•R (MARCHE ARRIÈRE) = 1 km/h
(0,6 mi/h)
• N (POINT MORT) = 2 km/h (1,2 mi/h)
• D (MARCHE AVANT) = 1 km/h (0,6 mi/h)
• 1
re= 1 km/h (0,6 mi/h)
• 2e= 2 km/h (1,2 mi/h)
• 3e= 3 km/h (1,8 mi/h)
• 4e= 4 km/h (2,5 mi/h)
• 5e= 5 km/h (3,1 mi/h)
• 6e= 6 km/h (3,7 mi/h)
• 7e= 7 km/h (4,3 mi/h)
• 8e= 8 km/h (5,0 mi/h)
• 9e= 9 km/h (5,6 mi/h) – selon l’équipe-
ment NOTA :
Lorsque le limiteur de vitesse en
descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour la sélec-tion de vitesse cible du limiteur de vitesseen descente mais n’affectera pas le rap-port sélectionné par la transmission. Lors-que le limiteur de vitesse en descente estactivement en fonction, la transmissionpassera au rapport approprié pour la vi-tesse programmée sélectionnée par leconducteur et les conditions de conduitecorrespondantes.
Priorité conducteur
Le conducteur peut neutraliser l’activation
du limiteur de vitesse en descente par
l’application de la pédale de frein ou de la
pédale d’accélérateur à tout moment. Désactivation du limiteur de vitesse en
descente
Le limiteur de vitesse en descente est
désactivé mais reste disponible si une des
conditions suivantes est présente :
•
Le conducteur neutralise la vitesse pro-
grammée du limiteur de vitesse en des-
cente par l’application de la pédale de
frein ou de la pédale d’accélérateur.
• La vitesse du véhicule est supérieure à
20 mi/h (32 km/h) mais reste inférieure à
40 mi/h (64 km/h).
• Le véhicule se trouve sur une pente
descendante d’inclinaison insuffisante,
sur une surface plane ou sur une pente
ascendante.
• Le levier de vitesses est déplacé à la
position P (STATIONNEMENT).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
577
•Le classement par dimensions depneu LT (camion Léger) métrique estétabli en fonction des normes deconstruction américaines. La référencedimensionnelle des pneus LT-métriquesest inscrite de la même façon que celleutilisée pour les pneus P-métriques àpart le fait que ce sont les lettres « LT »qui sont moulées dans le flanc despneus avant la référence. Exemple :LT235/85R16.•Les roues de secours temporaires sontconçues uniquement pour une utilisa-tion temporaire en cas d’urgence. Lalettr e«T»ou«S»estmoulée dans le
flanc des pneus des roues de secours compactes temporaires haute pressiondevant la référence dimensionnelle.Exemple : T145/80D18 103M.•Les dimensions des pneus à portanceélevée sont établies en fonction desnormes de construction américaines etsont moulées dans le flanc des pneus,en commençant par le diamètre dupneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
580
EXEMPLE :
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions
précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi-
males indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL) :
• XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
• LL = Pneu pouvant transporter une charge légère ou
• C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
DÉMARRAGE ET CONDUITE
583
Charge et pression des pneus
Emplacement de l’étiquette
d’information sur les pneus et la
charge
NOTA :
La pression de gonflage à froid
adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrièrede la portière du côté conducteur.
Étiquette d’information sur les pneus
et la charge
Cette étiquette fournit des renseigne-
ments importants concernant :
1. le nombre de personnes pouvant être
transportées dans le véhicule;
2. le poids total que votre véhicule peut
porter;
Exemple d’emplacement de l’étiquette des
pneus (portière)
Exemple d’emplacement de l’étiquette despneus (pied milieu)
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
DÉMARRAGE ET CONDUITE
587
3. la dimension des pneus conçus pour
votre véhicule;
4. les pressions de gonflage à froid pour
les pneus avant, arrière et pour le pneu de
la roue de secours.
Chargement
La charge maximale appliquée sur les
pneus par votre véhicule ne doit pas dé-
passer la capacité de transport de charge
des pneus de ce dernier. La charge maxi-
male pouvant être transportée par vos
pneus ne sera pas dépassée si vous
respectez les spécifications de conditions
de charge, de dimension des pneus et de
pressions de gonflage à froid dont il est
question sur l’étiquette d’information sur
les pneus et la charge et dans le paragra-
phe « Chargement du véhicule » de ce
guide.NOTA :Lorsque la charge maximale est
atteinte, le poids nominal brut sur les es- sieux (PNBE) avant et arrière ne doit pasêtre dépassé. Pour obtenir de plus amplesrenseignements sur le PNBE, le charge-ment du véhicule et la traction d’une remor-que, consultez le paragraphe « Charge-ment du véhicule » dans ce manuel.
Pour déterminer les conditions de charge
maximale de votre véhicule, repérez
l’énoncé « The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg » (le poids combiné des
occupants et des bagages ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lb) sur l’étiquette
d’information sur les pneus et la charge. Le
poids combiné des occupants, des baga-
ges et le poids au timon de la remorque (s’il
y a lieu) ne doivent jamais dépasser le
poids dont il est question dans le cas pré-
sent.
Méthode permettant de déterminer la
limite de charge appropriée
1. Trouvez la déclaration « The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lbs. » (le
poids combiné des occupants et des ba-
gages ne doit jamais dépasser XXX kg ou
XXX lb) sur l’étiquette d’information de
votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers qui prennent
place à bord de votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le résultat correspond à la capacité de
charge des bagages que le véhicule peut
transporter. Par exemple, si le montant
« XXX » est égal à 1 400 lb (635 kg) et que
DÉMARRAGE ET CONDUITE
588
•Conduisez toujours avec des
pneus gonflés à la pression de
gonflage à froid recommandée.
Le sous-gonflement ou le gonflement ex-
cessif des pneus peut influer sur la stabi-
lité du véhicule et donner une impression
de décalage ou de réponse trop directe
de la direction.
NOTA :
•
Une pression des pneus inégale sur un même essieu peut provoquer une réac-tion imprévisible de la direction.
•Une pression des pneus inégale despneus sur un même essieu peut entraî-ner une déviation du véhicule vers lagauche ou vers la droite pendant laconduite.
Économie de carburant
Une pression insuffisante des pneus ac-
croît la résistance au roulement et contri-
bue à une plus forte consommation de
carburant.
Usure
Le mauvais gonflage à froid des pneus
peut causer des modèles d’usure anor-
male et réduire la durée de la bande de
roulement, entraînant un remplacement
prématuré du pneu.
Confort et stabilité du véhicule
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres-
sion prescrite, le confort de la suspension
est au maximum. Par contre un gonfle-
ment excessif rend la suspension trop
ferme, ce qui nuit au confort. Pressions de gonflage des pneus
La pression de gonflage à froid adéquate
des pneus est indiquée sur le pied milieu
du côté conducteur ou sur le rebord ar-
rière de la portière du conducteur.
Au moins une fois par mois :
•
Vérifiez et réglez la pression des pneus
à l’aide d’un manomètre de poche de
bonne qualité. Ne faites pas de juge-
ment visuel en déterminant le gonflage
approprié. Les pneus peuvent sembler
être correctement gonflés même lors-
qu’ils sont insuffisamment gonflés.
• Vérifiez les pneus pour y découvrir des
signes d’usure ou des dommages visi-
bles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
592
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon
l’équipement
Les pneus toutes saisons procurent une
traction en toutes saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux de traction
peuvent varier entre les différents types
de pneus toutes saisons. Les pneus
toutes-saisons respectent ces exigences
et peuvent être identifiés par les désigna-
tions M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur
le flanc du pneu. Utilisez des pneus d’hi-
ver seulement par train de quatre. Le fait
de ne pas se conformer à cette directive
pourrait affecter la sécurité et la maniabi-
lité de votre véhicule.Pneus d’été ou trois saisons – Selon
l’équipement
Les pneus d’été procurent une traction
dans les conditions mouillées ou sèches
et ne sont pas conçus pour être utilisés
dans la neige ou la glace. Si votre véhicule
est équipé avec des pneus d’été,
souvenez-vous que ces pneus ne sont
pas conçus pour l’hiver ou les conditions
de conduite froides. Posez des pneus
d’hiver sur votre véhicule lorsque la tem-
pérature ambiante est inférieur
eà5°C
(40 °F) ou si les routes sont couvertes de
glace ou de neige. Pour obtenir de plus
amples renseignements, communiquez
avec un concessionnaire autorisé. Les pneus d’été ne comprennent pas la
désignation, ni le pictogramme de monta-
gne ou de flocon de neige sur le flanc du
pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement
par train de quatre. Le fait de ne pas se
conformer à cette directive pourrait affec-
ter la sécurité et la maniabilité de votre
véhicule.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les pneus d’été sur les
chaussées
recouvertes de neige ou
de glace. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Une conduite trop rapide compte
tenu des circonstances peut égale-
ment entraîner une perte de maîtrise
du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
595
Consultez la section Surveillance de la
pression des pneus pour obtenir de plus
amples renseignements.
Roues de secours – selon
l’équipement
NOTA :
Dans le cas des véhicules équi-
pés d’une trousse d’entretien des pneus au lieu d’une roue de secours, consultezle paragraphe « Trousse d’entretien despneus»àlasection « En cas d’urgence »pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT!
À cause de la garde au sol réduite, ne
faites pas passer votre véhicule dans
un lave-auto automatique, avec une
roue compacte ou à usage limité et
temporaire installée. Cela pourrait
endommager votre véhicule. Ensemble de pneu et roue de secours
assortis d’origine – Selon
l’équipement
La roue de secours de votre véhicule peut
être équivalente en apparence aux pneus
et à la roue de secours d’origine se trou-
vant sur l’essieu avant ou l’essieu arrière
de votre véhicule. Cette roue de secours
pourrait être utilisée dans la permutation
des roues pour votre véhicule. Si votre
véhicule est muni de cette option, consul-
tez un marchand de pneus autorisé pour
connaître le schéma de permutation des
pneus recommandé.
Roue de secours compacte – selon
l’équipement
Les roues de secours compactes servent
en cas d’urgence seulement. Vous pou-
vez vérifier si votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte en re-
gardant la description de roue de secours
sur l’étiquette d’information sur les pneus
et la charge située sur l’ouverture de por-
tière du conducteur ou sur le flanc du
pneu. Les descriptions de roues de se-
cours compactes commencent avec la
lettr
e«T»ou«S»précédent l’identifica-
tion des dimensions du pneu. Exemple :
T145/80D18 103M.
T,S=rouedesecours temporaire
Puisque ce pneu a une durée de vie
limitée, le pneu d’origine doit être réparé
(ou remplacé) et réinstallé sur votre véhi-
cule dès que possible.
N’installez pas d’enjoliveur à la roue de
secours compacte et n’essayez pas d’y
installer un pneu ordinaire, car cette roue
a été conçue spécifiquement comme roue
de secours compacte. N’installez pas
DÉMARRAGE ET CONDUITE
597