Indicateurs d’usure des pneus
Les pneus d’origine de votre véhicule sont
dotés d’indicateurs d’usure de la bande
de roulement pour vous aider à détermi-
ner le moment où ils devront être rempla-
cés.Ces indicateurs sont intégrés au fond des
rainures de la bande de roulement du
pneu. Ils ont l’aspect de bandes unies
quand la profondeur de la semelle est
inférieur
eà2mm(1/16 po). Le pneu doit
être remplacé si la bande de roulement
est usée jusqu’aux indicateurs d’usure.
Consultez le paragraphe « Pneus de re-
change » dans cette section pour obtenir
de plus amples renseignements.
Durée de vie utile des pneus
La durée de vie utile d’un pneu est liée à
différents facteurs, qui comprennent no-
tamment :
• Les habitudes de conduite.
• Pression des pneus – Une mauvaise
pression de gonflage à froid peut cau-
ser l’usure irrégulière de la bande de
roulement. Ce genre d’anomalie réduit la durée de la bande de roulement,
entraînant un remplacement prématuré
du pneu.
• La distance parcourue.
• Les pneus performants, les pneus avec
un indice de vitesse de V ou plus, et les
pneus d’été ont une bande de roule-
ment dont la durée de vie est réduite.
Une permutation de ces pneus confor-
mément au calendrier d’entretien du
véhicule est fortement recommandée.
MISE EN GARDE!
Les pneus et les roues de secours
doivent
être remplacés au bout de
six ans, sans égard à l’usure de la
bande de roulement. Le non-respect
de cette directive pourrait entraîner
la défaillance soudaine du pneu.
Vous pourriez perdre la maîtrise du
1 – Pneu usé
2 – Pneu neuf
DÉMARRAGE ET CONDUITE
600
véhicule et provoquer une collision
entraînant des blessures graves ou
la mort.
Remisez les pneus démontés dans un
endroit frais et sec et évitez le plus possi-
ble de les exposer à la lumière. Protégez-
les de tout contact avec de l’huile, de la
graisse et de l’essence.
Pneus de rechange
Les pneus dont votre véhicule est
chaussé assurent l’équilibre de plusieurs
éléments. Ils doivent être inspectés régu-
lièrement pour vérifier qu’il n’y a pas de
signes d’usure et que les pressions de
gonflage à froid sont adéquates. Le
constructeur recommande fortement que
vous utilisiez des pneus de taille, de qua-
lité et de performance équivalentes aux
pneus d’origine lorsque vous devez les remplacer. Consultez le paragraphe por-
tant sur les « Indicateurs d’usure des
pneus ». Consultez l’étiquette d’informa-
tion sur les pneus et la charge ou l’éti-
quette d’homologation du véhicule pour
connaître les dimensions des pneus de
votre véhicule. L’indice de charge et le
symbole de vitesse de vos pneus se trou-
vent sur le flanc des pneus d’origine. Pour
obtenir de plus amples renseignements
sur l’indice de charge et le symbole de
vitesse, consultez le tableau de référence
dimensionnelle des pneus se trouvant à la
section de renseignements concernant la
sécurité des pneus de ce guide.
Il est recommandé de remplacer les deux
pneus avant ou les deux pneus arrière par
paires. Le remplacement d’un seul pneu
peut compromettre grandement la mania-
bilité de votre véhicule. Si jamais vous
remplacez une roue, assurez-vous que lesspécifications de la roue correspondent à
celles de la roue d’origine.
Nous vous recommandons de consulter
votre concessionnaire ou un marchand de
pneus autorisé pour les questions concer-
nant les spécifications ou les capacités
des pneus. La pose de pneus qui ne
correspondent pas aux pneus d’origine
pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de
route et au confort du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Respectez
les spécifications de vo-
tre véhicule quant au choix des
pneus, des capacités de charge ou
des dimensions de roues. Certai-
nes combinaisons de pneus et de
roues non approuvées peuvent
changer les caractéristiques de di-
mension et de performance de la
DÉMARRAGE ET CONDUITE
601
suspension, et modifier la direc-
tion, la tenue de route et le freinage
de votre véhicule. Cela pourrait
provoquer une conduite imprévisi-
ble et imposer des tensions aux
composants de direction et de sus-
pension. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer
une collision entraînant des bles-
sures graves ou la mort. Utilisez
uniquement les dimensions de
pneus et de roues correspondant
aux capacités de charge approu-
vées pour votre véhicule.•N’utilisez jamais de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre
véhicule. La pose de pneus avec
un indice ou une capacité de
charge inférieurs pourrait entraîner
la surcharge et une défaillance des
pneus. Vous pourriez perdre la
maîtrise du volant et provoquer
une collision.
• Si votre véhicule est équipé de
pneus qui ne sont pas conformes
aux limites de vitesses prescrites
pour ce type de véhicule, vous
vous exposez à des risques de dé-
faillance subite des pneus, ce qui
peut vous faire perdre la maîtrise
du véhicule.AVERTISSEMENT!
Le remplacement des pneus d’origine
par des pneus de taille différente peut
fausser la lecture du compteur de vi-
tesse et du compteur kilométrique.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA PRESSION
DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Une charge légère du véhicule se définit
par la présence à bord de deux passagers
de 68 kg (150 lb) chacun et d’un charge-
ment de 91 kg (200 lb). Les pressions de
gonflage à froid des pneus d’un véhicule
légèrement chargé sont apposées sur la
tranche de la porte du conducteur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
602
NOTA :Si votre véhicule est équipé
d’un système d’information de la pression des pneus (TPIS) :
•Le système d’information de la pressiondes pneus utilise des capteurs spé-ciaux sur les roues arrière intérieurespour les différencier des roues arrièreextérieures et, à cet effet, il n’est paspossible d’intervertir les roues intérieu-res et extérieures.
•Après avoir permuté les pneus, comme illustré ci-dessous, le système peut ap-prendre automatiquement l’identifiantdes emplacements de chaque capteur.La fonction d’apprentissage et de locali-sation automatique des capteurs s’effec-tue à partir du cycle d’allumage suivant,lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h(5 mi/h) et qu’il conserve au moins cettevitesse de 8 km/h (5 mi/h) pendant unepériode d’environ 15 minutes. Vous de- vrez peut-être rouler pendant 20 minutes
pour tenir compte des périodes de vi-tesse plus réduite et des arrêts.
•Si les pneus n’ont pas été permutés de
façon appropriée, la fonction de locali-sation automatique des capteurs nepourra pas localiser correctement leursemplacements et les valeurs de pres-sion affichées au groupe d’instrumentsseront erronées.
AVERTISSEMENT!
Une seule direction de rotation est
approuvée pour les roues arrière ju-
melées des modèles 3 500. La raison
en est qu’il faut tenir compte de la
structure asymétrique (motif de la
bande de roulement) des pneus de
type route/hors route et de l’utilisation
de pneus à lettres à contour blanc.
• Lorsque vous remplacez un pneu
crevé, il est possible que vous de-
viez remonter la roue de secours
sur la jante ou l’installer à un en-
droit différent, de manière à placer
le pneu à l’endroit approprié sur la
roue par rapport aux autres pneus
et roues du camion. Par exemple, si
vous utilisez la roue de secours
pour remplacer un pneu arrière ex-
térieur, vous devrez la placer sur la
jante de manière à ce que la roue
soit rentrée vers l’intérieur. De
cette manière, les pneus à struc-
ture asymétrique de la bande de
roulement et les pneus à lettres à
contour blanc seront maintenus
dans la bonne position.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
607
NOTA :
•
Le système n’est pas conçu pour sesubstituer à l’entretien normal despneus, ni pour signaler une défaillanceou un autre problème d’un pneu.
•Il ne faut pas non plus s’en servircomme d’un manomètre pendant legonflage des pneus.
•Lorsque la pression d’un pneu est in-suffisante, la conduite du véhicule peutprovoquer la surchauffe du pneu etentraîner une crevaison. De plus, legonflage insuffisant des pneus aug-mente l’économie de carburant, accé-lère l’usure des pneus et peut nuire à laconduite ainsi qu’à la capacité de frei-nage du véhicule.
•Le système de surveillance de la pres- sion des pneus ne remplace pas l’entre-tien approprié des pneus, et le conduc- teur a la responsabilité de maintenir une
pression des pneus adéquate, même sila pression n’est pas suffisamment bassepour allumer le témoin du système desurveillance de la pression des pneus.
•Les variations de température saison-
nières influencent la pression despneus, et le système de surveillance dela pression des pneus surveille la pres-sion réelle des pneus.
Système de catégorie supérieure
Pour mesurer la pression des pneus, le
système de surveillance de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues. Les capteurs, instal-
lés sur chacune des roues, sont intégrés
au corps de valve et transmettent les
lectures de pression des pneus à un mo-
dule récepteur. NOTA :
Il est particulièrement important
de vérifier la pression des pneus de tous les pneus mensuellement et de les main-tenir à une pression des pneus appro-priée.
Le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) comporte les éléments
suivants :
• Un module récepteur
• Quatre capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus
• Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus qui
s’affichent au centre d’information élec-
tronique (EVIC) ou à l’écran d’informa-
tion du conducteur (DID)
• Un témoin du système de surveillance
de la pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
610
•Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
• Utilisation de chaînes antidérapantes.
• Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs du système de sur-
veillance de la pression des pneus.
Véhicules munis d’une roue de secours
pleine grandeur correspondante
• La roue de secours pleine grandeur de
même taille est munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression
des pneus qui peut être contrôlé par le
système de surveillance de la pression
des pneus.
• Si vous installez la roue de secours
pleine grandeur à la place d’un pneu
route dont la pression est sous le seuil
d’avertissement pour manque de pres-
sion, le témoin du système de surveil- lance de la pression des pneus s’al-
lume et le carillon retentit au prochain
cycle d’allumage. De plus, l’écran de
l’EVIC/DID affiche le message « LOW
TIRE » (BASSE PRESSION DE GON-
FLAGE), puis présente un affichage
graphique indiquant les valeurs de
pression de chaque pneu affichées
d’une couleur différente pour les pneus
sous-gonflés. Le message « Inflate to
XX » (Gonfler le pneu à XX) s’affiche
également.
•
Après avoir roulé jusqu’à 20 minutes à
plus de 25 km/h (15 mi/h), le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus s’éteint et la valeur de pres-
sion est mise à jour et retourne à sa
couleur initiale, à condition que la pres-
sion de gonflage des quatre pneus route
actifs soit supérieure au seuil d’avertisse-
ment pour manque de pression.
Véhicules munis de roue de secours
pleine grandeur non correspondante
ou de roue de secours compacte
• La roue de secours pleine grandeur
non correspondante ou la roue de se-
cours compacte ne comporte pas de
capteur du système de surveillance de
la pression des pneus. Par conséquent,
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus ne mesure pas la pres-
sion de la roue de secours pleine gran-
deur non correspondante ou de la roue
de secours compacte.
• Si vous installez la roue de secours
pleine grandeur non correspondante
ou la roue de secours compacte à la
place d’un pneu route dont la pression
est sous le seuil d’avertissement pour
manque de pression, le témoin du sys-
tème de surveillance de la pression des
DÉMARRAGE ET CONDUITE
613
pneus s’allume, le message « LOW
TIRE » (BASSE PRESSION DES
PNEUS) s’affiche et un carillon retentit
au prochain cycle d’allumage. De plus,
l’affichage graphique de l’écran du
centre d’information électroni-
que (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) continue d’afficher
une valeur de pression qui clignote ou
une valeur de pression dans une cou-
leur différente.
• Après avoir roulé pendant 20 minutes à
plus de 24 km/h (15 mi/h), le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus clignote pendant 75 secon-
des, puis s’allume en continu. De plus,
l’écran du centre d’information électro-
nique (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER
LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS) pendant
au moins cinq secondes, puis affiche
des tirets (- -) à la place des valeurs de
pression des pneus.
• À chaque cycle d’allumage suivant, un
carillon retentit et le témoin du système
de surveillance de la pression des
pneus clignote pendant 75 secondes,
puis s’allume en continu, et l’EVIC/DID
affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION
DES PNEUS) pendant au moins
cinq secondes, puis des tirets (- -) à la
place de la valeur de pression.
• Lorsqu’un pneu route d’origine est ré-
paré ou remplacé puis remonté sur le
véhicule à la place de la roue de se-
cours pleine grandeur non correspon-
dante ou de la roue de secours com- pacte, le système de surveillance de la
pression des pneus met automatique-
ment à jour les données. De plus, le
témoin du système de surveillance de
la pression des pneus s’éteint et l’affi-
chage graphique de l’écran du centre
d’information électronique (EVIC) ou
l’écran d’information du conduc-
teur (DID) indique une nouvelle valeur
de pression au lieu des tirets (- -),
pourvu qu’aucun des quatre pneus
route actifs ne soit sous le seuil d’aver-
tissement pour manque de pression.
Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus
de 15 mi/h (24 km/h) peuvent être né-
cessaires pour que le système de sur-
veillance de la pression des pneus re-
çoive ces données.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
614
PNEUS) ne s’affiche plus et une valeur de
pression s’affiche à la place des tirets.
Une anomalie du système peut se pro-
duire dans les cas suivants :
•Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquen-
ces radio identiques à celles des cap-
teurs du système de surveillance de la
pression des pneus.
• Installation de pellicules du marché se-
condaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
• Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
• Utilisation de chaînes antidérapantes. •
Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs du système de sur-
veillance de la pression des pneus.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utilisa-
tion est soumise aux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient l’activer de façon inopinée.
NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT
Moteur 3,6 l
Ce moteur est conçu en
conformité avec tous les
règlements antipollution
et offrent une économie
de carburant et un rende-
ment excellents avec de
l’essence « ordinaire »
sans plomb de qualité supérieure d’un
indice d’octane de 87 tel qu’indiqué par la
méthode (R+M)/2. Il n’est pas conseillé
d’utiliser du supercarburant avec indice
d’octane élevé, puisqu’il n’offre aucun
avantage supplémentaire par rapport à
l’essence ordinaire dans ce type de mo-
teur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
616