Page 169 of 384

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats nooit een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de aiR BaG i s inGe sC HaKe ld. B ij het afgaan van de
airbag kan het Ki nd leVe nsGeVa aRl iJ K GeWo nd RaKe n
noinstaller aldRi et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal aKt iVeRt Ko llisJo nsPu te,
BaRn et risikerer å bli dRePt eller HaRd t sKa det.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtnunCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um aiR BaG f rontal aCt iVa do.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
Ronu instalati niCi odata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu aiR BaG
f rontal aCt iVa t. ac easta ar putea provoca Mo aRt ea CoPi lului sau Ra niRe a lui GRaVa.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti sM Rt ili o ZBi lJn a PoV Re da deteta.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅste v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att dÖda
s eller sKa das allVaRl iGt.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
167
7
sécurité des enfants
Page 170 of 384
168
sièges enfants recommandés par Cit RoËn
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖM
eR B
aby-
sa
fe Plus"
s'
installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg L4
"K
l
i
P
P
a
n o
p
tima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5
"RÖM
eR
K id F
i
X"
Peut être fixé sur les ancrages
iso
FiX d
u véhicule.
l'e
nfant est retenu par la ceinture de sécurité.
C
i
t
RoËn
vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points
.
sécurité des enfants
Page 171 of 384

169
installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
sécurité
Place(s)Poids de l'enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(Groupes 0 (b) e t 0 +)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg
(G r o u p e 1)
de 1 à 3 a
ns environDe 15 à 25 kg
(Groupe 2)
de 3 à 6 a
ns environDe 22 à 36 kg
(Groupe 3)
de 6 à 1
0 ans
environ
Rangée 1 Passager avant (c)
avec
réglage en hauteur (e) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Passager avant (c) sans
réglage en hauteur (e) U
UUU
Rangée 2
ar
rière latérales (d) UUUU
ar
rière centrale (d) (f ) UUUU
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a)
en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
U :
P
lace adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, "dos à la route" et /ou "face à la
route".
U (R) :
i
d
em U, avec le siège du véhicule qui doit être réglé dans la position la plus haute et dans la position longitudinale intermédiaire.
7
sécurité des enfants
Page 172 of 384

170
(a) siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules
avec la ceinture de sécurité.
(b)
G
roupe 0 : de la naissance à 10 kg. l
e
s
nacelles et "lits auto" ne peuvent pas être
installés en place passager avant.
(c)
C
onsultez la législation en vigueur dans
votre pays avant d'installer votre enfant à
cette place.
(d)
P
our installer un siège enfant en place
arrière, dos ou face à la route, avancez le
siège avant, puis redressez le dossier pour
laisser suffisamment de place au siège
enfant et aux jambes de l’enfant.en levez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
(e)
lo rsqu'un siège enfant "dos à la route"
est installé en place passager avant ,
l'airbag passager doit être impérativement
neutralisé.
s
i
non, l'enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué lors
du déploiement de l'airbag .
l
o
rsqu'un
siège enfant "face à la route" est installé en
place passager avant , l'airbag passager
doit rester actif.
(f )
u
n s
iège enfant avec béquille ne doit
jamais être installé sur la place
passager arrière centrale .
Sécurité des enfants
Page 173 of 384

171
Conseils
Enfants à l’avant
la réglementation sur le transport d’enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
ne
utralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant.
si
non, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
Installation d'un rehausseur
la partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
C
i
t
RoËn v
ous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
la m
auvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de
l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité
sous le siège enfant, cela risquerait de le
déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule.
s
i v
otre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
au
x places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
-
l
e siège enfant "dos à la route",
-
l
es pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier. Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l’appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
as
surez-vous que l’appui-tête est bien rangé
ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme
en projectile en cas de freinage important.
Remettez l’appui-tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé. Par sécurité, ne laissez pas :
-
u
n ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
-
u
n enfant ou un animal dans un véhicule
exposé au soleil, vitres fermées,
-
l
es clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes et des vitres arrière, utilisez le
dispositif "
sé
curité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons
solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
7
Sécurité des enfants
Page 174 of 384
172
Fixations "isoFiX"
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation
isoF iX .
le
s places arrière latérales sont équipées
d'ancrages
iso
FiX
réglementaires.
il s
'agit de trois anneaux pour chaque place
arrière latérale :
-
d
eux anneaux inférieurs A, situés entre le
dossier et l'assise du siège du véhicule,
signalés par un marquage,
-
u
n anneau supérieur B, appelé TOP
TETHER , fixé à la tablette arrière et situé
sous un cache derrière l'appui-tête, pour la
fixation de la sangle haute.
i
l
est signalé par un marquage.
il s
'agit de trois anneaux pour chaque place
arrière latérale :
-
d
eux anneaux inférieurs A, situés entre le
dossier et l'assise du siège du véhicule,
signalés par un marquage,
-
u
n anneau supérieur C, appelé TOP
TETHER , fixé au pavillon côté coffre et
situé sous un cache, pour la fixation de la
sangle haute.
i
l
est signalé par un marquage.BerlineTourer
sécurité des enfants
Page 175 of 384

173
Pour fixer le siège enfant au toP tetHeR :
- e nlevez et rangez l'appui-tête avant
d'installer le siège enfant à cette place (le
remettre en place une fois que ce siège
enfant a été enlevé),
-
p
assez la sangle du siège enfant entre les
tiges d'appui-tête, en la centrant,
-
s
oulevez le cache du to
P
tet
HeR
,
situé sur la tablette arrière (Berline) ou le
pavillon (
to
urer),
-
f
ixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau B ou C ,
-
t
endez la sangle haute.le
toP
tetHeR p
ermet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont équipés.
Ce dispositif limite le basculement du siège
enfant vers l'avant, en cas de choc frontal.la m auvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l'enfant en cas de
collision.
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation livrée avec le siège enfant.
Ce système de fixation
iso
FiX v
ous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
le
s sièges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent facilement s'ancrer
sur les deux anneaux A , après installation des
guides (livrés avec le siège).
Certains disposent également d'une sangle
haute qui vient s'attacher sur l'anneau B ou C . Pour connaître les possibilités
d'installation des sièges enfants
iso
FiX
dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif.
7
sécurité des enfants
Page 176 of 384

174
sièges enfant isoFiX r ecommandés par Ci tRoËn et
homologués pour votre véhicule
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de taille E)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
s'
installe "dos à la route" à l'aide d'une base iso
FiX q
ui s'accroche aux anneaux A.
la b
ase comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité.
d
a
ns ce cas, seule
la coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
s'
installe "face à la route".
es
t équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur B ou C , appelé
to
P
tet
HeR
.
tr
ois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages
iso
FiX
.
da
ns ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
sécurité des enfants