Page 225 of 321

Remarques générales sur la
conduite
Fermer le hayon AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le
véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au
point mort ou lors du stationnement, veiller à
ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants.◀
Filtre à particules pour moteur diesel
Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est néces‐
saire pour développer toute la puissance
habituelle.
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
dio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
bles, directement reliés à l'antenne extérieure,
Seite 225Conseils pour la conduiteConseils225
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 226 of 321

afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
tourner les ondes hors de l'habitacle.◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :
Avec chauffage auxiliaire :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Sans chauffage auxiliaire :
▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 50 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pluie
Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.Seite 226ConseilsConseils pour la conduite226
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 227 of 321

En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes AVERTISSEMENT
Une pression légère, mais continue sur la
pédale de frein peut entraîner des températu‐
res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment, la panne du système de freins. Risque
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
des freins.◀
AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Parcourir les descentes longues ou raides
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinage
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut
se réduire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant ma‐
nuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encras‐
sement des plaquettes de frein sont favorisés
par les circonstances suivantes :▷Faible kilométrage.▷Longues périodes d'immobilisation.▷Faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'au‐
tonettoyage des freins à disque n'est ainsi pas
atteinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du
véhicule
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.
Conduite sur mauvais
chemins
Le véhicule allie la transmission intégrale aux
avantages d'un véhicule normal.
ATTENTION
Les objets rencontrés sur les terrains
non stabilisés, par exemple cailloux ou bran‐
ches, peuvent endommager le véhicule. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas rouler sur
des terrains non stabilisés.◀
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de
vos passagers et du véhicule, observez les
points suivants :▷Avant de se mettre en route, se familiariser
avec le véhicule, ne pas s'exposer à des
risques en conduisant.▷Adapter sa vitesse aux conditions de la
chaussée. Plus la pente est raide et la
chaussée inégale, plus il faut rouler lente‐
ment.▷Lors d'une conduite sur des montées ou
des descentes raides : remplir l'huile mo‐
teur et le liquide de refroidissement jusqu'à
proximité du repère MAX. Les pentes peu‐
vent être franchies jusqu'à 50 % maximum.▷Sur les descentes de côte raides, utiliser le
Système d'assistance en descente HDC.
Le démarrage en côte est possible jusqu'à
32 %. L'inclinaison latérale admissible
maximale est de 50 %.▷Éviter le contact du soubassement de la
carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et
peut varier selon la charge.Seite 227Conseils pour la conduiteConseils227
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 228 of 321

▷Quand les roues patinent, accélérer suffi‐
samment pour que les systèmes de régu‐
lation de la stabilité routière puissent ré‐
partir les couples entre les roues. Le cas
échéant, activer le Contrôle dynamique de
motricité DTC.
Après une conduite sur mauvais
chemins
Pour conserver la sécurité routière après une
conduite sur mauvais chemins, contrôler les
roues et les pneus pour endommagements.
Éliminer de la carrosserie les salissures gros‐
sières.
Conduite sur circuit
Les contraintes mécaniques et thermiques su‐
périeures survenant lors de la conduite en
compétition entraînent une usure accélérée.
Ce type d'usure n'est pas couvert par la garan‐
tie. Ce véhicule n'est pas conçu pour la com‐
pétition de sport automobile.
Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le
véhicule par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Seite 228ConseilsConseils pour la conduite228
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 229 of 321

ChargementÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauf‐
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et
entraîner une chute soudaine de la pression
des pneus. Risque d'accident. Respecter la ca‐
pacité de portance admissible du pneu et ne
pas dépasser le poids total autorisé.◀
AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est
plus garantie en cas de dépassement du poids
total autorisé et des charges maximum à l'es‐
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas
dépasser le poids total autorisé ni les charges
à l'essieu admissibles.◀
ATTENTION
Les liquides placés dans le compartiment
à bagages peuvent entraîner des dommages.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
partiment à bagages.◀
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
Rangement des objets à
transporter▷Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
objets à transporter.▷Charges lourdes : les ranger le plus loin
possible à l'avant, juste derrière les dos‐
siers des sièges arrière et en bas.▷Charges très lourdes : quand la banquette
arrière n'est pas occupée, insérer chacune
des ceintures de sécurité extérieures dans
la boucle de la ceinture opposée.▷Rabattre complètement les dossiers de la
banquette arrière pour ranger un charge‐
ment de cette façon.▷Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.▷Pour protéger les occupants, utiliser un fi‐
let de séparation du coffre à bagages, voir
page 214. Veiller à ce qu'aucun objet ne
puisse traverser le filet de séparation du
coffre à bagages.Seite 229ChargementConseils229
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 230 of 321

Arrimage des chargesAnneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le
compartiment à bagages pour arrimer le char‐
gement.
Anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages avec glissières
Quatre anneaux d'arrimage déplaçables se
trouvent dans le compartiment à bagages pour
arrimer le chargement.
Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer
sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les an‐
neaux d'arrimage s'enclenchent dans la nou‐
velle position.
Les anneaux d'arrimage peuvent être retirés
des évidements des glissières.
Filet pour compartiment à bagages,
FlexNet
Le filet souple pour compartiment à bagages
est accroché à des anneaux et offre une possi‐
bilité de rangement dans le compartiment à
bagages. Le filet de rangement peut être atta‐
ché aux anneaux suivants :▷Anneaux d'arrimage sur les glissières.▷Anneaux sur la paroi du compartiment à
bagages.
Les anneaux se trouvent des deux côtés dans
le compartiment à bagages.
Arrimage des charges AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés
peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐
cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correctement les objets et les chargements.◀
▷Chargement léger et de petite taille : fixer
avec des sangles de serrage ou avec un fi‐
let pour compartiment à bagages ou en‐
core avec des sangles d'arrimage.▷Chargement lourd et de grande taille : fixer
avec des dispositifs d'arrimage.Seite 230ConseilsChargement230
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 231 of 321

Fixer les dispositifs d'arrimage, les filets
pour compartiment à bagages, les sangles
ou les tendeurs aux anneaux d'arrimage
dans le compartiment à bagages.
Galerie porte-bagages
Remarque
Montage possible uniquement pour les véhi‐
cules avec barres de toit.
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
soires spéciaux.
Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Chargement Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement du véhi‐
cule sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
▷Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.▷Veiller un espace libre suffisant pour le
basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.▷Répartir uniformément la charge sur le toit.▷La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.▷Placer les bagages les plus lourds en bas.▷Attacher les bagages de manière sécuri‐
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
sangles de serrage.▷Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du hayon.▷Rouler avec retenue et éviter les à-coups
au démarrage et au freinage ou une con‐
duite trop rapide dans les virages.Seite 231ChargementConseils231
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 232 of 321

Traction de remorqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
quées dans les caractéristiques techniques du
véhicule.
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système
de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon
Ne pas descendre si possible en dessous de la
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐
mum au timon.
La charge utile du véhicule est réduite par le
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids
total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas
être dépassé.Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la
plus égale possible sur la surface de charge‐
ment.
Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
remorque et la charge admissible par essieu
du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.
Pression de gonflage des pneus Respecter la pression de gonflage des pneus
de la voiture et de la remorque.
Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
flage des pneus, voir page 253, prescrite pour
les charges supérieures.
Pour les pneus de la remorque, se conformer
aux indications de leur fabricant.
Avertisseur de crevaison Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Contrôle de pression des pneus Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser le contrôle de pression des pneus.
Rétroviseurs extérieurs Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la
remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.Seite 232ConseilsTraction de remorque232
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16