Boîte de transfert à commande
électronique (sélecteur à
cinq positions) – selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électro-
nique est actionnée par le sélecteur du
mode 4 roues motrices (sélecteur de boîte
de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert électronique dis-
pose de cinq positions de mode :
•
Position 2WD (2 roues motrices gamme
haute)
• Position 4WD AUTO (4 roues motrices
gamme automatique)
• Position 4WD LOCK (4 roues motrices
verrouillées)
• Position 4WD LOW (4 ROUES MOTRI-
CES GAMME BASSE)
• Position N (POINT MORT)
La boîte de transfert électronique est
conçue pour fonctionner en mode 2WD
(2 roues motrices) ou en mode 4WD
AUTO (4 roues motrices gamme automa-
tique) pour la conduite normale sur route
et autoroute sur une chaussée sèche et
dure. Le mode 2WD (2 roues motrices
gamme haute) assure une meilleure éco- nomie de carburant, car l’essieu avant
n’est pas engagé.
Le mode 4WD AUTO (4 roues motrices
gamme automatique) peut être utilisé en
présence de conditions de conduite varia-
bles. Dans ce mode, l’essieu avant est
engagé, mais la puissance du véhicule
est transmise aux roues arrière. Le mode
4WD (4 roues motrices) s’engage automa-
tiquement lorsque le véhicule détecte une
perte de traction. Étant donné que l’essieu
avant est engagé, ce mode assure une
plus grande économie de carburant par
rapport au mode 2WD (2 roues motrices).
Lorsqu’une adhérence accrue est néces-
saire, les positions 4WD LOCK (4 ROUES
MOTRICES VERROUILLÉES) et
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE) de la boîte de transfert peuvent
être utilisées pour optimiser le couple à
Sélecteur de boîte de transfert (cinq positions)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
491
l’arbre de transmission avant et forcer les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Pour ce faire, il suffit de tourner le
sélecteur de commande 4WD (4 roues
motrices) à la position souhaitée. Consul-
tez le paragraphe « Procédure de chan-
gement de gamme » pour obtenir des
directives précises de passage des rap-
ports. Les positions 4WD LOCK (4 roues
motrices bloquées) et 4WD LOW (4 roues
motrices gamme basse) sont conçues
pour les surfaces meubles ou glissantes
seulement. La conduite en mode 4WD
LOCK (4 roues motrices bloquées) et
4WD LOW (4 roues motrices gamme
basse) sur des chaussées pavées sèches
peut entraîner l’usure rapide des pneus et
des dommages aux organes de transmis-
sion.NOTA :La position N (POINT MORT) de
la boîte de transfert peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton encastré (àl’aide de la pointe d’un stylo ou d’un objetsimilaire), situé au centre du sélecteur decommande 4WD (4 roues motrices). Laposition N (POINT MORT) de la boîte detransfert ne peut être utilisée qu’à des finsde remorquage de loisir seulement.Consultez le paragraphe « Remorquagederrière un véhicule de loisir » dans lasection « Démarrage et conduite » pourobtenir de plus amples renseignements.
Témoins de position de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD [4 roues motrices], 4LOW
[4 roues motrices gamme basse] et 4WD
AUTO [4 roues motrices gamme automa-
tique]) se trouvent dans le groupe d’ins- truments et indiquent les modes actuel et
souhaité de la boîte de transfert. Lorsque
vous sélectionnez une position différente
de la boîte de transfert, les témoins réa-
gissent comme suit :
Si toutes les conditions de changement
de gamme sont présentes :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.
2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.
3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée
cesse de clignoter et demeure allumé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
492
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
présentes :
1. Le témoin de la position actuelle de-
meure allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfert n’effectuepasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sé-
lection, assurez-vous que toutes les exi- gences relatives à la position de la boîtede transfert ont été respectées. Pour pro-céder à une nouvelle tentative de change-ment de plage, remettez le bouton decommande à la plage de rapports encours, attendez cinq secondes et essayezde nouveau. Pour connaître les exigencesrelatives au changement de gamme de la boîte de transfert, consultez le paragra-
phe « Procédure de changement degamme » dans cette section.
Le témoin d’avertissement « SVC 4WD »
(Vérifier le système à 4 roues motrices)
contrôle le systèmeà4r oues motrices de
changement de vitesse électronique. Si
ce témoin demeure allumé après le dé-
marrage du moteur ou s’il s’allume pen-
dant la conduite, cela signifie que le sys-
tèmeà4r oues motrices est défectueux et
qu’il doit être réparé.
MISE EN GARDE!
Serrez toujours le frein de stationne-
ment
lorsque vous arrêtez le véhi-
cule après que le témoin d’avertisse-
ment « SVC 4WD » (VÉRIFIER LE
MODE 4WD [4 ROUES MOTRICES])
se soit allumé. Si vous ne serrez pas
le frein de stationnement, le véhicule
pourrait se mettre à rouler et causer
des blessures ou la mort.
NOTA :
Ne tentez pas de déplacer le
levier lorsque seules les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi d’en-dommager les composants de la trans-mission.
En mode 4WD LOW (4 roues motrices
gamme basse), le régime du moteur est
environ trois fois plus élevé que le régime
aux modes 2WD (2 roues motrices), 4WD
AUTO (4 roues motrices gamme automa-
tique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et
ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhicule à
4 roues motrices nécessite des pneus de
DÉMARRAGE ET CONDUITE
493
l’écran du centre d’information électro-
nique (EVIC) ou à l’écran d’information
du conducteur (DID) lorsque cela se
produit. Consultez les paragraphes
« Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information
du conducteur (DID) » dans la section
« Instruments du tableau de bord »
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
• Si le véhicule est en mode de réglage
HORS ROUTE 1 ou HORS ROUTE 2,
portez attention aux environs immé-
diats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zo-
nes et vous risqueriez d’endommager
le véhicule.
• Mode aérodynamique (abaisse le vé-
hicule d’environ 15 mm [0,6 po]) –
Cette position permet d’améliorer l’aé- rodynamisme du véhicule en abaissant
le véhicule. Le véhicule passe automa-
tiquement au mode aérodynamique
lorsque la vitesse du véhicule demeure
entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h
(66 mi/h) pendant plus de 20 secondes
ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h). Le véhicule passe
du mode aérodynamique au mode
NRH (GARDE AU SOL NORMALE) si la
vitesse du véhicule demeure entre
48 km/h (30 mi/h) et 56 km/h (35 mi/h)
pendant plus de 20 secondes ou si la
vitesse du véhicule est inférieure à
48 km/h (30 mi/h).
NOTA :
Le mode aérodynamique peut
être désactivé au moyen des réglages du véhicule à l’écran du centre d’informationélectronique (EVIC) ou à l’écran d’infor-mation du conducteur (DID) lorsque le véhicule est muni du système
Uconnect 3.0, ou au moyen de la radio dusystème Uconnect lorsque le véhicule estmuni du système Uconnect 5.0, 8.4A ou8.4AN. Consultez les paragraphes « Cen-tre d’information électronique (EVIC) » ou« Écran d’information du conduc-teur (DID) » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord », ou le paragraphe« Réglages du système Uconnect » dansla section « Instruments du tableau debord » pour obtenir de plus amples ren-seignements.
• Mode d’entrée et de sortie (abaisse le
véhicule environ 51 mm [2 po]) –
Cette position permet d’abaisser le vé-
hicule pour faciliter l’entrée et la sortie
des passagers ainsi que d’abaisser l’ar-
rière du véhicule pour faciliter le char-
gement et le déchargement de la mar-
chandise. Pour accéder au mode
DÉMARRAGE ET CONDUITE
499
d’entrée et de sortie, appuyez une fois
sur le bouton fléché vers le Bas à partir
de la position NRH (Garde au sol nor-
male) lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 53 km/h (33 mi/h). Lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
24 km/h (15 mi/h), la hauteur du véhi-
cule s’abaisse. Si la vitesse du véhicule
demeure entre 24 km/h (15 mi/h) et
40 km/h (25 mi/h) pendant plus de
60 secondes, ou si la vitesse du véhi-
cule dépasse 40 km/h (25 mi/h), le
mode d’entrée et de sortie est annulé.
Pour revenir au mode de hauteur nor-
male, appuyez une fois sur le bouton
fléché vers le Haut en mode d’entrée et
de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h
(15 mi/h). Le mode d’entrée et de sortie
peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un mes-sage s’affiche à l’écran du centre d’in-
formation électronique (EVIC) ou à
l’écran d’information du conduc-
teur (DID) lorsque cela se produit.
Consultez les paragraphes « Centre
d’information électronique (EVIC) » ou
« Écran d’information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
Vous pouvez accéder au mode
d’entrée et de sortie au moyen de votre télécommande afin de faciliter l’entrée etle chargement. Pour obtenir de plus am-ples renseignements, consultez le para-graphe « Un mot au sujet de vos clés »dans la section « Avant de démarrer votrevéhicule ».
• En mode de réglage ENTRÉE-SORTIE,
portez attention aux environs immé- diats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zo-
nes et vous risqueriez d’endommager
le véhicule.
Le contact doit être établi ou le moteur doit
être en marche pour toutes les modifica-
tions sollicitées par l’utilisateur concernant
le système. Lors de l’abaissement du vé-
hicule, toutes les portières doivent être
fermées. Si une portière est ouverte à
n’importe quel moment alors que le véhi-
cule s’abaisse, la modification ne s’effec-
tuera pas tant que la portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de sou-
lèvement et d’abaissement qui prévient
l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soule-
vant le véhicule, l’arrière du véhicule
s’élève d’abord, puis l’avant. En abaissant
DÉMARRAGE ET CONDUITE
500
le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse
d’abord, puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez
constater que le système de suspension
pneumatique fonctionne brièvement, ceci
est normal. Le système corrige la position
du véhicule pour assurer une apparence
appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Consultez les para-
graphes « Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.NOTA :Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être effec-tuées au moyen de la radio. Consultez leparagraphe « Réglages du systèmeUconnect » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneuma-
tique
utilise de l’air à haute pression
pour activer le système. Pour éviter
de vous blesser ou d’endommager le
système, consultez votre conces-
sionnaire autorisé pour tout entre-
tien du système. Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes pour protéger
le système dans des situations particuliè-
res :
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez
les paragraphes « Centre d’information
électronique (EVIC) » ou « Écran d’infor-
mation du conducteur (DID) » dans la
section « Instruments du tableau de
bord », ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » si le véhi-
cule est équipé d’une radio à écran tactile.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
501
vous avez appuyé sur le bouton « ALT
TRAILER HEIGHT » (HAUTEUR AUXI-
LIAIRE DE LA REMORQUE), il clignote en
permanence jusqu’à ce que la hauteur de
la remorque ait été atteinte.
Le contact doit être établi ou le moteur doit
être en marche et la vitesse du véhicule
zéro pour toutes les modifications de l’uti-
lisateur ayant trait au système.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez
constater que le système de suspension
pneumatique fonctionne brièvement, ceci
est normal. Le système corrige la position
du véhicule pour assurer une apparence
appropriée.
NOTA :
Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être effec-tuées au moyen de la radio. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneuma-
tique
utilise de l’air à haute pression
pour activer le système. Pour éviter
de vous blesser ou d’endommager le
système, consultez votre conces-
sionnaire autorisé pour tout entre-
tien du système.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes pour protéger
le système dans des situations particuliè-
res : Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Ce mode doit être
utilisé lorsque le moteur est en marche.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez les paragraphes « Cen-
tre d’information électronique (EVIC) » ou
« Écran d’information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Instruments
du tableau de bord », ou le paragraphe
« Réglages du système Uconnect » dans
la section « Instruments du tableau de
bord » si le véhicule est équipé d’une
radio à écran tactile.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
506
NOTA :Le véhicule passe automatique-
ment au mode aérodynamique lorsque la vitesse du véhicule demeure entre100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h)pendant plus de 20 secondes ou si lavitesse du véhicule dépasse 106 km/h(66 mi/h).
• Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit
de la position courante de la suspen-
sion et elle est utilisée pour la conduite
normale.
• Hors route (OR) (élève le véhicule
environ 26 mm [1 po]) –
Cette position
doit être utilisée uniquement pour la
conduite hors route lorsqu’une garde au
sol maximale est requise. Pour passer à
la position OR (HORS ROUTE), appuyez
une fois sur le bouton fléché vers le Haut
à partir de la position NRH (GARDE AU
SOL NORMALE) lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h
(20 mi/h). En position OR (HORS
ROUTE), si la vitesse du véhicule dé-
passe 40 km/h (25 mi/h), la hauteur de
véhicule est automatiquement abaissée
à la position NRH (GARDE AU SOL NOR-
MALE). La position Hors route (OR) peut
ne pas être disponible en raison de la
charge utile du véhicule; un message
s’affiche à l’écran du centre d’information
électronique (EVIC) ou à l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) lorsque cela
se produit. Consultez les paragraphes
« Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Commutateur de suspension pneumatique
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie (défini
par l’utilisateur)
4 – Témoin du mode aérodynamique (défini par
l’utilisateur)
5 – Témoin de garde au sol normale (défini par
l’utilisateur)
6 – Témoin hors route (défini par l’utilisateur)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
509