Page 305 of 364

06
303
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Opciók telefonhívás közben*
telefonbeszélgetés közben
nyomogassa a MODE
gombot a telefon
képernyőjének megjelenítéséhez, majd
nyomja meg az OK gombot a hozzá
tartozó menü eléréséhez.
A hívás telefonkészülékre történő
átirányításához válassza a Private mode
(Privát üzemmód) funkciót, és hagyja jóvá.
A hívás hangszórókra történő
átirányításához válassza a Hands-free
mode (Kihangosítós üzemmód) funkciót,
és hagyja jóvá.
A folyamatban lévő hívás várakoztatásához
válassza a Put call on hold (Várakoztatás)
funkciót, és hagyja jóvá.
A várakozó fél visszakapcsolásához
válassza a Resume the call (Hívás
visszakapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a DTMF ring tones (D
t MF-
tárcsahangok) funkciót, ha az interaktív
hangszerver menüjében a numerikus
billentyűket szeretné használni.
A hívás befejezéséhez válassza a Hang
up (Hívás megszakítása) funkciót.
* A telefonkészüléktől és az előfizetéstől függően. Ha egymás után két hívást indít,
konferenciabeszélgetésre is lehetőség
van három fél részvételével*. Válassza a
Conference call (Konferencia) funkciót
az ezzel a gombbal elérhető menüből.
Vagy nyomja meg röviden az itt látható
gombot.
TELEFONÁLÁS
Page 306 of 364
06
304
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Nyomja meg kétszer a PHONE gombot.
Válassza a List of the paired
peripherals (Felismert készülékek
listája) menüpontot, és hagyja jóvá.
Az alábbiakra van lehetősége:
-
a kiválasztott telefon
csatlakoztatására ( Connect
) vagy
szétkapcsolására (Disconnect),
-
a kiválasztott telefon párosításának
megszüntetésére.
Lehetőség van az összes párosítás
megszüntetésére is.
Párosított telefonok vezérlése Csengőhang beállítása
Nyomja meg kétszer a PHONE gombot.
Válassza a Phone functions
(Telefonfunkciók) menüpontot, és hagyja
jóvá.
Válassza a Ring options (Csengetési
opciók) funkciót, és hagyja jóvá.
A csengetés módjának és hangerejének
beállítására van lehetősége.
Válassza a Bluetooth functions
(Bluetooth funkciók) menüpontot.
A módosítások mentéséhez válassza az
OK-t, és hagyja jóvá.
TELEFONÁLÁS
Page 307 of 364
07
305
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
„FM/DAB/AM”„Sávváltás” („FM/DAB/AM”)
„Guidance options”
(Célravezetési opciók) („ TA, RDS,
DAB/FM frekvencia-követés”)
„Audio settings”
(Audiobeállítások - ld. fejezet)
„Update radio list” (Rádióadók
listájának frissítése)
A fogható rádióadók
betűrendes listája.
Az előző vagy következő rádióadó kiválasztásához
nyomja meg a 5 vagy 6 gombot, vagy használja a
forgókapcsolót. A listából a menübe lépés (bal/jobb):
vagy
Nyomja meg a
RADIO gombot.
RÁDIó
Belépés a „RÁDIó” menübe
Page 308 of 364
07
306
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Betűrendes lista
Nyomja be a RADIO gombot, válassza
ki a kívánt rádióadót, és hagyja jóvá a
műveletet.
Automatikus frekvenciakeresés
Az alacsonyabb vagy magasabb
frekvencia-tartományban történő
automatikus adókeresés elindításához
nyomja meg a 7 vagy 8 billentyűket,
vagy forgassa a kormánykeréken lévő
forgókapcsolót.
Kézi frekvenciakeresés
A frekvenciák léptetéses kereséséhez
nyomja meg a 5 vagy 6 gombot.
Rádióadó kiválasztása
A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A jelenség a
rádióhullámok terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem jelenti az autórádió meghibásodását.
A vétel minőségét - az aktív hullámok számával - ez a
szimbólum jelzi.
A környezetfüggő menü
megjelenítéséhez nyomja meg a RADIO
gombot vagy az OK-t.
Sávváltás
Válassza ki a Change waveband
(Sávváltás) opciót.
Válassza ki az „FM/DAB/AM” opciót, és
hagyja jóvá.
RÁDIó
Page 309 of 364
07
307
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
A tárolt rádióadó kapcsolásához nyomja meg a
számbillentyűzet megfelelő gombját.
Vagy nyomja meg, majd fordítsa el a
kormánykeréken lévő forgókapcsolót.
Rádióadó tárolása
Az éppen hallgatott rádióadó tárolásához a
rádióadó kiválasztását követően nyomja be legalább
2 másodpercig a számbillentyűzet egyik gombját.
A sikeres műveletről hangjelzés tájékoztatja. Nyomja meg a
RADIO gombot.
RDS bekapcsolása/kikapcsolása
Az RDS üzemmód (amennyiben aktív) a frekvenciakövetésnek
köszönhetően lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos
hallgatását. Az adott RDS rádióadó követése azonban nem
feltétlenül biztosított az ország egész területén, mivel a rádióadók
nem rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez lehet az oka
annak, ha egy adó az út során esetleg elnémul.
Válassza az Options (Opciók)
menüpontot, és hagyja jóvá.
Kapcsolja be vagy ki az RDS search
(RDS frekvenciakövetés) funkciót, és
hagyja jóvá.
RÁDIó
Page 310 of 364
07
308
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
RÁDIó
A menüpontok kijelzése:
ha aktív, de nem elérhető: a kijelzés
szürkítve jelenik meg,
ha aktív és elérhető: a kijelzés fehér
színű.Az éppen hallgatott „multiplex”
(vagy „egység”) nevének és
számának kijelzése. 1-6. gombok: tárolt rádióadók.
Röviden megnyomva: tárolt
rádióadó kiválasztása.
Hosszan megnyomva: rádióadó
tárolása.
Az éppen hallgatott rádióadó
Radiotext információinak kijelzése.
DAB vagy DAB (FM)
hullámsáv kijelzése.
Az éppen hallgatott
rádióadó nevének
kijelzése.
Az éppen hallgatott hullámsáv
vételi minőségét jelzi.
Ha az éppen hallgatott DAB
adó az FM hullámsávban nem
elérhető, a DAB FM pont szürkítve
jelenik meg. A rádió által esetlegesen
közvetített szöveges információ.
A „Video mode” (Videó üzemmód)
menüpont segítségével növelhető
a kijelzés mérete.
Page 311 of 364

07
309
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
RÁDIó
Nyomja meg a RADIO gombot.
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitális rádió
A digitális rádió jobb hangminőséget biztosít, és az éppen hallgatott
rádióadóra vonatkozó grafikus információk kijelzésére is alkalmas.
Ehhez válassza a Video mode (Videó üzemmód) pontot a Radio
favourites (Rádióbeállítások) menüpont alatt.
Az egyes „multiplex/egység”-ekben rendelkezésre álló rádióadók
ábécésorrendben jelennek meg.
Válassza a Change waveband (Sávváltás) pontot, és
hagyja jóvá.
Válassza a DAB pontot, és hagyja jóvá.
Digitális rádió - DAB/FM
frekvenciakövetés
A DAB nem fedi le 100%-ban az ország területét.
Ha nem megfelelő a digitális jel minősége, a DAB / FM auto tracking
(DAB/FM frekvenciakövetés) lehetővé teszi a rádióadó folyamatos
hallgatását oly módon, hogy a rádió automatikusan átáll a megfelelő
analóg FM adásra (ha van).
Rádióadó-váltás egy adott „multiplex/egység”-en belül.
Manuális „multiplex/egység” keresés. Nyomja meg a
RADIO gombot.
Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók)
pontot, és hagyja jóvá.
Válassza az FM/DAB pontot, és hagyja jóvá.
Ha a DAB
/ FM auto tracking (DAB/FM frekvenciakövetés) be
van kapcsolva, az analóg FM adásra történő átálláskor néhány
másodperces időeltolódás lehet, és a hangerő is megváltozhat.
A DAB hullámsáv kijelzése átvált DAB (FM)-re.
Ha ismét megfelelő a digitális jel minősége, a rendszer
automatikusan visszaáll a DAB hullámsávra.
Ha a hallgatott DAB rádióadó FM hullámsávon nem elérhető (a
DAB/FM lehetőség szürkén jelenik meg), vagy ha a DAB
/ FM auto
tracking (DAB/FM frekvenciakövetés) nincs bekapcsolva, a hang
megszakad, amikor a digitális jel minősége már nem megfelelő.
Page 312 of 364
08
310
5008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
MEDIA (MÉDIA)Change media (Médiaváltás)
Eject USB support (
u SB-eszköz
kivétele - csatlakoztatott
u SB
esetén)
Read mode (Lejátszás módja):
Normal (Normál), Random
(Véletlenszerű), Random on all
media (Véletlenszerű a teljes
hanghordozón), Repetition (Ismételt)
Audio settings (Audiobeállítások)
Activate / Deactivate AUX input
(Külső hangforrás bekapcsolása/
kikapcsolása)
Az éppen hallgatott
adathordozó eszköz
zeneszámainak listája
A listából a menübe lépés (bal/jobb):vagy
Nyomja meg a MUSIC gombot.
zENEI ADA
THORDO zó K
Belépés a „Zenei adathordozók” menübe