Page 57 of 251

1.Skyv hodestøtten oppover til motstanden.2.Trykk knappen, pil 1, og trekk hodestøtten
helt ut.
Den midtre hodestøtten kan ikke tas ut.
Sete-, speil- og ratt-minne Prinsipp
To posisjoner for førersete og utvendige speil kan lagres og hentes fram per profil. Innstillin‐
gene for lenebredde og korsryggstøtte lagres
ikke.
Merknader ADVARSEL
På grunn av bruk av Memory-funksjonen
under kjøring kan uventede sete- eller rattbe‐
vegelser oppstå. Kjøretøyet kan komme ut av
kontroll. Fare for ulykker. Bruk Memory-funk‐
sjonen bare når kjøretøyet står i ro.◀
ADVARSEL
Klemfare når setene beveges. Det er fare
for personskader eller fare for materielle ska‐
der. Pass før innstilling på at bevegelsesområ‐
det til setet er fritt.◀
Oversikt
Lagre
1.Slå på tenning.2.Stille inn ønsket posisjon.3. knapp trykkes kort. LED-en i knap‐
pen lyser.4.Trykk ønsket knapp 1 eller 2 så lenge LED-
en lyser. LED slukker.
Hvis du trykket SET-knappen ved et uhell:
Trykk knappen igjen.
LED slukker.
Hente opp
Komfortfunksjon
1.Åpne førerdør.2.Slå evt. av tenningen.3.Trykk ønsket knapp 1 eller 2 kort.
Den tilsvarende setetstillingen blir stilt inn au‐
tomatisk.
Prosessen avbrytes hvis en bryter i seteinnstil‐
lingen eller en av knappene trykkes.
Sikkerhetsfunksjon
1.Lukk førerdør eller slå på tenning.2.Hold ønsket knapp 1 eller 2 trykt, til innstil‐
lingen er fullført.Seite 57Stille innBetjening57
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 58 of 251

Hente opp ble deaktivert
En kort tid etter blir hente opp en lagret sitte‐
posisjon deaktivert for å spare batteriet.
Aktiver hente opp igjen:▷Åpne eller lukk dør eller bakluke.▷Trykk en knapp på fjernkontrollen.▷Trykk Start-/Stopp-knappen.
Speil
Utvendige speil
Generelt Avhengig av utstyr blir speilinnstillingen lagret
for profilen som brukes for tiden. Ved opplå‐
sing av kjøretøyet med fjernkontrollen blir posi‐
sjonen automatisk hentet fram hvis innstillin‐
gen for dette er aktivert.
Merknad ADVARSEL
Objektene som er synlig i speilet er nær‐
mere enn de ser ut til. Avstanden til følgende
trafikanter kan vurderes feil, f.eks. ved skifte av
fil. Fare for ulykker. Vurder avstanden til etter‐
følgende trafikk ved å se over skulderen.◀
Oversiktno
1Stille inn 582Venstre/høyre, kantsteinautomatikk3Vippe inn og ut 58Velge speil
Omkobling til andre speil:
Skyv bryteren.
Stille inn elektrisk Analog til knappbevegelsen.
Lagre posisjoner
Sete-, speil- og rattminne, se side 57.
Stille inn manuelt
Trykk f. eks. ved en elektrisk defekt, på kan‐
tene av speilglasset.
Kansteinautomatikk Prinsipp
Ved valgt reversgir blir speilglasset på passa‐
sjersiden hellet nedover. Dermed blir synet til
kantsteiner og andre hinder på bakken forenk‐
let ved f.eks. parkering.
Aktivere1. Skyv bryteren i stilling sjåførspeil.2.Velg velgerspakposisjon R.
Ved tilhengerdrift er kantsteinautomatikken
slått av.
Deaktivere
Skyv bryteren i stilling passasjerspeil.
Vippe inn og ut OBS
Betinget av kjøretøyets bredde kan det
bli skadet i vaskegater. Det er fare for materi‐
elle skader. Vipp inn speilene for hånd eller
med knappen før vasking.◀
Trykk knappen.
Seite 58BetjeningStille inn58
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 59 of 251

Mulig til ca. 20 km/t.
Fordelaktig i følgende situasjoner:▷I vaskeanlegg.▷I trange gater.▷For å vippe ut speil som ble vippet inn ma‐
nuelt.
Speil som er vippet inn vipper automatisk ut
ved ca. 40 km/t.
Automatisk oppvarming
Begge utvendige speil blir automatisk varmet
opp når motoren går.
Automatisk avblendendeBegge utvendige speil blir automatisk avblen‐
det. Til styring brukes fotoceller i det Innven‐
dige speilet, se side 59.
Innvendig speil, automatisk
avblendende
Prinsipp
Fotoceller brukes til styring:
▷I speilglasset.▷På baksiden av speilet.
Funksjonsforutsetning Til feilfri funksjon:
▷Hold fotocellene rene.▷Ikke dekk til området mellom innvendig
speil og frontrute.Ratt
Merknad ADVARSEL
På grunn av rattjustering under kjøringen
kan uforutsette rattbevegelser oppstå. Kjøre‐
tøyet kan komme ut av kontroll. Fare for ulyk‐
ker. Juster rattet kun når kjøretøyet står i ro.◀
Elektrisk innstilling av rattet
Rattet kan stilles inn i fire retninger.
Lagre posisjon Sete-, speil- og ratt-minne, se side 57.
Rattoppvarming
Trykk knappen.
▷På: LED lyser.▷Av: LED slukker.Seite 59Stille innBetjening59
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 60 of 251

Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Den rette plassen for barn
Anvisning
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Sette girvelgerspaken i nøytral.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Egnede sitteplasser
Informasjon om hvilke barneseter som kan bru‐
kes på hvilke seter hvis barnesetene festesmed et sikkerhetsbelte — iht. standarden ECE-
R 16: GruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjerseteBaksete, ut‐
side - b)Baksete,
midten0til 10 kgtil 9 månederUUX0+til 13 kgtil 18 månederUUXI9 – 18 kgtil 4 årUUXII15 – 25 kgtil 7 årUUXIII22 – 36 kgfra 7 årUUXU: Egnet for barnesikringssystemer av kategorien Universal, som er godkjent til bruk i denne
vektgruppen.
X: Ikke egnet for barnesikringssystemer av kategorien Universal, som er godkjent til bruk i denne
vektgruppen.
b) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern hodestøtten til baksetet.Seite 60BetjeningTransportere barn trygt60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 61 of 251

Barn alltid i baksetetADVARSEL
Personer som er lavere enn 150 cm kan
ikke ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterli‐
gere sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til
sikkerhetsbeltene kan reduseres eller svikte
hvis de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er
tatt på feil kan forårsake ytterligere personska‐
der, f.eks. ved ulykker eller bremse- og unna‐
manøver. Fare for personskader eller livsfare.
Personer som er lavere enn 150 cm må sikres i
egnede sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet
Ved bruk av et barnesikringssystem på passa‐
sjersetet må du passe på at front- og sideair‐
bagene på passasjersiden er deaktiverte. De‐
aktivering av passasjerairbagen er bare mulig
med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 109.
Merknad ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
trolllyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene ogderes lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer
Hvor hver alders- eller vektklasse er tilsva‐
rende barnesikringssystemer tilgjengelige hos
en servicepartner eller et kvalifisert fagverk‐
sted.
Merknader Ved valg, montering og bruk av barnesikrings‐
systemer må oppplysningene fra produsenten
av barnesikringssystemet følges.
ADVARSEL
Ved skadet barnesikringssystem, eller
barnesikringssystemer og deres festesyste‐
mer som er skadet av ulykker, kan sikringsef‐ fekten være begrenset eller ikke tilstede. Et
barn holdes f.eks. ikke tilstrekkelig igjen, f.eks.
ved en ulykke eller bremse- og unnamanøver.
Fare for personskader eller livsfare. Barnesik‐
ringssystemer og deres festesystemer som er
skadet eller har blitt utsatt for belastninger ved
ulykker må kontrolleres hhv. skiftes av service‐
partneren eller et kvalifisert fagverksted.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀Seite 61Transportere barn trygtBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 62 of 251

På passasjersetet
Deaktiver airbager ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
trolllyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Sørg før montering av et barnesikringssystem
på passasjersetet for at front- og sideairbagen
på passasjersiden er deaktiverte.
Deaktiver passasjerairbager med nøkkelbryter,
se side 109.
Bakovervendte
barnesikringssystemer
FARE
Aktive passasjerairbagger kan påføre et
barn som sitter i bakovervendt barnesikrings‐
system dødelige skader. Fare for personskader
eller livsfare. Forsikre deg om at passasjerair‐
bagene er deaktivert og at kontrolllyset PAS‐
SENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Følg merknaden på solskjermen på passasjer‐
siden.
Seteposisjon og -høyde
Før montering av et universelt barnesikrings‐
system, sett passasjersetet om mulig i den ba‐
kerste og øverste posisjonen, for å oppnå best
mulig belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til sikkerhetsselen
befinner seg foran belteføringen til barnesetet,
skyv passasjersetet forsiktig framover til den
beste mulige belteføringen blir nådd.
Lenebredde
Ved justerbar lenebredde: Åpne lenebredden
helt før montering av et barnesikringssystem.
Ikke endre lenebredden mer og ikke kall opp
en minne-posisjon.
Barnesetefeste ISOFIX
Merknad
Følg bruks- og sikkerhetsanvisningene fra pro‐
dusenten av barnesikringssystemet angående
montering av ISOFIX barnesikringssystemer.Seite 62BetjeningTransportere barn trygt62
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 63 of 251

Korrekte ISOFIX barnesikringssystemer GruppeVekten til barnetOmtrent al‐
derKlasse/Kategori –
a)Passa‐
sjerseteBaksete, ut‐
sideBak‐
sete,
midtenBabybagF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0til 10 kgca. 9 måne‐
derE - ISO/R1XILX0+til 13 kgca. 18 måne‐
derE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgtil ca. 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: Setet er egnet under hensyn til kjøretøylistene for montering av et ISOFIX-barnesete av kate‐
gorien Semi-Universal, som følger med barnesetet.IUF: Setet er egnet for montering av et ISOFIX-barnesete med godkjenningen Universal og feste
med festebeltet TOP TETHER.X: Setet er ikke utstyrt med festepunkter for, eller tillatt for, ISOFIX-systemet.a) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern hodestøtten til baksetet.Feste for nedre ISOFIX-forankringer
Merknad ADVARSEL
Hvis ISOFIX barnesikringssystemene
ikke er låst korrekt kan sikringseffekten fra
ISOFIX barnesikringssystemene være begren‐
set. Fare for personskader eller livsfare. Pass
på at de nedre forankringene låser korrekt og
at ISOFIX barnesikringssystemet ligger inntil
setelenet.◀Posisjon
Det tilsvarende symbolet peker på de
nedre ISOFIX-forankringene.Seite 63Transportere barn trygtBetjening63
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 64 of 251

BMW X5 M:
Fester for de nedre ISOFIX-forankringene be‐
finner seg i spalten mellom sete og lene.
BMW X6 M:
Fester for de nedre ISOFIX-forankringene be‐
finner seg bak setetrekket mellom lene og se‐
teflate.
Åpne glidelåsen for å komme til forankringene.
Før montering av ISOFIX-
barnesikringssystemer
Trekk beltet ut av området til barnesetefestet.
Montering av ISOFIX
barnesikringssystemer
1.Montere barnesikringssystem, se produ‐
sentens instruksjoner.2.Pass på at begge ISOFIX-forankringer er
låst rett.Øvre ISOFIX festebelte
Festepunkt Symbolet viser festepunktet for det
øvre festebeltet.
Det fins to festepunkt for det øvre festebelte
på ISOFIX-barnesikringssystemer.
Merknad OBS
Festepunktene for de øvre festebeltene
for barnesikringssystemer er kun tiltenkt for
disse beltene. Ved festing av andre gjenstan‐
der kan festepunktene bli skadet. Det er fare
for materielle skader. Fest bare barnesikrings‐
systemer på de øvre festebeltene.◀
BMW X5 M: Føringen til festebeltet ADVARSEL
Ved feil bruk av det øvre festebeltet ved
barnesikringssystemer, kan sikringseffekten
være redusert. Det er fare for personskader.
Pass på at det øvre festebeltet ikke føres over
skarpe kanter og føres uten vridninger til feste‐
punktet.◀
Seite 64BetjeningTransportere barn trygt64
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15