OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Llaves, puertas y ventanillas 25
Seguridad del
vehículo
Sistema de alarma
antirrobo
El sistema vigila:
.puertas, portón trasero, capó
. encendido
Al desbloquear el vehículo se
desactivan ambos sistemas simultá-
neamente.
El LED de estado está integrado en
el sensor de la parte superior del
panel de instrumentos. Estado durante los 30 primeros
segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:
El LED se enciende: prueba, retraso
de activación.
El LED parpadea rápidamente:
puertas, portón trasero o capó no
cerrados completamente, o fallo del
sistema.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo
pulsando
Ken el mando a
distancia, se desactiva el sistema
de alarma antirrobo.
Alarma
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el
encendido.
El sistema de alarma antirrobo se
puede desactivar pulsando
Ko
conectando el encendido.
Bloqueo de puertas
automático
Si alguna puerta no se abre o la
llave de contacto no está en la
posición 1 o la posición 2 en un
intervalo de 3 minutos tras haber
desbloqueado las puertas con el
transmisor, todas las puertas se
bloquean y el sistema de alarma
antirrobo se activa automática-
mente.
Desbloqueo de puertas
automático
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente cuando los
sensores de colisión detecten un
impacto con el encendido en la
posición 2.
Sin embargo, puede que las puertas
no se desbloqueen si hay
problemas mecánicos en el sistema
de bloqueo de las puertas o la
batería.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Portaobjetos 59
.No coloque objetos sobre la
cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru-
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
. La carga no debe obstaculizar el
accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
. No conduzca con el comparti-
mento de carga abierto.
{Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta.
En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el
interior del vehículo y causar
lesiones personales o daños en
la carga y el vehículo. .
La carga útil es la diferencia
entre el peso máximo autorizado
del vehículo (véase la placa
de características
0Número
de identificación del vehículo
0 222
ii) y el peso en vacío. Para
conocer el peso en vacío en
detalle, consulte el apartado de
datos técnicos.
El peso en vacío incluye los
pesos calculados para el
conductor (68 kg), el equipaje
(7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno
al 90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío. .
Conducir con carga en el techo
aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de
gravedad. Distribuya la carga
uniformemente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
60 Instrumentos y controles
Instrumentos y
controles
Mandos
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 61
Mandos en el volante . . . . . . . . . . 61
Volante térmico . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 63
Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . 63
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . 64
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 65
Testigos de advertencia,
medidores e indicadores
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . 66
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . 66
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . 66
Medidor de combustible . . . . . . . 66
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . 67
Medidor de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . 70
Indicación de servicio . . . . . . . . . . 70
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recordatorios del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Testigo de los airbags y preten-
sores de cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Testigo de airbag activado-de- sactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Testigo del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Testigo de averías (MIL) . . . . . . . 73
Testigo de revisión urgente del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo del sistema de frenos y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo de advertencia del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo del cambio de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo de dirección de esfuerzo variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo de aviso de cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo del sensor del asistente de aparcamiento por ultraso-
nidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luz indicadora del control electrónico de estabilidad . . . . 74
Control electrónico de estabi- lidad (ESC), Testigo
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de control de tracción (TCS), testigo apagado . . . . . . . 75 Testigo de advertencia de
temperatura del refrigerante
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo del sistema de control de presión de los neumá-
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo de presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo de advertencia de combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 76
Modo parada automática (Auto Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luz de inmovilizador . . . . . . . . . . . 76
Reduced Engine Power Light (Testigo de potencia del motor
reducida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Testigo de luz de carretera encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Testigo de las luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Testigo de los pilotos antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luz de indicación trasera . . . . . . 77
Testigo del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Testigo de capó abierto . . . . . . . . 77
Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . 77
Mensajes de información
Centro de información del conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 77
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
74 Instrumentos y controles
El sistema de frenos del vehículo
sigue estando operativo pero sin la
regulación del ABS.
Sistema antibloqueo de frenos
0
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)0157ii.
Testigo del cambio de
velocidad
Cuando se recomienda cambiar a
una marcha superior para ahorrar
combustible, se indica
*con el
número de la siguiente marcha
superior.
Testigo de dirección de
esfuerzo variable
m
se enciende en amarillo.
Avería en el sistema de dirección
asistida eléctrica. Esto puede dar
lugar a un mayor o menor esfuerzo
para manejar la dirección. Recurra a
un taller.
Sistema stop-start
0Sistema
stop-start 0152
ii.
Testigo de aviso de
cambio de carril
@
se enciende en verde o
parpadea en amarillo.
Se enciende en verde
El sistema está conectado y listo
para funcionar.
Parpadea en amarillo
El sistema detecta un cambio
involuntario de carril.
Testigo del sensor del
asistente de aparca-
miento por ultrasonidos
X
se enciende en amarillo.
Avería en el sistema
o
Avería porque los sensores están
sucios o cubiertos de nieve o hielo
o Interferencias causadas por fuentes
externas de ultrasonidos. Una vez
eliminada la fuente de las interferen-
cias, el sistema funcionará con
normalidad.
Haga subsanar la causa de la
avería del sistema en un taller.
Asistente de aparcamiento por ultra-
sonidos
0Asistente de aparca-
miento (asistente aparcamiento
trasero) 0162
ii.
Luz indicadora del
control electrónico de
estabilidad
d
se enciende o parpadea en
amarillo.
Encendido
Hay una avería en el sistema.
Se puede continuar conduciendo.
Sin embargo, la estabilidad de
marcha puede empeorar depen-
diendo del estado de la calzada.
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Instrumentos y controles 75
Parpadea
Intervención activa del sistema.
Puede reducirse la potencia del
motor y el vehículo puede frenarse
un poco automáticamente.
Control electrónico de
estabilidad (ESC), Testigo
apagado
g
se enciende en amarillo.
El sistema está desactivado.
Sistema de control de
tracción (TCS), testigo
apagado
i
se enciende en amarillo.
El sistema está desactivado.
Testigo de advertencia de
temperatura del refrige-
rante del motor
C
se enciende en rojo.
La luz indica que el refrigerante del
motor se ha sobrecalentado. Si ha estado utilizando el vehículo
en condiciones de conducción
normales, salga de la carretera,
pare el vehículo y deje el motor al
ralentí durante unos minutos.
Si la luz no se apaga, debe desco-
nectar el motor y ponerse en
contacto con un taller lo antes
posible. Le recomendamos que se
ponga en contacto con su taller
autorizado.
Testigo del sistema de
control de presión de los
neumáticos
7
se enciende o parpadea en
amarillo.
Se enciende
Pérdida de presión de los neumá-
ticos. Detenga el vehículo inmedia-
tamente y compruebe la presión de
los neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático
sin sensor de presión montado (p.
ej., rueda de repuesto). Después 60-90 segundos, el testigo de
control permanece encendido.
Recurra a un taller.
Sistema de control de presión de
los neumáticos
0Presión de los
neumáticos 0193
ii.
Testigo de presión de
aceite del motor
:
se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido
y se apaga poco después de
arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Atención
La lubricación del motor puede
estar interrumpida. Se pueden
ocasionar daños en el motor y/o
el bloqueo de las ruedas
motrices.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Instrumentos y controles 83
Aprendizaje de neumáticos
La pantalla permite ajustar el nuevo
neumático y la rueda mediante los
sensores TPMS.
Para realizar el ajuste, pulseSET/
CLR (FIJAR/BORRAR) durante
unos segundos.
Vea Testigo del sistema de control
de presión de los neumáticos
0
Testigo del sistema de control de
presión de los neumáticos 075ii.
Carga de neumáticos
Pulse SET/CLR (FIJAR/BORRAR)
durante unos segundos para selec-
cionar el menú.
Gire la rueda de ajuste para selec-
cionar uno de los ajustes.
. carga Lo (Baja)
. carga Eco
. carga Hi (Alta)
Mensajes del vehículo
Los mensajes aparecen sobre todo
en el centro de información del
conductor, en algunos casos junto
con una advertencia y un aviso
acústico.
Pulse SET/CLR (FIJAR/BORRAR),
MENU o gire la rueda de ajuste
para confirmar un mensaje.
Los mensajes del vehículo se
muestran como códigos numéricos.
Nº de mensajes del vehículo
3 Nivel bajo de refrigerante, añadir
refrigerante
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
86 Instrumentos y controles
2. Cargue la batería del vehículocirculando sin detenerse
durante un tiempo o usando un
cargador de baterías.
El mensaje de advertencia, o el
código de advertencia, desapare-
cerá después de arrancar el motor
dos veces consecutivas sin caída
de tensión.
Si la batería del vehículo no se
puede recargar, haga subsanar la
causa de la avería en un taller.Personalización del
vehículo
El vehículo puede personalizarse
cambiando los ajustes de la pantalla
de infoentretenimiento.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua-
ción no estén disponibles.
Pulse MENU, cuando el encendido
está conectado y el sistema de
infoentretenimiento activado.
Se muestran los menús de ajuste. Para cambiar el menú Ajustes, gire
el control MENÚ.
Para seleccionar el menú Ajustes,
pulse
MENU.
Para cerrar o volver al anterior,
pulse ATRÁS.
Seleccione "Configuración del
vehículo".
Configuración del vehículo
. Asistente de aparcamiento/
detección de colisión
Asistente de estacionamiento:
Activa o desactiva los sensores
de ultrasonidos.
. Ajustes del confort
Volumen del timbre: Cambia el
volumen del aviso acústico.
Configuración del conductor:
Activa o desactiva la personali-
zación.
Limpialuneta con marcha atrás:
Activa o desactiva el limpialu-
neta al aplicar la marcha atrás.
. Idioma
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Iluminación 97
Confirmación mediante una señal
acústica y el testigo de control de
los intermitentes del lado correspon-
diente.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se
engrana la marcha atrás.
Faros empañados
El interior de las luces puede
empañarse con tiempo frío y
húmedo, lluvia intensa o después
de lavar el vehículo. El empaña-
miento desaparece rápidamente por
sí mismo; para facilitar el proceso,
encienda las luces exteriores.
Iluminación interior
Control de la iluminación
del tablero de instru-
mentos
Se puede ajustar el brillo de las
siguientes luces cuando las luces
exteriores están encendidas:
.iluminación del tablero de instru-
mentos
. pantalla de información
. interruptores y elementos de
mando iluminados Gire la rueda de ajuste
Dhasta
obtener el brillo deseado.
En vehículos con sensor de luz, el
brillo sólo puede ajustarse cuando
las luces exteriores están encen-
didas y el sensor de luz detecta
condiciones nocturnas.
Luces interiores
Al entrar y salir del vehículo, se
encienden automáticamente las
luces de cortesía delanteras, luego
se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente con
despliegue de los airbags, las luces
de cortesía se encienden automáti-
camente.