Page 105 of 251

TåkelysTåkelys
Parkerings- eller nærlys må være slått på.
Trykk knappen. Den grønne kontrol‐
lampen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 102,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkelyskasterne slås på.
Førings-tåkelys
I bryterstilling
blir et førings-tåkelys slått
på for en bredere belysning ved hastigheter
opptil 110 km/t.
Tåkebaklys
Nærlys eller tåkelyskaster må være slått på.
Trykk knappen. Den gule kontrollam‐
pen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 102,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkebaklysene slås på.
Høyre-/venstrekjøring Generelt Ved grenseoverganger til land hvor det kjøres
på motsatt side i forhold til registreringslandet,
er tiltak for å unngå at lyskasterne blender nød‐
vendig.
Stille om lyskastere Lyskasterne stilles om med iDrive.
1."Innstillinger"2."Lys"3."Lykter"4."Justering av lykter"
Fjernlysassistenten, se side 103, er evt.
bare begrenset tilgjengelig.Det Adaptive kurvelyset, se side 103, er
evt. bare begrenset tilgjengelig.
Instrumentbelysning
Still inn Til innstillingen av lysstyrken må
parkerings- eller nærlyset være
slått på.
Lysstyrken kan stilles inn med fingerhjulet.
Kupélys GenereltKupélyset, fotbrønnlyset, dørlysene og innstig‐
ningslysene styres automatisk.
Lysstyrken blir i enkelte utførelser påvirket av
fingerhjulet for instrumentbelysningen.
Oversikt
1Kupélys2Leselys
Slå kupélys på og av manuelt Trykk knappen.
Slå av permanent: Trykk knappen i ca. 3 se‐
kunder.
Slå på igjen: Trykk knappen.
Seite 105LysBetjening105
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 106 of 251
LeselysTrykk knappen.
Leselys befinner seg foran og i baksetet ved
siden av kupélyset.
Stemningslys
Avhengig av utførelse kan belysningen i ku‐ péen stilles inn for enkelte lys.
Velge fargeskjema
På kontrolldisplayet:1."Innstillinger"2."Lys"3."Lysdesign"4.Velg ønsket innstilling.
For å deaktivere stemningslyset: "Av".
Still inn lysstyrke
På kontrolldisplayet:
1."Innstillinger"2."Lys"3."Lysstyrke:"4.Still inn lysstyrke.Seite 106BetjeningLys106
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 107 of 251

SikkerhetKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Airbager
1Frontairbag, sjåfør2Frontairbag, passasjer3Hodeairbag4SidekollisjonsputeFrontairbager
Frontairbager beskytter sjåfør og passasjer
ved en frontkollisjon hvor beskyttelsen fra sik‐
kerhetsbeltene ikke ville være tilstrekkelig len‐
ger.
SidekollisjonsputeVed en sidekollisjon beskytter sideairbagen
kroppen på siden av bryst- og bekkenområdet.Hodeairbag
Ved en sidekollisjon beskytter hodeairbagen
hodet.
Beskyttelseseffekt
Airbager blir ikke utløst ved hver kollisjonssi‐
tuasjon, f.eks. ikke ved lettere ulykker eller på‐ kjøringer bakfra.Seite 107SikkerhetBetjening107
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 108 of 251

Merknad angående optimal
beskyttelseseffekt fra airbagene
ADVARSEL
Ved feil seteposisjon eller redusert utfol‐
delsesområde for airbagene kan airbagsyste‐
met ikke beskytte som tiltenkt, eller forårsake
ytterligere skader når det utløses. Fare for per‐
sonskader eller livsfare. Vær oppmerksom på
merknadene angående optimal beskyttelses‐
effekt fra airbagsystemet.◀▷Hold avstand til airbagene.▷Pass på at passasjerer holder hodene unna
sideairbagene.▷Ta alltid i rattet på rattkransen. Hold hen‐
dene i klokken-3- og klokken-9-posisjo‐
nen, for å holde risikoen for skader på hen‐
der og armer ved utløsing av airbagen så
lav som mulig.▷Pass på at passasjeren sitter korrekt, dvs.
beholder føtter og bein i fotbrønnen, ikke
støtter seg på dashbordet.▷Ikke ha ytterligere personer, dyr eller gjen‐
stander mellom airbager og personer.▷Ikke lim over, trekk eller på andre måter for‐
andre dekslene til airbagene.▷Hold dashbord og frontrute i området rundt
passasjersiden fri, dvs. ikke dekk med kle‐
befolie eller trekk og ikke monter holdere
for f.eks. navigasjonsapparat eller mobilte‐
lefon.▷Ikke bruk dekslet til frontairbagen på pas‐
sasjersiden som oppbevaringsplass.▷Ikke monter skånetrekk, setepolster eller
andre gjenstander på forsetene som ikke
er spesielt egnet for seter med integrerte
sideairbager.▷Ikke heng klær, f.eks. jakker, over setele‐
nene.▷Ikke foreta endringer på enkeltkomponen‐
ter eller kablene. Dette gjelder også for
dekslene på rattet, dashbordet og setene.▷Ikke demonter airbagsystemet.Selv om alle merknader følges er, avhengig av
omstendighetene, ulykker som følge av kon‐
takt med airbagene ikke helt utelukket.
Ved sensible passasjerer kan det, på grunn av
tennings- og oppblåsingslyden, oppstå midler‐
tidig, som regel ikke varige, hørselreduksjoner.
Funksjonsberedskapen til
airbagsystemet
Merknader ADVARSEL
Etter at airbagsystemet har utløst kan de
enkelte komponentene være varme. Det er
fare for personskader. Ikke ta på de enkelte
komponentene.◀
ADVARSEL
Feil utført arbeid kan føre til at airbagsy‐
stemet svikter, får feil eller ikke utløser som til‐
tenkt. Ved en feil kan det hende at airbagsyste‐
met, til tross for tilstrekkelig alvorlig ulykke,
ikke utløser som tiltenkt. Fare for personskader
eller livsfare. Kontroll, reparasjon eller demon‐
tering og kassering av airbagsystemet skal ut‐
føres av en servicepartner eller et kvalifisert
fagverksted.◀
Korrekt funksjon Når tenningen slås på lyser varsellam‐
pen i instrumentkombinasjonen opp
kort og viser dermed at hele airbagsy‐
stemet og beltestrammerne er funksjonsklar.
Airbagsystem-feil▷Varsellampen lyser ikke opp når tenningen
slås på.▷Varsellampe lyser permanent.Seite 108BetjeningSikkerhet108
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 109 of 251

Nøkkelbryter for passasjerairbager
Generelt
Front- og sideairbager for passasjeren kan de‐
aktiveres eller aktiveres igjen med den inte‐
grerte nøkkelen fra fjernkontrollen.
Deaktivere passasjerairbager
1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stilling OFF.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, ellers er airbagene
deaktiverte.
Passasjerairbagene er deaktiverte. Sjåførairba‐
gene forblir aktive.
Hvis ikke noe barnesikringssystem er montert
på passasjersetet lenger, aktiver passasjerair‐
bagene igjen, slik at de utløser som tiltenkt ved
en ulykke.
Tilstanden til airbagene vises med Kontrollam‐
pen i takhimlingen, se side 109.
Aktivere passasjerairbager1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stillingen ON.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, slik at airbagene er
aktiverte.
Passasjerairbagene er aktivert igjen og løser ut
i tilsvarende situasjoner.
Kontrollampe passasjerairbag
Kontrollampene til passasjerairbagen viser
funksjonstilstanden til passasjerairbagene.
Etter at tenningen slås på lyser lampen opp en
kort tid, og viser deretter om airbagene er akti‐
vert eller deaktivert.
▷Ved deaktiverte passasje‐
rairbager lyser kontrollam‐
pen varig.▷Ved aktiverte passasjerair‐
bager lyser kontrollampen
ikke.Seite 109SikkerhetBetjening109
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 110 of 251

Dekktrykkontroll RDC
Prinsipp Systemet overvåker i dekktrykket i de fire
monterte dekkene. Systemet varsler hvis
dekktrykket har sunket betydelig i ett eller flere
dekk. Til dette måler sensorer i dekkventilene
dekktrykket og dekktemperaturen.
Merknad
Til betjening av systemet, følg også de ytterli‐
gere informasjonene og merknadene under
Dekktrykk, se side 201.
Funksjonsforutsetninger Ved korrekt dekktrykk må en reset av systemet
ha blitt gjennomført, ellers er en pålitelig vars‐
ling om tap av dekktrykk ikke garantert.
Gjennomfør en reset av systemet etter tilpas‐
sing av dekktrykket til en ny verdi eller et dekk-
eller hjulskift.
Bruk alltid hjul med RDC-elektronikk, slik at sy‐
stemets feilfrie funksjon er sikret.
Statusvisning
På kontrolldisplayet kan den aktuelle statusen
til dekktrykkontrollen RDC vises, f.eks. om
RDC er aktiv.
På kontrolldisplayet:1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Dekktrykkskontroll (RDC)"
Statusen vises.
Tilstandsvisning
På kontrolldisplayet vises dekk- og systemtil‐
standen av fargen til hjulene og en tekst.
Alle hjul grønneSystemet er aktivt og varsler i forhold til dekk‐
trykkene som ble lagret ved siste reset.
Ett hjul gult
En punktering eller et større tap av dekktrykk i
det indikerte dekket.
Alle hjul gule
En punktering eller et større tap av dekktrykk i
flere dekk.
Hjul grå
Systemet kan ikke registrere en punktering.
Årsaker til dette er:▷Reset av systemet gjennomføres.▷Funksjonsfeil.
Tilleggsinformasjoner
I tilstandsvisningen vises i tillegg de aktuelle
dekktrykkene og modellavhengige dekktem‐
peraturene. De viste verdiene er aktuelle måle‐
verdier og kan endre seg som følge av kjøring
eller vær.
Gjennomføre reset
Gjennomfør en reset av systemet etter tilpas‐
sing av dekktrykket til en ny verdi eller et dekk-
eller hjulskift.
På kontrolldisplayet og kjøretøyet:
1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Nullstill"4.Start motoren - ikke start kjøring.5.Tilbakestille dekktrykk: "Nullstill".6.Kjør.
Alle hjul vises grått og statusen vises.
Etter kort kjøretid over 30 km/t blir dekktryk‐
kene som er stilt inn tatt i bruk som nominelle
verdier. Reset fullføres automatisk under kjø‐
ring.
Etter vellykket, fullført reset blir hjulene vist på
kontrolldisplayet og "Dekktrykkskontroll (RDC)
aktiv." vises.
Seite 110BetjeningSikkerhet110
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 111 of 251

Kjøringen kan avbrytes når som helst. Reset
fortsetter automatisk når du fortsetter å kjøre.
Melding ved lavt dekktrykk Gul varsellampe lyser. En Check-Con‐
trol-melding vises.▷En punktering eller et større tap av
dekktrykk foreligger.▷Ingen reset ble gjennomført for systemet.
Systemet varsler dermed i forhold til dekk‐
trykkene for den siste reset.1.Reduser hastighet og stans forsiktig.
Unngå heftige bremse- og styremanøver.2.Identifiser det skadde hjulet. Kontroller til
det dekktrykket med hjelp av Mobility Sy‐
stemet. Korriger dekktrykk3.Utbedre punkteringen med Mobility Syste‐
met eller skift det skadde hjulet.
Ved melding om lavt dekktrykk blir evt. den dy‐
namiske stabilitetskontrollen DSC slått på.
Melding ved nødvendig
dekktrykkontroll
En Check-Control-melding vises i følgende si‐
tuasjoner:
▷Systemet har registrert et hjulskifte, uten
at reset ble gjennomført.▷Påfylling er ikke utført forskriftsmessig.▷Dekktrykket har sunket sammenlignet med
forrige bekreftelse.
I så fall:
▷Kontroller dekktrykket og korriger evt.▷Gjennomfør reset av systemet ved hjul‐
skifte.
Grensene til systemet
Systemet fungerer ikke korrekt hvis ingen re‐
set ble gjennomført, f.eks. varsles det om
punktering til tross for korrekt dekktrykk.
Dekktrykket er avhengig av temperaturen til
dekket. Ved øking av dekktemperaturen, f. eks
på grunn av kjøring eller solstråling øker dekk‐
trykket seg. Dekktrykket reduserer seg når
dekktemperaturen faller. På grunn av denne
oppførselen kan det ved sterke temperatur‐
svingninger utløses varsler på grunn av de gitte
varselgrensene.
Graverende, plutselige dekkskader på grunn av
ytre innflytelse kan ikke varsles av systemet.
Funksjonsfeil Gul varsellampe blinker og lyser deret‐
ter varig. En Check-Control-melding vi‐
ses. Ingen punktering eller tap av dekk‐
trykk kan registreres.
Visning i følgende situasjoner:▷Hjul uten RDC-elektronikk er montert: Få
evt. kontrollert av en servicepartner eller et
kvalifisert fagverksted.▷Funksjonsfeil: Få systemet kontrollert av
en servicepartner eller et kvalifisert fag‐
verksted.▷RDC kunne ikke fullføre reset. Gjennomfør
ny reset av systemet.▷Feil på grunn av anlegg eller apparater med
samme radiofrekvens: Systemet blir auto‐
matisk aktivt igjen når feilfeltet forlates.
Punkteringsindikering RPA
Prinsipp Systemet registrere et trykktap i dekket på
grunn av turtall-sammenligninger mellom de enkelte hjulene under kjøring.
Ved trykktap i dekket endrer diameteren og
dermed dreie-hastigheten til det respektive
hjulet seg. Dette registreres og varsles som
punktering.
Systemet måler ikke det faktiske dekktrykket i
dekkene.
Seite 111SikkerhetBetjening111
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 112 of 251

FunksjonsforutsetningerSystemet må ha blitt initialisert ved korrekt
dekktrykk, ellers er en pålitelig melding om
punkteringer ikke gitt. Etter hver korrektur av dekktrykket og etter hvert dekk- og hjulskifte
må systemet initialiseres på nytt.
Statusvisning
På kontrolldisplayet kan den aktuelles statusen
til punkteringsindikeringen vises, f.eks. om
RPA er aktiv.
På kontrolldisplayet:1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Punkteringsvarsling (RPA)"
Statusen vises.
Initialisering
Med initialiseringen blir dekktrykkene som er
stilt inn tatt over som referanse for registrering
av punktering. Initialiseringen startes ved å be‐
krefte dekktrykkene.
Ikke initialiser systemet når du kjører med snø‐
kjettinger.
På kontrolldisplayet:
1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Nullstill"4.Start motoren - ikke start kjøring.5.Startinitialiseringen med "Nullstill".6.Kjør.
Initialiseringen fullføres under kjøringen, som
til en hvert tid kan avbrytes.
Ved fortsetting av kjøringen blir initialiseringen
fortsatt automatisk.
Melding om punktering Gul varsellampe lyser. En Check-Con‐
trol-melding vises.
En punktering eller et større tap av dekktrykk
foreligger.1.Reduser hastighet og stans forsiktig.
Unngå heftige bremse- og styremanøver.2.Identifiser det skadde hjulet. Kontroller til
det dekktrykket med hjelp av Mobility Sy‐
stemet. Hvis dekktrykket i alle dekk er kor‐
rekt, ble punkteringsindikeringen evt. ikke
initialisert. Systemet må da initialiseres.3.Utbedre punkteringen med Mobility Syste‐
met eller skift det skadde hjulet.
Grensene til systemet
Et naturlig, jevnt tap av dekktrykk i alle fire
dekk blir ikke registrert. Kontroller derfor dekk‐
trykket regelmessig.
Alvorlige, plutselige dekkskader fra ytre påvirk‐
ninger kan ikke varsles på forhånd.
I følgende situasjoner kan systemet arbeide
forsinket eller feil:
▷Systemet ble ikke initialisert.▷Kjøring på snølagt eller glatt kjørebane.▷Sportslig kjøremåte: Slark på drivhjulene,
høy tverrbelastning.▷Kjøring med snøkjettinger.
Intelligent Safety
Prinsipp
Intelligent Safety muliggjør sentral betjening av
sjåførassistentsystemene. Avhengig av utstyr
består Intelligent Safety av et eller flere syste‐
mer, som kan hjelpe med å unngå en potensiell
kollisjon.
▷Påkjøringsvarsel med City-bremsefunk‐
sjon, se side 113.▷Personvarsel, se side 116.▷Feltskiftevarsel, se side 122.▷Lane Change Warning, se side 124.Seite 112BetjeningSikkerhet112
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15