Page 209 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
208 Cuidado del vehículo
5. Vuelva a colocar los respaldosde los asientos traseros en
posición vertical.
6. Coloque el gancho en el cierre del portón trasero.
7. Apriete la correa y fíjela con la hebilla de cierre.
Arranque con cables
No arranque con cargadores
rápidos.
Un vehículo con la batería descar-
gada puede ponerse en marcha con
cables auxiliares de arranque y la
batería de otro vehículo.
{Advertencia
Tenga mucho cuidado al arrancar
con los cables de arranque.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
causar lesiones o daños debidos
a la explosión de la batería o
daños a los sistemas eléctricos
de ambos vehículos.
Evite su contacto con los ojos, la
piel, la ropa o superficies
pintadas. El líquido contiene
ácido sulfúrico que puede
provocar lesiones y daños en
caso de contacto directo.
. No exponga la batería a llamas
descubiertas o chispas. .
Una batería descargada puede
congelarse a una temperatura
de 0 ºC.
Descongele la batería antes de
conectar los cables de arranque.
. Lleve gafas y ropa de protección
cuando manipule una batería.
. Utilice una batería auxiliar de la
misma tensión (12 voltios). Su
capacidad (Ah) no debe ser muy
inferior a la de la batería
descargada.
. Utilice cables auxiliares de
arranque con bornes aislados y
una sección mínima de 16 mm²
(25 mm² para motor diésel).
. No desconecte la batería
descargada del vehículo.
. Desconecte todos los consumi-
dores eléctricos innecesarios.
. No se apoye sobre la batería
durante el arranque con los
cables auxiliares.
. No deje que los bornes de un
cable toquen los del otro cable.
Page 210 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 209
.Los vehículos no deben entrar
en contacto durante el proceso
de arranque con cables.
. Accione el freno de estaciona-
miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P
(Park, o estacionamiento).
. Abra las tapas de protección del
borne positivo de las dos
baterías del vehículo.
Conecte los cables en el siguiente
orden:
1. Conecte el cable rojo al borne positivo de la batería auxiliar. 2. Conecte el otro extremo del
cable rojo al borne positivo de
la batería descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería
auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable negro a un punto de
masa del vehículo, como el
bloque del motor o un tornillo
de montaje del motor. Conéc-
telo lo más lejos posible de la
batería descargada, como
mínimo a 60 cm (24 pulg.).
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas
giratorias del compartimento del
motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar
en intervalos de 1 minuto y no
deben durar más de 15
segundos. 3. Deje en marcha los dos
motores al ralentí durante unos
3 minutos con los cables
conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico (p. ej., las luces o la
luneta térmica trasera) en el
vehículo que recibe corriente.
5. Invierta exactamente el orden anterior para desconectar los
cables.
Page 211 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
210 Cuidado del vehículo
Remolcado del
vehículo
Si no hubiera disponible un servicio
de remolcado en caso de
emergencia, puede remolcar su
vehículo temporalmente mediante
una cuerda sujeta a la argolla de
remolque de emergencia.
Desenclave la tapa usando el
destornillador y desmóntela.
La anilla de remolque se guarda
junto con las herramientas del
vehículo.
ConsulteHerramientas 0191
ii.
Enrosque la argolla de remolque
todo lo posible hasta que quede en
posición horizontal. (Debe estar en
contacto con la tuerca de
remolque.)
Fije un cable de remolque, o mejor
una barra de remolque, a la argolla.
La anilla de remolque solo se debe
usar para el remolque y no para
rescatar el vehículo.
Conecte el encendido para desblo-
quear el volante y para que
funcionen las luces del freno, la
bocina y los limpiaparabrisas.
La caja de cambios está en punto
muerto.
Atención
Conduzca despacio. Evite los
tirones. Las fuerzas de tracción
excesivas podrían dañar el
vehículo.
Cuando el motor no esté en
marcha, deberá emplear bastante
más fuerza para frenar y manejar el
volante.
Para evitar la entrada de humo del
tubo de escape del vehículo de
remolque, encienda la recirculación
de aire y cierre las ventanillas.
El vehículo debe remolcarse hacia
adelante, sin superar una velocidad
de 88 km/h. En todos los demás
casos, o si el cambio está averiado,
el eje delantero debe levantarse del
suelo.
Acuda a un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la
anilla de remolque.
Inserte la tapa y ciérrela.
Page 212 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 211
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior
Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en
fábrica con una grasa de alta
calidad para cilindros de cerradura.
Utilice un producto descongelante
sólo en un caso absolutamente
necesario, pues su efecto desengra-
sante perjudica el funcionamiento
de las cerraduras. Después de usar
un producto descongelante, haga
engrasar las cerraduras en un taller.
Lavado
La pintura del vehículo está
expuesta a las influencias ambien-
tales. Lave y encere el vehículo con
regularidad. Si utiliza túneles de
lavado automático, seleccione un
programa que incluya la aplicación
de cera.
Los excrementos de aves, los
insectos muertos, la resina, el
polen, etc., se deben limpiar loantes posible, ya que contienen
componentes agresivos y pueden
dañar la pintura.
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla
las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas y el limpialuneta
deben estar desconectados.
Bloquee el vehículo para que la
tapa del depósito de combustible no
pueda abrirse. Desmonte la antena
y accesorios externos como porta-
equipajes de techo, etc.
Si se lava el vehículo a mano,
deben enjuagarse bien las zonas
interiores de los pasos de rueda.
Limpie también los rebordes
interiores y los pliegues en las
puertas y el capó abiertos, así como
las zonas cubiertas por los mismos.
Limpie las molduras metálicas
brillantes con un agente limpiador
apto para aluminio con el fin de
evitar daños.
Atención
Utilice siempre un producto
limpiador con un pH entre 4 y 9.
No utilice productos limpiadores
sobre superficies calientes.
Haga engrasar las bisagras de
todas las puertas en un taller.
No limpie el compartimento del
motor con chorro de vapor o
aparatos de alta presión.
Enjuague bien el vehículo y frótelo
con una gamuza. Enjuague la
gamuza con frecuencia. Use pieles
distintas para superficies pintadas y
de cristal: Los residuos de cera en
las ventanas impedirán la visión.
No utilice objetos duros para
eliminar manchas de alquitrán.
Utilice spray para eliminar alquitrán
de las superficies pintadas.
Luces exteriores
Las tapas de los faros y otras luces
exteriores son de plástico.
Page 213 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
212 Cuidado del vehículo
No utilice productos abrasivos o
cáusticos; no utilice un rascador de
hielo ni los limpie en seco.
Encerado y pulido
Encere el vehículo con regularidad
(a más tardar, cuando el agua no
resbale formando perlas). En caso
contrario, la pintura se reseca.
Sólo es necesario abrillantar la
pintura si ésta tiene adheridas
sustancias sólidas o si se ha puesto
mate y tiene mal aspecto.
El abrillantado con silicona forma
una película protectora, con lo que
no es necesario encerar.
Las partes de plástico de la carro-
cería no se deben tratar con cera ni
abrillantadores.
Ventanillas y escobillas de los
limpiaparabrisas
Utilice un paño suave que no suelte
pelusas o una gamuza con limpia-
cristales y quitainsectos.
Al limpiar la luneta trasera, procure
no dañar la resistencia térmica del
interior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente,
se debe utilizar un rascador de hielo
de filo agudo. Presione el rascador
firmemente contra el cristal para
que no quede suciedad debajo del
mismo que pueda rayar el cristal.
Si las escobillas dejan rastros,
pueden limpiarse con un paño
suave y limpiacristales.
Techo solar
Nunca se debe limpiar con disol-
ventes o productos abrasivos,
combustibles, productos agresivos
(como aguarrás, soluciones que
contengan acetona, etc.), productos
ácidos o muy alcalinos, ni con
esponjas abrasivas. No aplique cera
ni abrillantadores en el techo solar.
Ruedas y neumáticos
No use equipos de limpieza a alta
presión.
Limpie las llantas con un limpiador
de llantas de pH neutro.
Las llantas están pintadas y pueden
tratarse con los mismos productos
que la carrocería.
Daños en la pintura
Repare los pequeños desperfectos
en la pintura con rotulador de
retoque antes de que se forme
óxido. Acuda a un taller si hay
daños mayores en la pintura o
zonas oxidadas.
Bajos del vehículo
Algunas zonas de los bajos del
vehículo tienen una capa protectora
de PVC y otras zonas más
delicadas tienen una capa de cera
protectora duradera.
Compruebe los bajos del vehículo
después del lavado y, en caso
necesario, hágalo encerar.
Los productos a base de betún y
caucho pueden dañar la capa de
PVC. Haga realizar los trabajos
relacionados con los bajos en un
taller.
Se recomienda lavar los bajos antes
y después del invierno y revisar la
capa de cera protectora.
Page 214 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 213
Cuidado interior
Habitáculo y tapicería
El interior del vehículo, incluido el
salpicadero y los revestimientos,
sólo debe limpiarse con un paño
seco o con producto para limpieza
de interiores.
Limpie la tapicería de cuero con
agua clara y un paño suave. Si está
muy sucia, utilice un producto para
el cuidado del cuero.
El cuadro de instrumentos y las
pantallas solo deben limpiarse con
un paño suave húmedo. Si es
necesario, utilice una solución
jabonosa suave.
Limpie la tapicería con una aspira-
dora y un cepillo. Elimine las
manchas con un limpiador para
tapicerías.
Los tejidos de la ropa pueden
desteñir. Esto podría ocasionar
decoloraciones visibles, especial-
mente en las tapicerías de colores
claros.Las manchas y decoloraciones
deberían limpiarse lo antes posible.
Limpie los cinturones de seguridad
con agua templada o limpiador para
interiores.
Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos
de la ropa pueden dañar el
tapizado de los asientos.
Lo mismo es aplicable a la ropa
con objetos de bordes afilados,
como cremalleras o pantalones
vaqueros con tachuelas.
Piezas de plástico y de goma
Las piezas de plástico y goma
pueden limpiarse con los mismos
productos que la carrocería. En
caso necesario, utilice un limpiador
para interiores. No use ningún otro
producto. Evite especialmente el
uso de disolventes y gasolina. No
use equipos de limpieza a alta
presión.
Page 215 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
214 Servicio y mantenimiento
Servicio y manteni-
miento
Indicaciones generales
Información de servicio . . . . . . . 214
Líquidos, lubricantes y piezas
recomendados
Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 215
Indicaciones
generales
Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la
economía de funcionamiento del
vehículo, así como para mantener
su valor, es de vital importancia
realizar todos los trabajos de mante-
nimiento en los intervalos correctos,
según lo especificado.
El plan de revisiones detallado y
actualizado para su vehículo está
disponible en el taller.
Indicación de servicio 070
ii.
Intervalos de servicio para el
mercado europeo
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o después de 1
año, lo que ocurra antes, salvo
indicación en contrario de la indica-
ción de servicio. Para comportamientos de conduc-
ción severos, por ejemplo, para
taxis y vehículos de policía, puede
ser válido un intervalo de servicio
más corto.
Los intervalos de servicio europeos
son válidos para los siguientes
países:
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica,
Bosnia- Herzegovina, Bulgaria,
Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslova-
quia, Eslovenia, España, Estonia,
Finlandia, Francia, Grecia, Groen-
landia, Hungría, Irlanda, Islandia,
Italia, Letonia, Liechtenstein,
Lituania, Luxemburgo, Macedonia,
Malta, Mónaco, Montenegro,
Noruega, Países Bajos, Polonia,
Portugal, Reino Unido, República
Checa, Rumanía, San Marino,
Serbia, Suecia, Suiza.
Indicación de servicio
070
ii.
Page 216 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Servicio y mantenimiento 215
Intervalos de servicio para el
mercado internacional
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 15.000 km o después de 1
año, lo que ocurra antes, salvo
indicación en contrario de la indica-
ción de servicio.
Los intervalos de servicio internacio-
nales son aplicables a todos los
países no relacionados en los inter-
valos de servicio para el mercado
europeo.
Indicación de servicio070
ii.
Confirmaciones
La confirmación del servicio reali-
zado debe registrarse en el Manual
de Servicio y Garantía. La indica-
ción de la fecha y el kilometraje se
completa con el sello y la firma del
taller que efectúa el servicio.
Asegúrese de que el Manual de
Servicio y Garantía se rellene
siempre correctamente como
prueba de un servicio continuado,
necesario en caso de reclama-
ciones de garantía o cortesía y
beneficioso al vender el vehículo.
Intervalo de servicio con vida
útil restante del aceite del
motor
El intervalo de servicio se basa en
varios parámetros, que dependen
del uso.
La indicación de servicio le avisa
cuando hay que cambiar el aceite
del motor.
Indicación de servicio 070
ii.
Líquidos, lubricantes
y piezas recomen-
dados
Líquidos y lubricantes
recomendados
Use sólo productos que cumplan
con las especificaciones recomen-
dadas. La garantía no cubrirá los
daños derivados del uso de
productos que no cumplan estas
especificaciones.
{Advertencia
Los líquidos, lubricantes y
combustibles son peligrosos y
pueden ser tóxicos. Deben
manipularse con cuidado. Preste
atención a la información que
figura en los envases.
Aceite del motor
El aceite de motor se identifica por
su calidad y su viscosidad. La
calidad es más importante que la
viscosidad a la hora de seleccionar