NOTA :Tous les réglages doivent être
changés lorsque le commutateur d’allu- mage se trouve à la position de marche(RUN).
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Display » (Affichage) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
• Display Mode (Mode d’affichage)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner un des réglages d’affichage
automatique. Pour changer l’état du
mode, sélectionnez parmi les options
« Day » (Jour), « Night » (Nuit) ou « Auto »
(Automatique) jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche à côté du réglage, indiquant le
réglage sélectionné. Appuyez ensuite sur
le bouton fléché de retour de l’écran tac-
tile. NOTA :
Lorsque l’option Day (Jour) ou
Night (Nuit) est sélectionnée pour le mode d’affichage, l’utilisation de la fonctionMode défilé provoquera l’activation de lacommande de luminosité de l’affichagede jour à l’écran de la radio même si lesphares sont activés.
• Display Brightness With Headlights
ON (Luminosité de l’affichage avec les
phares allumés)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la luminosité de l’affichage avec les
phares allumés. Réglez la luminosité à
l’aide des boutons«+»et«–»àl’écran
tactile ou en choisissant n’importe quel
point sur l’échelle entre les boutons«+»
et«–»àl’écran tactile. Appuyez ensuite
sur le bouton fléché de retour de l’écran
tactile. NOTA :
Pour modifier le réglage « Dis-
play Brightness with Headlights ON » (Lu- minosité de l’affichage avec les pharesactivés), les phares doivent être alluméset le commutateur du rhéostat de l’éclai-rage intérieur doit pas être en position« Party » (Festive) ou « Parade » (Parade).
• Display Brightness With Headlights
OFF (Luminosité de l’affichage avec
les phares éteints)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la luminosité de l’affichage avec les
phares éteints. Réglez la luminosité à
l’aide des boutons«+»et«–»àl’écran
tactile ou en choisissant n’importe quel
point sur l’échelle entre les boutons«+»
et«–»àl’écran tactile. Appuyez ensuite
sur le bouton fléché de retour de l’écran
tactile.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
363
NOTA :Pour modifier le réglage « Dis-
play Brightness with Headlights ON » (Lu- minosité de l’affichage avec les pharesdésactivés), les phares doivent êtreéteints et le commutateur du rhéostat del’éclairage intérieur doit pas être en posi-tion « Party » (Festive) ou « Parade »(Parade).
• Set Theme (Définir le thème)
Cette fonction permet de choisir un thème
pour l’arrière-plan de l’affichage. Le thème
change la couleur d’arrière-plan, la cou-
leur de surbrillance et la couleur du bou-
ton de l’affichage. Appuyez sur le bouton
« Set Theme » (Définir le thème) à l’écran
tactile et sélectionnez l’un des préconfigu-
rés disponibles.
• Set Language (Définir la langue)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner l’une des nombreuses lan- gues disponibles (anglais, français, espa-
gnol) pour la nomenclature de tous les
affichages, y compris les fonctions de
l’ordinateur de bord et le système de
navigation (selon l’équipement). Appuyez
sur le bouton Set Language (Définir la
langue) à l’écran tactile, puis sur le bouton
de langue souhaitée à l’écran tactile jus-
qu’à ce qu’une coche s’affiche à côté de
la langue, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Touchscreen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet affichage, vous pouvez
activer ou désactiver le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton à l’écran
tactile. Appuyez sur le bouton Touchs-
creen Beep (Signal sonore de l’écran tac- tile) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigation de guidage détaillé au
groupe d’instruments) – selon l’équi-
pement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les indications à chaque virage apparais-
sent à l’affichage lorsque le véhicule s’ap-
proche d’un virage désigné sur un itiné-
raire programmé. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Navi-
gation Turn-By-Turn in Cluster » (Naviga-
tion de guidage détaillé au groupe d’ins-
truments) sur l’écran tactile jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
364
•Pressure (Pression)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb/po
2», « kPa » ou « bar ».
• Temperature (Température)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«°C»ou«°F».
• Puissance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« hp » (US), « hp » (RU), et « kW ».
• Couple
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb-pi » ou Nm ».
Après avoir choisi le réglage voulu, ap-
puyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile ou sur le bouton Done (Ter-
miné) pour revenir au menu précédent. Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Voice » (Réponse vocale) à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponi-
bles :
•
Voice Response Length (Longueur
de réponse vocale)
À partir de cet affichage, vous pouvez
modifier les réglages de longueur de ré-
ponse vocale. Pour modifier la longueur
de la réponse vocale, sélectionnez le bou-
ton « Brief » (Bref) ou « Detailed » (Dé-
taillé) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. •
Show Command List (Afficher la
liste de commandes)
À partir de cet affichage, vous pouvez
passer à un affichage autre que Show
Command List (Afficher la liste de com-
mandes). Pour passer à un affichage
autre que Show Command List (Afficher la
liste de commandes), sélectionnez
« Always » (Toujours), « With Help » (Avec
assistance) ou « Never » (Jamais) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du ré-
glage, indiquant que le réglage a été
sélectionné. Appuyez sur le bouton fléché
de retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
366
Commande de températureUtilisez cette com-
mande pour contrô-
ler la température de
l’air dans l’habitacle.
Tournez le bouton
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre, à partir de la
partie centrale supé-
rieure dans la zone bleue de l’échelle,
pour obtenir de l’air plus froid. Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre, dans la zone rouge, pour obtenir
de l’air plus chaud. Mode de climatisation
Appuyez sur le bou-
ton A/C (climatisa-
tion) pour activer la
climatisation. Un
voyant DEL s’allume
pour indiquer l’acti-
vation du système de
climatisation.
Climatisation maximale (MAX A/C)
Pour un refroidissement maximal, la clima-
tisation est automatiquement activée et
l’air est recirculé lorsque la position
MAX AC (CLIMATISATION MAXIMALE)
est sélectionnée. NOTA :La climatisation ne peut pas être
annulée lorsque la commande est en po- sition MAX AC (CLIMATISATION MAXI-MALE). Le voyant DEL clignote trois fois sivous appuyez sur le bouton A/C (climati-sation). Si le rendement de la climatisationsemble se dégrader, vérifiez la présencede saleté ou d’insectes à l’avant ducondensateur de climatisation (situé de-vant le radiateur). Pour le nettoyer, vapo-risez un peu d’eau à partir de l’arrière duradiateur et à travers le condensateur. Lesprotecteurs de bouclier avant peuvent ré-duire le débit d’air au condensateur etdiminuer ainsi le rendement de la climati-sation.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
388
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertisse-
ments pourrait causer des domma-
ges aux éléments chauffants :
•Nettoyez soigneusement l’intérieur
de la lunette arrière. N’utilisez pas
un nettoie-vitre abrasif pour net-
toyer la surface intérieure de la
lunette. Utilisez un chiffon doux et
une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les élé-
ments chauffants. Vous pouvez dé-
coller les étiquettes à l’aide d’un
peu d’eau tiède.
•N’utilisez pas un grattoir, un instru-
ment coupant ou un nettoie-vitre
abrasif pour nettoyer la surface in-
térieure de la lunette.
•Maintenez tous les objets à une
distance sûre de la lunette. 6. Modes
Le mode de répartition du débit d’air peut
être réglé de sorte que l’air provienne des
bouches d’aération du tableau de bord,
des bouches d’aération du plancher et
des bouches de désembuage. Voici les
réglages de mode :
•
Mode tableau de bord
L’air provient des bouches d’aéra-
tion intégrées au tableau de bord.
Chacune de ces bouches d’aéra-
tion est réglable pour permettre d’orienter
l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des
bouches d’air centrales et latérales vers le
haut et vers le bas ou d’un côté à l’autre
pour contrôler le débit d’air. Une mollette
de coupure se trouve sous les ailettes
pour couper ou régler le débit d’air prove-
nant de ces bouches. •
Mode deux niveaux
L’air provient des bouches d’aéra-
tion du tableau de bord et des
sorties d’air. Une légère quantité
d’air est également orientée vers les bou-
ches de dégivrage et les désembueurs
des glaces latérales.
NOTA :
Le mode deux niveaux est
conçu en vue du confort pour produire de l’air plus frais par les bouches d’aérationdu tableau de bord et de l’air plus chaudpar les bouches d’aération du plancher.
• Mode plancher
L’air provient des bouches d’aéra-
tion du plancher. Une légère
quantité d’air est également orien-
tée vers les bouches de dégivrage et les
désembueurs des glaces latérales.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
393
4. Bouton de fonctionnement AUTO
(AUTOMATIQUE)
Ce bouton permet de contrôler automati-
quement la température de l’habitacle en
réglant la répartition du débit d’air et la
quantité. La commande de réglage auto-
matique de la température permet de pas-
ser entre les modes manuel et automati-
que lorsque cette fonction est
sélectionnée. Consultez le paragraphe
« Fonctionnement automatique » pour ob-
tenir de plus amples renseignements.
5. Bouton de dégivrage avant
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
modifier le réglage de débit d’air actuel au
mode de dégivrage. Le témoin s’allume
lorsque cette fonction est activée. L’air
provient des bouches d’aération du pare-
brise et des bouches de désembuage
des glaces latérales. Lorsque le bouton
de dégivrage est sélectionné, le niveau duventilateur augmente. Pour dégivrer et dé-
sembuer plus rapidement le pare-brise et
les glaces latérales, utilisez le mode de
dégivrage et réglez le chauffage à la
position maximale. La commande de ré-
glage automatique de la température per-
met de passer en mode manuel lorsque
cette fonction est sélectionnée. Si le mode
de dégivrage avant est désactivé, le sys-
tème de chauffage-climatisation repren-
dra le réglage précédent.
6. Bouton du dégivreur de lunette
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
activer le dégivreur de lunette (selon
l’équipement) et les rétroviseurs extérieurs
chauffants (selon l’équipement). Un té-
moin s’allume lorsque le dégivreur de lu-
nette est activé. Le dégivreur de lunette
s’éteint automatiquement après 10 minu-
tes.AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertisse-
ments pourrait causer des domma-
ges aux éléments chauffants :
•Nettoyez soigneusement l’intérieur
de la lunette arrière. N’utilisez pas
un nettoie-vitre abrasif pour net-
toyer la surface intérieure de la
lunette. Utilisez un chiffon doux et
une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les élé-
ments chauffants. Vous pouvez dé-
coller les étiquettes à l’aide d’un
peu d’eau tiède.
•N’utilisez pas un grattoir, un instru-
ment coupant ou un nettoie-vitre
abrasif pour nettoyer la surface in-
térieure de la lunette.
•Maintenez tous les objets à une
distance sûre de la lunette.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
397
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions
au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et
auxiliaires (selon l’équipement). Le fonc-
tionnement vocal est seulement disponible
pour les dispositifs USB et iPod connectés.
(Le lecteur de disques compacts télécom-
mandé est en option et n’est pas disponible
sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR. Après le
signal sonore, dites l’une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides
pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer
à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la
source iPod) •
Change source to USB (Changer la
source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l’artiste
Beethoven); Play album Greatest Hits
(Lire l’album Greatest Hits); Play song
Moonlight Sonata (Lire le morceau So-
nate au clair de lune); Play genreClas-
sical (Lire le genre classique)
ASTUCE :Pour les systèmes
Uconnect 5.0 et 8.4A/8.4AN, appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) surl’écran tactile pour afficher toutes les mu-siques sur votre dispositif iPod ou USB.Votre commande vocale doit correspon-dre
exactementà la méthode d’affichage
des renseignements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au genre.
Uconnect 5.0 Media
Uconnect 8.4A/8.4AN Media
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
410
Système Uconnect Access (8.4A et
8.4AN)
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la
sécurité
routière et soyez attentif à
l’état de la route. Certains services
du système Uconnect Access, y
compris le 9-1-1 et l’assistance rou-
tière ne fonctionne PAS sans une
connexion réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnelle.
NOTA :
Votre véhicule peut transmettre
des données tel que autorisé par l’abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est
requis pour profiter des services du sys-
tème Uconnect Access dans la prochaine
section de ce guide. Pour vous inscrire au système Uconnect Access, appuyez sur
le bouton Apps (Applications) sur l’écran
tactile de 8,4 po pour commencer. Vous
pouvez trouver des instructions détaillées
relatives à l’inscription à la page suivante.
NOTA :
Le système Uconnect Access
est disponible seulement sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la zonecontinentale des États-Unis continentaux,en Alaska et à Hawaï. Les services peu-vent seulement être utilisés où la couver-ture est disponible, reportez-vous à lacarte de couverture pour plus de détails.
Service d’appel 9-1-1
Notification d’alarme de sécurité
Verrouillage et déverrouillage des por-
tières à distance
Service d’assistance pour véhicule
volé
Démarrage à distance du véhicule**
Fonction d’activation de l’avertisseur
sonore et des phares à distance
Recherche Yelp
Message texte par commande vocale
Appel d’assistance routière
Zone d’accès sans fil Wi-Fi***
** Si le véhicule est équipé.
*** Des charges supplémentaires s’appli-
quent.
Inscription (8.4A et 8.4AN)
Pour déverrouiller le potentiel complet du
système Uconnect Access dans votre vé-
hicule, vous devez d’abord procéder à
l’inscription au système Uconnect
Access.
1. Appuyez sur le bouton « ASSIST »
(ASSISTANCE) sur votre rétroviseur.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
415