
correspondant. Ce graphique de véhi-cule reste affiché tant que le levier devitesses est en position R (MARCHEARRIÈRE).
•Lorsqu’il est activé, le systèmeParkSense réduit le volume de la radiolorsqu’il émet une tonalité.
•Nettoyez régulièrement les capteurs dusystème ParkSense en veillant à ne pasles égratigner ni les endommager. Lescapteurs ne doivent pas être couvertsde glace, de neige, de boue, de saletésou de débris. Autrement, le systèmepourrait ne pas fonctionner correcte-ment. Le système ParkSense pourraitne pas détecter un obstacle derrière oudevant le bouclier ou le pare-chocs, ouil pourrait présenter une fausse indica-tion de présence d’un obstacle derrièreou devant le bouclier ou le pare-chocs.
•Utilisez le commutateur du systèmeParkSense pour désactiver le systèmeParkSense si des obstacles tels que lesporte-vélos, les attelages de remorque,etc. sont placés à 45 cm (18 po) dubouclier ou du pare-chocs arrière.Autrement, le système pourrait interpré-ter la proximité d’un obstacle commeune anomalie du capteur et provoquerl’affichage du message « PARKSENSEUNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »(SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NONDISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) augroupe d’instruments.
•Sur les véhicules équipés d’un hayon, le système ParkSense doit être désactivélorsque le hayon est en position abaisséeou en position ouverte. Un hayon abaissépourrait présenter une fausse indicationde présence d’un obstacle derrière levéhicule.
AVERTISSEMENT!
• Le système ParkSense constitue
une simple aide au stationnement
et il n’est pas en mesure de détec-
ter tous les obstacles, notamment
les petits obstacles. Les bordures
de stationnement peuvent être dé-
tectées temporairement ou pas du
tout. Les obstacles au-dessus ou
au-dessous des capteurs ne sont
pas détectés s’ils sont trop près.
• Vous devez conduire lentement
lorsque vous utilisez le système
ParkSense afin de pouvoir arrêter
le véhicule à temps lorsqu’un obs-
tacle est détecté. Il est recom-
mandé de regarder par-dessus vo-
tre épaule lors de l’utilisation du
système ParkSense.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
182

l’écran. Après cinq secondes, cet avertis-
sement disparaît.
La caméra ParkView est située à la
gauche de la poignée du hayon.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé
hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE)
(avec la fonction de pause d’exposition de
la caméra désactivée), le système quitte
le mode de caméra d’aide au recul et
revient à l’écran de navigation ou du sys-
tème audio.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé
hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE)
(avec la fonction de délai de la caméra
activée), l’image diffusée par la caméra
reste affichée pendant 10 secondes maxi-
males après avoir déplacé le levier de
vitesses hors de la position R (MARCHE
ARRIÈRE), à moins que la vitesse du
véhicule en marche avant soit supérieureà 13 km/h (8 mi/h), que le levier de vites-
ses de la transmission soit placé à la
position P (STATIONNEMENT) ou que le
contact soit coupé.
Chaque fois que l’image de la caméra
d’aide au recul est activée au moyen du
bouton « Backup Camera » (Caméra
d’aide au recul) dans le menu « Controls »
(Commandes), une minuterie d’affichage
de l’image est lancée. L’image reste affi-
chée jusqu’à ce que la minuterie d’affi-
chage dépasse 10 secondes et que la
vitesse du véhicule soit supérieure à
13 km/h (8 mi/h), ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le bouton«X»del’écran
tactile pour désactiver l’affichage de
l’image de la caméra d’aide au recul.
NOTA :
Si la vitesse du véhicule de-
meure inférieure à 13 km/h (8 mi/h), l’image de la caméra d’aide au recul reste affichée en permanence jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le bouton « X » del’écran tactile pour la désactiver.
Lorsque l’image de la caméra d’aide au
recul s’affiche, vous pouvez accéder à un
bouton de l’écran tactile
pour indiquer
l’image actuelle de la caméra active
d’aide au recul en cours d’affichage, si le
véhicule est équipé d’une caméra pour
espace de chargement.
Lorsque l’image de la caméra d’aide au
recul s’affiche, vous pouvez accéder à un
bouton de l’écran tactile
pour passer à
l’image de la caméra pour espace de
chargement, si le véhicule est équipé
d’une caméra pour espace de charge-
ment.
Lorsque le levier de vitesses ne se trouve
pas à la position R (MARCHE ARRIÈRE),
vous pouvez désactiver l’affichage de
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
184

MISE EN GARDE!
Vous devez toujours être vigilant en
marche
arrière, même si la caméra
d’aide au recul ParkView est en fonc-
tion. Portez toujours attention à ce
qui se trouve derrière votre véhicule;
regardez derrière vous et assurez-
vous de l’absence de piétons, d’ani-
maux, d’autres véhicules ou d’obsta-
cles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité
dans les environs immédiats de vo-
tre véhicule et vous devez rester vi-
gilant pendant la manœuvre de recul.
Autrement, il pourrait en résulter des
blessures graves ou la mort.
NOTA :
Si la lentille de la caméra est
obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère,nettoyez-la à l’eau et essuyez-la à l’aided’un chiffon doux. Ne couvrez pas la lentille.
Activation de l’image de la caméra d’aide
au recul :
1. Appuyez sur le bouton « Controls »
(Commandes) situé au bas de l’affichage
du système Uconnect.
2. Appuyez sur le bouton « Backup Ca-
mera » (Caméra d’aide au recul)
pour
activer le système de caméra d’aide au
recul.
NOTA :
Dès que vous activez l’image de
la caméra d’aide au recul en appuyant sur le bouton«X»,vous pouvez la désactiveren appuyant sur la touche à l’écran«X».Lors de la désactivation, l’écran précé-dent sélectionné s’affiche.
CONSOLE AU PAVILLON –
SELON L’ÉQUIPEMENT
La console au pavillon est située sur le
revêtement du pavillon, au-dessus du ré-
troviseur. La console au pavillon comporte
les caractéristiques suivantes :
• Lampes de lecture et d’accueil
• Commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique – selon l’équipement
• Commutateur de glace coulissante à
commande électrique – selon l’équipe-
ment
• Ouvre-porte de garage universel – se-
lon l’équipement
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
186

Lampes de lecture et d’accueil
Les deux lampes de la console au pavillon
et celles de l’éclairage arrière s’allument
comme éclairage d’accueil lorsqu’une
portière est ouverte, lorsque la commande
d’intensité lumineuse est tournée à la po-
sition d’éclairage d’accueil (complète-
ment vers la droite) ou lorsque le bouton
de DÉVERROUILLAGE de la télécom-
mande de déverrouillage est enfoncé, se-lon l’équipement. Vous pouvez aussi utili-
ser ces lampes séparément en appuyant
sur les lentilles correspondantes.
NOTA :Les lampes d’accueil et de
lecture restent allumées jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commu-tateur correspondant. N’oubliez donc pasde les éteindre avant de quitter le véhi-cule. Si l’éclairage intérieur reste alluméune fois le contact coupé, il s’éteindraautomatiquement après 15 minutes.
Console au pavillon
Lampes d’accueil et de lecture avant
Lampes d’accueil et de lecture des passagers
arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
187

•Votre porte de garage ou grille d’en-
trée motorisée s’ouvre et se ferme
lorsque vous programmez votre
télécommande universelle. Ne pro-
grammez pas la télécommande si
des personnes, des animaux do-
mestiques ou des objets se trouvent
dans la trajectoire de la portière ou
de la grille d’entrée. N’utilisez cette
télécommande qu’avec un ouvre-
porte de garage muni d’une fonction
« arrêt et marche arrière » comme le
stipulent les normes de sécurité fé-
dérales. Cela concerne la plupart
des modèles d’ouvre-porte de ga-
rage fabriqués après 1982. N’utilisez
pas un ouvre-porte de garage qui
n’est pas muni de ces fonctions de
sécurité. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements ou de l’aide,composez le numéro sans frais
1 800 355-3515 ou visitez le site Web
HomeLink.com.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment. NOTA :
•
Le transmetteur a été mis à l’essai et est
conforme aux normes FCC et IC. Toutemodification non expressément ap-prouvée par la partie responsable de laconformité du système pourrait entraî-ner la révocation du droit de l’utilisateurd’en faire usage.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-méro de certification ou d’enregistre-ment confirme la conformité aux spéci-fications techniques d’IndustrieCanada.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
196

Rangement de portes
Rangement de la porte avant – selon
l’équipement
Les espaces de rangement et les porte-
bouteilles (côté conducteur uniquement)
se trouvent dans les panneaux de garnis-
sage des portes.Rangement des portières arrière –
selon l’équipement
Les compartiments de rangement se trou-
vent dans les deux panneaux de garnis-
sage de portières arrière du conducteur et
du passager.
Compartiment de rangement central -
selon l’équipement
Le compartiment de rangement central se
trouve entre les sièges du conducteur et
du passager. Le compartiment de range-
ment fait aussi office d’accoudoir et
contient des espaces de rangement su-
périeur et inférieur.
Rangement de la porte avant
Rangement des portières arrière
Compartiment de rangement central
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
208

MISE EN GARDE!
• L’accoudoir
n’est pas un siège.
Toute personne assise sur l’accou-
doir pourrait être gravement bles-
sée lorsque le véhicule est en mou-
vement ou en cas de collision.
Utilisez le siège central unique-
ment lorsque l’accoudoir est à la
verticale.
• En cas de collision, le loquet risque
de se dégager si le poids total des
articles qui y sont rangés est supé-
rieur à 4,5 kg (10 lb) environ. Ces
articles peuvent être projetés, ce
qui mettrait la sécurité des passa-
gers en danger. Le poids total des
articles rangés dans le comparti-
ment ne doit pas dépasser 4,5 kg
(10 lb). Tirez sur la poignée supérieure de la par-
tie avant de l’accoudoir pour soulever le
couvercle. L’espace de rangement supé-
rieur comporte une prise d’alimentation
USB qui peut être utilisée pour alimenter
des petits accessoires électriques,
consultez le paragraphe « Prises de cou-
rant électrique » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Lorsque le couvercle supérieur est fermé,
tirez sur la poignée inférieure pour ouvrir
le bac de rangement inférieur.
Compartiment de rangement supérieur
Bac de rangement inférieur
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
209

NOTA :Afin d’éviter de décharger la
batterie, utilisez le dégivreur de lunette uniquement quand le moteur tourne.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertisse-
ments pourrait causer des domma-
ges aux éléments chauffants :
• Nettoyez soigneusement l’intérieur
de la lunette arrière. N’utilisez pas
un nettoie-vitre abrasif pour net-
toyer la surface intérieure de la
lunette. Utilisez un chiffon doux et
une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les élé-
ments chauffants. Vous pouvez dé-
coller les étiquettes à l’aide d’un
peu d’eau tiède.
•N’utilisez pas un grattoir, un instru-
ment coupant ou un nettoie-vitre
abrasif pour nettoyer la surface in-
térieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une
distance sûre de la lunette.
Lunette arrière coulissante à
commande électrique – selon
l’équipement
Le commutateur de lunette coulissante à
commande électrique se trouve dans la
console au pavillon. Poussez le commutateur vers la droite
pour ouvrir la lunette. Tirez le commuta-
teur vers la gauche pour fermer la lunette.
Lunette coulissante à commande
manuelle – selon l’équipement
Un dispositif de verrouillage dans le cen-
tre de la lunette empêche l’entrée dans la
cabine par l’arrière du véhicule. Serrez le
loquet pour déverrouiller la lunette.
Commutateur de lunette arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
213