Page 97 of 242
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
96 Iluminación
Luz antiniebla trasera
Activadas cons.
Conmutador de las luces en
posición
;: El piloto antiniebla
solo se puede conectar junto con
los faros antiniebla.
Luces de giro
Iluminación estática en curvas
En giros cerrados o cruces, depen-
diendo del ángulo de la dirección o
de los intermitentes, se conecta un
reflector adicional en el lado
izquierdo o derecho que ilumina la
carretera en la dirección de marcha.
Se activa hasta una velocidad
máxima de 40 km/h.
Luces de estaciona-
miento
Cuando el vehículo está aparcado,
se pueden activar las luces de
estacionamiento de un lado:
1. Desconecte el encendido.
2. Mueva la palanca de los inter- mitentes totalmente hacia
arriba (luces de estaciona-
miento del lado derecho) o
hacia abajo (luces de estacio-
namiento del lado izquierdo).
Page 98 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Iluminación 97
Confirmación mediante una señal
acústica y el testigo de control de
los intermitentes del lado correspon-
diente.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se
engrana la marcha atrás.
Faros empañados
El interior de las luces puede
empañarse con tiempo frío y
húmedo, lluvia intensa o después
de lavar el vehículo. El empaña-
miento desaparece rápidamente por
sí mismo; para facilitar el proceso,
encienda las luces exteriores.
Iluminación interior
Control de la iluminación
del tablero de instru-
mentos
Se puede ajustar el brillo de las
siguientes luces cuando las luces
exteriores están encendidas:
.iluminación del tablero de instru-
mentos
. pantalla de información
. interruptores y elementos de
mando iluminados Gire la rueda de ajuste
Dhasta
obtener el brillo deseado.
En vehículos con sensor de luz, el
brillo sólo puede ajustarse cuando
las luces exteriores están encen-
didas y el sensor de luz detecta
condiciones nocturnas.
Luces interiores
Al entrar y salir del vehículo, se
encienden automáticamente las
luces de cortesía delanteras, luego
se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente con
despliegue de los airbags, las luces
de cortesía se encienden automáti-
camente.
Page 99 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
98 Iluminación
Luz de cortesía delantera
Accione el interruptor basculante:
1: Encendido y apagado
automático.
pulse
+: Conectado.
pulse
*: Desconectado.
Luces de lectura
Activadas con botones en luces de
cortesía delanteras.
Dispositivos de ilumi-
nación
Iluminación de la consola
central
El foco incorporado en la ilumina-
ción interior se enciende al conectar
la luz de cruce.
Iluminación de entrada
Iluminación de bienvenida
Las luces exteriores, la iluminación
del tablero de instrumentos y las
luces interiores se encienden un
instante al pulsar dos veces el
botón de desbloqueo
Kdel mando
a distancia. Esta función funciona
solamente en la oscuridad y facilita
la localización del vehículo.
Las luces se apagan inmediata-
mente cuando la llave del encen-
dido se gira a la posición 1
0
Posiciones del encendido 0150ii.
La activación o desactivación de
esta función se puede cambiar en el
menú Ajustes de la pantalla de
Page 100 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Iluminación 99
información. Personalización del
vehículo
0Personalización del
vehículo 086
ii.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada
0Ajustes memori-
zados 020
ii.
Se conectarán adicionalmente las
siguientes luces al abrir la puerta
del conductor:
. todos los interruptores
. centro de información del
conductor
Iluminación de salida
Al sacar la llave de la cerradura del
encendido se conectarán las
siguientes luces:
.Luces interiores
. Luz del tablero de instrumentos
(sólo cuando está oscuro)
Se desconecta automáticamente
después de un retardo. Las dos
luces se activarán de nuevo si se
abre la puerta del conductor. Las luces exteriores iluminan el
área circundante, durante un
periodo de tiempo regulable,
después de salir del vehículo.
Conexión
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los inter-
mitentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Si no se cierra la puerta del
conductor, las luces se apagarán
después de 2 minutos. La iluminación de salida se apaga
inmediatamente si tira de la palanca
de los intermitentes con la puerta
del conductor abierta.
La activación, desactivación y
duración de esta función se puede
cambiar en el menú Ajustes de la
pantalla de información. Personali-
zación del vehículo
0Personaliza-
ción del vehículo 086
ii.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada
0Ajustes memori-
zados 020
ii.
Protección contra
descarga de la batería
Desconexión de las luces
eléctricas
Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido
desconectado, algunas luces
interiores se apagan automática-
mente después de un cierto tiempo.
Page 101 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
100 Sistema de infoentretenimiento
Sistema de infoen-
tretenimiento
Introducción
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 100
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 101
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistema de datos deradio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Reproductores de audio
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 118
Personalización
Personalización . . . . . . . . . . . . . . 126
Teléfono
Bluetooth (ConexiónBluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Introducción
Infoentretenimiento
Introducción
Indicaciones generales
El sistema de infoentretenimiento
proporciona infoentretenimiento en
su vehículo usando la tecnología
más avanzada.
La radio puede usarse fácilmente
registrando hasta 24 emisoras de
radio AM-FM o DAB con los −
botones 1 ~ 4 por cada seis
páginas.
El reproductor USB puede repro-
ducir dispositivos de almacena-
miento USB o iPod.
La función de la conexión del
teléfono Bluetooth permite su uso
para llamadas inalámbricas con
manos libres y como reproductor de
música del teléfono. También se puede conectar un
reproductor de música portátil a la
entrada de sonido exterior y
disfrutar del excelente sonido del
sistema de infoentretenimiento.
El procesador de sonido digital le
ofrece varios modos de ecualización
predefinidos para mejorar el sonido.
Especificaciones
‐
Salida de potencia máxima: 25 W
x 4 canales
‐ Impedancia del altavoz: 4 ohmios
El sistema puede ajustarse fácil-
mente gracias al dispositivo de
ajuste de diseño cuidado, el repro-
ductor de discos inteligente y el
control de dial del menú multi-
función.
. La sección "Información
general " proporciona informa-
ción sencilla acerca de las
funciones del sistema de infoen-
tretenimiento y un resumen de
todos los dispositivos de control.
. La sección "Manejo " explica los
controles básicos del sistema de
infoentretenimiento.
Page 102 of 242
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sistema de infoentretenimiento 101
Función antirrobo
El sistema de infoentretenimiento
está equipado con un sistema de
seguridad electrónico como disposi-
tivo antirrobo.
Por eso, el sistema de infoentreteni-
miento funciona sólo en su vehículo
y carece de valor para un ladrón.
Page 103 of 242
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
102 Sistema de infoentretenimiento
Vista general
Panel de mandos R300 BT
Page 104 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Sistema de infoentretenimiento 103
1.P
.Cuando está apagado,
púlselo para encenderlo.
. Cuando está encendido,
manténgalo pulsado para
apagarlo.
. Cuando está encendido,
púlselo brevemente para
activar o desactivar la
función de silencio.
. Gire para controlar el
volumen.
2. RADIO
Seleccione el modo de radio.
Cada vez que se pulsa RADIO,
el sistema cambia entre RADIO
AM →RADIO FM →DAB →
RADIO AM →….
3. MEDIA
Cambie el modo en este orden:
USB/iPod →AUX →Música
Bluetooth →USB/iPod →….
4. Pantalla
Pantalla de estado de repro-
ducción, recepción, menú e
información. 5.
g/d(buscar)
. En modo de radio o DAB:
Cuando se pulsa breve-
mente, busca automática-
mente una emisora con una
mejor recepción.
Cuando se mantiene
pulsado, cambia continua-
mente de emisora hasta
que se suelta
god.
Cuando se suelta, el
sistema se detiene en la
frecuencia que se muestra
o busca la emisora
siguiente.
. En reproducción de audio
USB/iPod/Bluetooth:
Cuando se pulsa breve-
mente, se va al archivo
anterior o siguiente.
Cuando se mantiene
pulsado, retrocede o
avanza rápidamente en el
archivo.
6. PHONE (TELÉFONO)
Introduzca el modo de aplica-
ción de teléfono. 7.
BACK
Cancela el contenido introdu-
cido o vuelve al menú anterior.
8. MENU
.
Gire para buscar la
emisora/archivo en la lista
de la pantalla o desplazar/
cambiar el contenido de la
configuración y los valores
de configuración.
. Pulse para mostrar el menú
activo actualmente o selec-
cionar/probar el contenido
de la configuración y los
valores de configuración.
9. Botones −
. En modo de radio:
Cuando se pulsa breve-
mente, se recupera la
emisora de radio guardada.
Cuando se mantiene
pulsado, guarda la emisora
de radio actual en la página
Favoritos.