (–) svorky vyznačené
na víku baterie. Kabelové svorky
nesmějí být zkorodované a musejí být
pevně uchycené ke svorkám. Při použití
rychlonabíječe baterie s baterií
namontovanou ve vozidle odpojte před
připojením nabíječe oba kabely baterie
vozidla. Nepoužívejte rychlonabíječ
pro dodání startovacího napětí.
POZOR
146)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
147)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
124
ÚDRŽBA A PÉČE
RADY, OVLÁDÁNÍ A
ZÁKLADNÍ
INFORMACE
Bezpečnost silničního
provozu
Jednotlivé funkce systému se naučte
používat dříve, než se vydáte na cestu.
Pokyny ohledně používání systému si
pozorně pročtěte dříve, než se vydáte
na cestu.
Podmínky pro příjem
Podmínky příjmu se během jízdy
neustále mění. Příjem mohou rušit hory,
budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače
naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může zvýšit hlasitost oproti
normálu.
Péče a údržba
Péče a údržba Pro zachování
provozuschopnosti systému dodržujte
následující opatření:
displej je choulostivý na poškrábání,
kapaliny a čisticí prostředky. Displeje
se nedotýkejte ostrými nebo tvrdými
předměty, které by mohly poškodit jeho
povrch. Během čistění na displej
netlačte.
na čištění obrazovky nepoužívejte
líh, benzín ani jejich deriváty.
dávejte pozor, aby se do systému
nedostala kapalina, která by jej mohla
neopravitelně poškodit.
Ochrana proti odcizení
Systém je opatřen ochranou proti
odcizení založenou na výměně
informací mezi autorádiem a
elektronickou řídicí jednotkou (Body
Computer) ve vozidle.
Tento systém zaručuje maximální
bezpečnost, přitom není nutné zadávat
tajný kód po každém odpojení
autorádia od napájení.
Jestliže kontrola dopadne úspěšně,
systém začne fungovat. Jestliže
srovnávané kódy nesouhlasí nebo po
výměně elektronické řídicí jednotky
(Body Computer), požádá aparatura o
zadání tajného kódu níže uvedeným
postupem.
Zadání tajného kódu
Jestliže při zapnutí požádá systém o
zadání tajného kódu, zobrazí se na
displeji výzva „Please enter Anti-Theft
Code" a po ní obrazovka s numerickou
grafickou klávesnicí pro zadání kódu.
Tajný kód sestává ze čtyř číslic od 0 do
9.
Při zadání chybného kódu zobrazí
systém „Incorrect Code" jako
upozornění, že je nutno zadat správný
kód.Po třech pokusech o zadání kódu
zobrazí systém upozornění: „Incorrect
Code. Radio Locked. Please wait 30
minutes”. Po zmizení nápisu je možné
začít znovu s postupem vkládání kódu.
Pasport autorádia
Jedná se dokument, který dokládá
vlastnictví systému. V pasportu je
uveden model systému, sériové číslo a
tajný kód.
UPOZORNĚNÍ Pasport je nutno
uchovávat na bezpečném místě, aby
bylo možné použít údaje při odcizení.
Při ztrátě pasportu se obraťte na
autorizovaný servis Abarth, vezměte
sebou průkaz totožnosti a doklady
o vlastnictví vozidla.
Upozornění
Při závadě nechejte systém
zkontrolovat a opravit výlučně u
autorizované sítě Abarth.
Při velmi nízkých teplotách by mohl
displej dosáhnout optimálního jasu až
po určité době provozu.
Při delším odstavení vozidla při vysoké
venkovní teplotě se může systém
přepnout do stavu "samočinné tepelné
ochrany" a dočasně se vypnout do
doby, než teplota v kabině klesne na
přijatelné hodnoty.
149
Tabulka s přehledem ovládačů na čelním panelu
Tlačítko Funkce Režim
Zapnutí Krátký stisk tlačítka
Vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti Otočení otočného ovládače doleva/doprava
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
Settings (Nastavení) Krátký stisk tlačítka
BROWSE ENTERProcházení seznamem nebo naladění rozhlasové stanice Otočení otočného ovládače doleva/doprava
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
APPSPřístup k dalším funkcím jako například: Zobrazení času, kompas
(je-li), venkovní teplota, Media Radio a službyUconnect™ LIVE
,jsou -li objednanéKrátký stisk tlačítka
PHONE Zobrazení údajů o telefonu Krátký stisk tlačítka
TRIP
(verzeUconnect™ 5”
LIVE)Přístup do menu Trip Krátký stisk tlačítka
NAV
(verzeUconnect™ 5”
Nav LIVE)Přístup do menu Navigace Krátký stisk tlačítka
MEDIA
Volba zdroje: USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Krátký stisk tlačítka
AUTORÁDIO Přístup do režimu Radio Krátký stisk tlačítka
152
MULTIMEDIA
Tabulka s přehledem ovládacích prvků na volantu
Text Interakce (stisk/otočení)
Příjem příchozího telefonního hovoru;
Příjem druhého příchozího hovoru a přidržení probíhajícího hovoru;
Zobrazení seznamu posledních deseti hovorů na přístrojové desce
Odmítnutí příchozího telefonního hovoru;
Ukončení telefonického hovoru;
Výstup ze zobrazení posledních deseti hovorů na přístrojové desce (za podmínky, že je aktivní
prohledávání hovorů)
Vypnutí/opětné zapnutí mikrofonu během telefonního hovoru;
Aktivace/deaktivace pauzy v přehrávání ze zdrojů SD, USB/iPod,Bluetooth®;
Aktivace/deaktivace funkce Mute rádia
+/-
Krátký stisk: postupné zesílení/zeslabení hlasitosti;
Dlouhý stisk: plynulé zesílení/zeslabení hlasitosti až do uvolnění
Aktivace hlasové identifikace;
Přerušení hlasového povelu, aby bylo možné vydat nový povel;
Přerušení hlasového ovládání
Otočení pravého otočného ovladače nahoru nebo dolů:Krátký stisk (režim Radio): naladění předchozí/následující stanice
Dlouhý stisk (režim Radio): ladění kmitočtů nahoru/dolů až do uvolnění tlačítka
Krátký stisk (režim USB/iPod,Bluetooth®): přechod na následující/předchozí skladbu
Dlouhý stisk (režim USB/iPod,Bluetooth®): rychlé procházení vpřed/vzad až do uvolnění
tlačítka
Krátký stisk (režim telefonu): volba následujícího/předchozího hovoru (za podmínky, že je aktivní
prohledávání hovorů)
154
MULTIMEDIA
Zapnutí / vypnutí
systému
Systém se zapne/vypne stiskem
tlačítka/ovládače
(ON/OFF).
Otáčením tlačítkem/otočným
ovladačem doprava se hlasitost zesílí,
otáčením doleva se zeslabí.
Režimy rádia
Po naladění požadované rozhlasové
stanice se na displeji zobrazí následující
informace:
V horní části:seznam rozhlasových
stanic uložených do paměti (preset), v
němž je zvýrazněná právě poslouchaná
stanice.
V prostřední části:jméno
poslouchané rozhlasové stanice a
grafická tlačítka pro naladění předchozí
nebo následující stanice.
Ve spodní části: následující grafická
tlačítka:
„Browse”: seznam dostupných
rozhlasových stanic;
„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
naladění požadovaného kmitočtového
pásma (grafické tlačítko lze
nakonfigurovat podle zvoleného pásma:
AM, FM či DAB);
„Tune”: manuální ladění rozhlasové
stanice (nedostupné pro rádio DAB)
„Info”: doplňkové informace o
poslouchaném zdroji;
„Audio”: přístup na obrazovku
„Audio Settings”.
Menu Audio
V menu “Audio” lze provést následující
nastavení:
„Equalizer” (je-li ve výbavě);
„Balance/Fade” (nastavení vyvážení
zvuku vpravo/vlevo a vpředu/vzadu);
„Volume/Speed” (automatické
uzpůsobení hlasitosti podle rychlosti
vozidla);
„Loudness” (je-li ve výbavě);
„Auto-On Radio”;
„Radio Off Delay”.
Pro výstup z menu „Audio” stiskněte
grafické tlačítko
/ Done.
Režim Media
Změna zdroje audia
Stiskem grafického tlačítka „Source”
vyberete zdroje z dostupných zdrojů
audia: AUX, USB, iPod neboBlu-
etooth®.
Aplikace uložené v přenosných
zařízeních nemusejí být vždy
kompatibilní se systémem
Uconnect™.Výběr skladby (Browse)
V aktivním režimu Media stiskněte
krátce grafická tlačítka
/pro
přehrání předchozí/následující skladby
nebo stiskněte a podržte stisknutá
tlačítka
/pro rychlé přehrání
skladby vzad/vpřed.
Klávesnice není dostupná pro jazyky se
speciálními znaky, které systém
nepodporuje (např. pro řečtinu). V
takových případech bude funkce
omezená.
Zdroj Bluetooth®
Spárování audio zařízení
Bluetooth®
Pro spárování audio zařízeníBlu-
etooth® postupujte takto:
aktivujte v zařízení funkciBlu-
etooth®;
stiskněte tlačítko MEDIA na čelním
panelu;
jakmile je zdroj „Media” aktivní,
stiskněte grafické tlačítko „Source”;
zvolte zdroj MediaBluetooth®;
stiskněte grafické tlačítko ”Add
device”;
v audio zařízení sBluetooth®
vyhledejteUconnect® (během
párování se na displeji zobrazí obra-
zovka udávající průběh);
155
jestliže audio zařízení požádá o
zadání kódu PIN zobrazeného na
displeji systému, zadejte jej nebo
potvrďte PIN zobrazený na zařízení;
po úspěšné spárování se na displeji
zobrazí následující obrazovka. Zvolením
„Yes” na dotaz ohledně audio zařízení
Bluetooth® bude toto zařízení
spárováno jako oblíbené (tzn. že bude
mít prioritu před ostatními zařízeními,
která budou spárována po něm). Zvo-
lením “No” bude priorita stanovena v
pořadí, v němž budou zařízení
připojována. To znamená, že nejvyšší
prioritu bude mít naposledy připojené
zařízení.
Audio zařízení lze spárovat i stiskem
tlačítka PHONE na čelním panelu a
zvolením nabídky „Set” nebo se v menu
„Settings” zvolí nabídka „Phone/
Bluetooth”.
Při ztrátě spojení přesBluetooth®
mezi mobilním telefonem a systémem
postupujte podle pokynů uvedených v
návodu k mobilnímu telefonu.
Změnou názvu-zařízení v nastavení
Bluetooth® telefonu (je-li k dispozici),
je-li zařízení připojeno přes USB po
připojení přesBluetooth®, je možné,
že Radio změní aktuální skladbu.Režim telefonu
Aktivace režimu telefonu
Režim telefonu se zapne stiskem
tlačítka PHONE na čelním panelu.
Grafickými tlačítky zobrazenými na
displeji je možné:
zadat telefonní číslo (grafickou
klávesnicí na displeji);
zobrazit kontakty uložené v seznamu
kontaktů v mobilním telefonu, volat
těmto kontaktům;
zobrazit kontakty / volat kontaktům
uloženým mezi posledními hovory;
přiřadit až 10 mobilů/audio zařízení
pro snazší a rychlejší přístup a připojení;
přesměrovat hovory ze systému do
mobilu a naopak a vypnout hlasitý
provoz hands free pro telefonování v
soukromí.
Audio mobilního telefonu je přenášeno
přes audioaparaturu vozidla: jakmile
začnete používat funkci Phone, systém
automaticky vypne audio autorádia.
Seznam kompatibilních mobilních
telefonů a funkcí je uveden na
www.driveuconnect.eu.
Spárování mobilního telefonu
Postup při párování mobilního telefonu:
aktivujte v mobilu funkciBlu-
etooth®;
stiskněte tlačítko PHONE na čelním
panelu;
jestliže se systémem není dosud
spárovaný žádný mobil, na displeji se
zobrazí příslušná obrazovka;
zvolením „Yes” zahájíte párování,
pak vyhledejte zařízeníUconnect™v
mobilu (jestliže zvolíte „No”, zobrazí
se hlavní obrazovka Phone);
vyžaduje-li to mobilní telefon, zadejte
na jeho klávesnici kód PIN zobrazený
na displeji systému nebo potvrďte
PIN zobrazený na mobilu;
z obrazovky „Phone” je možné
mobilní telefon spárovat takto: stiskněte
grafické tlačítko „Settings”, pak
grafické tlačítko „Add Device”
a pokračujte podle pokynů uvedených v
předchozím bodě;
během párování se na displeji
zobrazí obrazovka udávající průběh
párování;
jakmile spárování proběhne
úspěšně, na displeji se zobrazí
obrazovka: zvolením „Yes” bude mobilní
telefon spárován jako prioritní (bude
mít prioritu před telefony spárovanými
později). Pokud nebudou spárována
další zařízení, bude systém považovat
za prioritní první spárované zařízení.
156
MULTIMEDIA