2. Affichage de la température
Affiche la température en degrés Celsius
ou en degrés Fahrenheit.
3. Écran principal
Affiche le menu principal, les sous-menus
et les réglages.
4. Témoins de couleur blanche de
l’EVIC
5. Témoins de couleur ambre de
l’EVIC
6. Témoins de couleur rouge de
l’EVIC
7. Information relative au système
audio et au système téléphonique, et
information relative aux sous-menus
Lorsque les sous-menus sont disponibles,
la position dans le sous-menu est affichée
à cet endroit.La zone d’affichage principale affiche nor-
malement le menu principal ou les écrans
d’une fonction sélectionnée du menu prin-
cipal. La zone d’affichage principale affi-
che également les messages « contex-
tuels » qui consistent en 60 messages
d’avertissement ou d’information possi-
bles environ. Ces messages contextuels
se divisent en plusieurs catégories :
•
Messages de cinq secondes mémo-
risés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
La plupart de ces messages sont ensuite
mémorisés (aussi longtemps que la
condition qui l’a activé est toujours pré-
sente) et peuvent être réaffichés en sélec- tionnant l’option de menu principal « Mes-
sages ». Tant qu’un message est
mémorisé, la lettr
e«i»sera affichée dans
la ligne de boussole et de température
extérieure de l’EVIC. Les messages
« Right Front Turn Signal Lamp Out »
(Ampoule de clignotant avant droit grillée)
et « Low Tire Pressure » (Basse pression
des pneus) sont des exemples de ce type
de messages.
• Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en per-
manence ou jusqu’à ce que la condition
qui l’a activé ne soit plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) (si un clignotant est toujours en
fonction) et « Lights On » (Phares allumés)
(si le conducteur a quitté le véhicule) sont
des exemples de ce type de messages.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
288
•Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
• Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile)
• Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
• Fuel Low (Bas niveau de carburant)
• Service Anti-lock Brake System (Ré-
parer le système de freinage antiblo-
cage)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Service Power Steering (Réparer la di-
rection assistée)
• Cruise Off (Régulateur de vitesse hors
fonction)
• Cruise Ready (Régulateur de vitesse
prêt) •
Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h)
• Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression
des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
• Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que) •
Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
291
•Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression)
• Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement) •
Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
• Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en posi-
tion de marche)
• Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid)
• Remote Start Aborted Door Open (Dé-
marrage à distance annulé, portière
ouverte) •
Remote Start Aborted Hood Open (Dé-
marrage à distance annulé, capot
ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Dé-
marrage à distance annulé, coffre
ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired
(Démarrage à distance annulé, délai
expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset
(Démarrage à distance désactivé, dé-
marrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer
le témoin de sac gonflable)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
300
d’une fonction sélectionnée du menu prin-
cipal. La zone d’affichage principale affi-
che également les messages « contex-
tuels » qui consistent en 60 messages
d’avertissement ou d’information possi-
bles environ. Ces messages contextuels
se divisent en plusieurs catégories :
•Messages de cinq secondes mémo-
risés
Lorsque les conditions appropriées sont pré-
sentes, ce type de message s’affiche en
priorité dans la zone d’affichage principale
pendant cinq secondes, avant que l’affi-
chage revienne à l’écran précédent. La plu-
part de ces messages sont ensuite mémori-
sés (aussi longtemps que la condition qui l’a
activé est toujours présente) et peuvent être
réaffichés en sélectionnant l’option de menu
principal « Messages ». Tant qu’un message
est mémorisé, la lettre « i » sera affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’écran d’information du con-
ducteur (DID). Les messages « Right Front
Turn Signal Lamp Out » (Ampoule de cligno-
tant avant droit grillée) et « Low Tire Pres-
sure » (Basse pression des pneus) sont des
exemples de ce type de messages.
•
Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en per-
manence ou jusqu’à ce que la condition
qui l’a activé n’est plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) (si un clignotant est toujours en
fonction) et « Lights On » (Phares allumés)
(si le conducteur a quitté le véhicule) sont
des exemples de ce type de messages.
• Messages non mémorisés jusqu’à
l’établissement du contact
Ces messages sont liés principalement à
la fonction de démarrage à distance. Ce type de message s’affiche jusqu’à ce que
le contact soit établi. Les messages « Re-
mote Start Aborted Door Ajar » (Démar-
rage à distance annulé portière ouverte)
et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et
appuyer sur le bouton pour démarrer) sont
des exemples de ce type de message.
•
Messages de cinq secondes non
mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
Le message « Automatic High Beams
On » (Feux de route automatiques activés)
est un exemple de ce type de messages.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
318
•Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h)
• Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression
des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
• Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que) •
Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression) •
Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement)
• Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
• Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en posi-
tion de marche)
• Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
321
NOTA :Pour modifier le réglage « Dis-
play Brightness with Headlights ON » (Lu- minosité de l’affichage avec les pharesdésactivés), les phares doivent êtreéteints et le commutateur du rhéostat del’éclairage intérieur doit pas être en posi-tion « Party » (Festive) ou « Parade »(Parade).
• Set Theme (Définir le thème)
Cette fonction permet de choisir un thème
pour l’arrière-plan de l’affichage. Le thème
change la couleur d’arrière-plan, la cou-
leur de surbrillance et la couleur du bou-
ton de l’affichage. Appuyez sur le bouton
« Set Theme » (Définir le thème) à l’écran
tactile et sélectionnez l’un des préconfigu-
rés disponibles.
• Set Language (Définir la langue)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner l’une des nombreuses lan- gues disponibles (anglais, français, espa-
gnol) pour la nomenclature de tous les
affichages, y compris les fonctions de
l’ordinateur de bord et le système de
navigation (selon l’équipement). Appuyez
sur le bouton Set Language (Définir la
langue) à l’écran tactile, puis sur le bouton
de langue souhaitée à l’écran tactile jus-
qu’à ce qu’une coche s’affiche à côté de
la langue, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Touchscreen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet affichage, vous pouvez
activer ou désactiver le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton à l’écran
tactile. Appuyez sur le bouton Touchs-
creen Beep (Signal sonore de l’écran tac- tile) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigation de guidage détaillé au
groupe d’instruments) – selon l’équi-
pement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les indications à chaque virage apparais-
sent à l’affichage lorsque le véhicule s’ap-
proche d’un virage désigné sur un itiné-
raire programmé. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Navi-
gation Turn-By-Turn in Cluster » (Naviga-
tion de guidage détaillé au groupe d’ins-
truments) sur l’écran tactile jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
364