Otevření: Stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko obr. 30: střešní okno
se vyklopí do “spojlerové” polohy. Úplné
zavření střešního okna: stiskněte znovu
tlačítko 1 a držte je stisknuté. Okno
se nicméně zastaví v poloze, v níž se
bude nacházet při uvolnění tlačítka.
Zavření:: Stiskněte tlačítko 2 obr. 30
a držte je stisknuté: střešní okno se
vyklopí do “spojlerové” polohy. Střešní
okno se zastaví v poloze dosažené
při uvolnění tlačítka. Stiskněte znovu
tlačítko 2 a držte jej stisknuté do
úplného zavření střechy.
7) 8)
21)
OCHRANA PROTI
SKŘÍPNUTÍ
Střešní okno je osazeno pojistným
systémem na ochranu před skřípnutím
prstů, který umí detekovat případnou
překážku při jeho zavírání. Jakmile tato
událost nastane, systém přeruší zavírání
a změní bez prodlení směr pohybu
střešního okna.INICIALIZAČNÍ
PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo při
přerušení pojistky je nutné střešní
okno znovu inicializovat.
Postupujte takto:
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
2 obr. 30, dokud se střešní okno
postupně nezavře
jakmile se střešní okno zcela zavře,
počkejte, až se zastaví elektromotor
střechy.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
Při selhání elektrického ovládače lze
střešní okno ovládat manuálně takto:
sejměte krytku 1 obr. 31 z uložení
pro ruční ovládání, které se nachází na
vnitřním obložení za sluneční clonou;
vyndejte imbusový klíč ze sady
nářadí v zavazadlovém prostoru;
zasuňte klíč do zdířky 2: otočením
doprava okno otevřete, doleva jej
zavřete.
POZOR
7)Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte
střešní okno: riziko poškození.
8)Pokud je namontovaný střešní nosič,
doporučujeme otevírat střešní okno pouze
do polohy “spojler”.
POZOR
21)Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací
s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít
k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle. Nevhodná manipulace se střešním
oknem může být nebezpečná. Než začnete
se střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou
cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k
němuž by mohlo dojít při otevírání
střešního okna nebo by ho mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného
okna nebo do nichž by okno narazilo.
2
1
31AB0A0040C
29
SKLÁDACÍ STŘECHA
(je-li ve výbavě)
Střechu je možné automaticky otevřít
ze zavřené polohy do spojlerové polohy
a v druhé fázi ze spojlerové polohy do
zcela otevřené polohy.
Doporučení
Při parkování se doporučuje střechu
zavřít. Zavřená střecha nejen chrání
interiér před poškozením při špatném
počasí, ale tvoří také ochranu před
krádeží.
Ale i se zavřenou střechou
doporučujeme uložit případné cenné
předměty do zavazadelníku a řádně
zamknout jeho víko.
OVLÁDÁNÍ SKLÁDACÍ
STŘECHY
22) 23) 24)
9) 10) 11)UPOZORNĚNÍ: Při častém přestavování
střechy během krátké doby by se
mohl přehřát motor, což může způsobit
zásah tepelné ochrany. Před dalším
ovládáním střechy počkejte jednu
minutu.OVLÁDÁNÍ STŘECHY TLAČÍTKY VE
VOZIDLE
Otevření skládací střechy:
Pootevření (poloha spojler): stiskněte
jednou tlačítko 1 obr. 32.
Zastavení střechy při otevírání:
během otevírání stiskněte tlačítko 1. V
otevírání pokračujte opětným stiskem
tlačítka.
Úplné otevření: v poloze spojler
stiskněte znovu tlačítko 1. Jestliže před
dosažením koncové polohy stisknete
jedno ze dvou tlačítek 1 či 2, střecha se
zastaví a začne se posunovat v
opačném směru do výchozí (spojlerové)
polohy.
Zavření skládací střechy:
Zavření z úplně otevřené polohy:
stiskněte jednou tlačítko 2 obr. 32.
Jestliže před dosažením spojlerové
polohy stisknete jedno ze dvou tlačítek,
střecha se zastaví a začne se
pohybovat v opačném směru do
výchozí (zcela otevřené) polohy.
Zavření z polohy spojler: stiskem
tlačítka 2 se střecha se automaticky
přestaví do bezpečné polohy (asi 25 cm
od polohy úplného zavření). Jestliže
před dosažením zavřené polohy
stisknete jedno ze dvou tlačítek,
zastavíte střechu v mezilehlé poloze
vodorovné části.
Se střechou v bezpečné poloze
stiskněte opět a podržte tlačítko 2.
Uvolněním tlačítka před dosažením
zcela zavřené polohy se pohyb střechy
okamžitě zastaví.
OVLÁDÁNÍ STŘECHY DÁLKOVÝM
OVLÁDÁNÍM
Dálkovým ovládáním je možné se
střechou manipulovat pouze za
podmínky, že je vypnuté zapalování a
dveře jsou zavřené.
POZN.: Dálkovým ovládáním lze
střechu otevřít pouze ve vodorovném
směru (až na polohu jako spojler).
Stiskem tlačítka "odblokovacího"
tlačítka 1 obr. 33 se střecha otevře a
zastaví se při uvolnění tlačítka v jakékoli
poloze.
32AB0A0287C
30
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
klíč zasuňte do lůžka, které se
nachází v zavazadlovém prostoru pod
zadní odkládací plošinou v místě 1
vyobrazeném na obr. 35;
otočit: ve směru hodinových ručiček
při otvírání střechy; proti směru
hodinových ručiček při zavírání střechy.
Nel caso di mancata apertura del
portellone vano bagagli a seguito di
scarica della batteria, oppure a seguito
di una anomalia alla serratura elettrica
del portellone procedere all'apertura
di emergenza bagagliaio come
descritto nel capitolo "Conoscenza
della vettura" nel paragrafo
"Bagagliaio", quindi manovrare
manualmente la capote come descritto
in precedenza.
Pro reset funkce automatického
ovládání střechy je třeba zajet
d autorizovaného servisu Abarth.INICIALIZAČNÍ
PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo
přerušení pojistky je nutno střechu
znovu inicializovat.
Postupujte takto:
Před dalším postupem se ujistěte,
že motor bude v chodu po celou dobu
inicializační procedury;
stiskněte tlačítko otevření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
neotevře;
jakmile se střecha zcela otevře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
stiskněte tlačítko zavření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
nezavře;
jakmile se střecha zcela zavře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
Po této proceduře provede střecha
automaticky celý cyklus úplného
otevření a zavření (do vzdálenosti 25 cm
od koncové polohy při zavření); tím je
řidiči signalizováno, že střecha opět
řádně funguje.
Pokud je skládací střecha inicializovaná,
postupujte takto:
Před dalším postupem se ujistěte,
že motor bude v chodu po celou dobu
inicializační procedury;
stiskněte tlačítko otevření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
neotevře;
jakmile se střecha zcela otevře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
10 sekundy;
stiskněte tlačítko zavření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
nezavře;
jakmile se střecha zcela zavře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
Po této proceduře provede střecha
automaticky celý cyklus úplného
otevření a zavření (do vzdálenosti 25 cm
od koncové polohy při zavření); tím je
řidiči signalizováno, že střecha opět
řádně funguje.
WIND STOP
Wind Stop obr. 36 (protivětrná clona) je
navržena tak, aby zvýšila jízdní komfort
snižováním turbulencí vzduchu ve
vozidle při jízdě s otevřenou skládací
střechou.
Chcete-li clonu použít:
Uvolněte opěradlo zadního sedadla
(jednomístného či děleného).
Zasuňte clonu Wind Stop do střední
části dovnitř krytu zadního okna
prohnutou stranou otočenou k
cestujícím, jak je vidět na obrázku obr.
36.
35AB0A0295C
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů a ostřikovačů oken a
případné seřízení trysek
Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka
zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových
mechanismů
Kontrola provozuschopnosti skládací střechy při otevření i
zavření, kontrola těsnění a namazání bočních vedení plátna
(jen verze 595C)
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy
Vizuální kontrola stavu a opotřebení destiček předních a
zadních kotoučových brzd a fungování signalizace
opotřebení destiček (u příslušné verze vozidla)
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších
agregátů
Kontrola napnutí a případné seřízení rozvodového řemene/
řemenů vedlejších agregátů
Vizuální kontrola stavu rozvodového řemene
Kontrola hladiny oleje v akčním systém sekvenční
robotizované převodovky (2)
(2) Jen u vozidel provozovaných v zemích s obzvlášť studeným klimatem (studené klima).
115