Page 137 of 292

Sistemas de controle da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema antibloqueio de
freios ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao frear.
Também com frenagens a fundo é mantida a
direcionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança ativa durante a circulação.
O ABS encontra-se pronto para funcionar
sempre que o motor está trabalhando.
Sistema de assistência na frenagem
Ao pisar rapidamente o freio, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do freio. Em frenagens a fundo,
a distância de frenagem é reduzida ao máximo.
Simultaneamente, são também aproveitadas
as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no freio durante o pe‐
ríodo em que é necessário efetuar a frenagem
a fundo.Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC
Princípio O sistema ajuda a estabilizar a viatura em fra‐
ções de segundo, diminuindo a potência do
motor e acionando os freios nas várias rodas,
fazendo-o dentro dos limites impostos pelas
leis da física.
Informações gerais O Controle Dinâmico da Estabilidade reco‐nhece, por exemplo, as seguintes condições
de condução instáveis:▷O fugir da traseira da viatura pode levar a
uma sobreviragem.▷A perda de aderência das rodas dianteiras
pode levar a uma subviragem.
O Controle Dinâmico da Tração DTC, consulte
a página 138 , é uma variante do DSC otimi‐
zada em termos de tração.
Nota Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
Seite 137Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos137
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 138 of 292

ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no teto, por
exemplo, com barras de transporte no teto,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desativar o controle dinâ‐
mico de estabilidade ao dirigir com carga no
teto.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla DSC OFF
Luzes de controle e de advertência A luz de controle pisca: o DSC regula
as forças de tração e de frenagem.
A luz de controle acende: o DSC fa‐
lhou.
Desativar o DSC: DSC OFF
Informações gerais Através da desativação do DSC, a estabilidade
de marcha, ao acelerar e em curvas, é limitada.
O DSC deverá ser reativado em breve para
apoiar a estabilidade de marcha.
Desativar o DSC Manter a tecla pressionada, porém
não mais do que cerca de 10 segun‐
dos, até que no painel de instrumentos acenda
a luz de controle para DSC OFF e seja exibido
DSC OFF.
O DSC está desligado.
A direção e, conforme o equipamento, a carro‐
ceria estão ajustados de forma esportiva.
Ativar o DSC Pressionar a tecla.
DSC OFF e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Luzes de controle e de advertência
Com o DSC desativado, aparece no painel de
instrumentos a indicação DSC OFF.
A luz de controle acende: o DSC está
desativado.
Controle Dinâmico da Tração
DTC
Princípio
O DTC é uma variante do DSC otimizada em
termos de tração.
Em condições de piso especiais, por exemplo,
faixas de rolamento cobertas de neve ou pisos
não pavimentados, o sistema assegura uma
propulsão máxima no caso de estabilidade de
condução limitada.
Com o DTC ativado é garantida a máxima tra‐
ção. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada durante a aceleração e em curvas.
Por esse motivo, deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso ativar o DTC por um breve
período de tempo nas seguintes situações de
exceção:▷Circular em piso coberto por lama de neve
ou em piso coberto por neve.Seite 138ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha138
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 139 of 292

▷Para retirar a viatura ou começar a circular
quando exista uma elevada camada de
neve ou o piso esteja solto.▷Circular com correntes de neve.
Ativar/desativar o Controle Dinâmico
da Tração DTC
Ativar o DTC Pressionar a tecla.
No painel de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controle para DSC OFF
acende.
Desativar o DTC Pressionar novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controle DSC
OFF apagam.
xDrive xDrive é o sistema de tração integral da sua vi‐
atura. Graças à interação de xDrive e DSC se
obtém uma otimização continuada da tração e
da dinâmica de marcha. O sistema xDrive de
tração integral distribui as forças de propulsão
de modo variável pelo eixo dianteiro e traseiro,
em função da situação de condução e das ca‐
racterísticas do piso.
Controle de amortecimento
dinâmico
Princípio
O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com um modo de condução dinâmica
ou quando o piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas
O sistema oferece programas diferentes.
Os programas podem ser selecionados atra‐
vés do botão de experiência de condução.
SPORT Regulação esportiva consequente dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção.
SPORT+ Regulação esportiva consequente dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção com estabilização limitada.
COMFORT/ECO PRO Regulação equilibrada da viatura.
Direção esportiva variável
A direção esportiva variável intensifica o ân‐
gulo de viragem das rodas dianteiras caso de‐
tecte um ângulo do volante acentuado,
por exemplo, em curvas apertadas ou ao esta‐
cionar. A direção se torna mais direta.
Além disso, ela varia a força de direção neces‐
sária, dependendo da velocidade.
Assim, é possível obter um comportamento
esportivo da direção. Além disso, a direção se
torna mais ágil para estacionar ou fazer outras
manobras.
Botão de experiência de
condução
Princípio Com o botão de experiência de condução é
possível ajustar determinadas características
da viatura. Para isso, existem vários programas
para seleção. Através da tecla do botão de ex‐
periência de condução e da tecla DSC OFF, é
possível ativar um programa de cada vez.Seite 139Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos139
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 140 of 292

Visão geral
Tecla na viatura
Comando dos programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Mudança automática de programa Nas seguintes situações se verifica uma mu‐
dança automática para COMFORT, se neces‐
sário:
▷Em caso de falha do controle de amorteci‐
mento dinâmico.▷Em caso de falha do Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC.▷Com um furo em um pneu.▷Ao ligar o limitador de velocidade manual,
consulte a página 133 .▷Na ativação da regulação da velocidade de
cruzeiro no modo TRACTION ou DSC
OFF.DSC OFF
Com DSC OFF, consulte a página 138 , a esta‐
bilidade de marcha ao acelerar e na condução
em curvas é limitada.
TRACTION
O modo TRACTION proporciona máxima tra‐
ção em piso solto. O Controle Dinâmico da
Tração DTC, consulte a página 139 , está ati‐
vado. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada durante a aceleração e em curvas.
SPORT+ Condução esportiva com carroceria otimizada
e tração adaptada com estabilização de con‐
dução limitada.
O Controle Dinâmico da Tração está ligado.
O motorista assume uma parte da tarefa de es‐
tabilização.
Ativar o SPORT+ Pressionar a tecla as vezes necessá‐
rias até surgir a indicação SPORT+ no
painel de instrumentos e a luz de controle de
DSC OFF acender.
Mudança automática de programa Em caso de ativação da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro, é ativado automaticamente o
modo SPORT.
Luzes de controle e de advertência No painel de instrumentos é mostrada a indi‐
cação SPORT+.
A luz de controle DSC OFF acende: o
controle dinâmico da tração DTC está
ativado.
SPORT Dependendo do equipamento, ajuste esportivo
consequente da carroceria, da direção e da
tração para uma maior agilidade durante a con‐Seite 140ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha140
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 141 of 292

dução com um máximo de estabilização de
condução.
O programa pode ser configurado individual‐
mente. A configuração é memorizada para o
perfil utilizado nesse momento.
Ativar o SPORT Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto SPORT no painel de ins‐
trumentos.
Configurar o SPORT Com a visualização no display de controle,
consulte a página 142 , ativada, o modo de
condução SPORT pode ser ajustado indivi‐
dualmente.▷Ativar o SPORT.▷"Configurar SPORT"▷Configurar o modo de condução SPORT.
O modo de condução SPORT também pode
ser configurado antes de ser ativado:
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar SPORT"4.Configurar o modo de condução.
Quando o modo de condução SPORT é ati‐
vado, é acessada esta configuração.
COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de
estabilização de condução.
Ativar o COMFORT Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto COMFORT no painel de
instrumentos.
Em alguma situações se verifica uma mudança
automática para o programa COMFORT, mu‐
dança automática de programa, consulte a pá‐
gina 140 .
ECO PRO
O modo ECO PRO, consulte a página 202 ,
proporciona um ajuste consequente da redu‐
ção do consumo para uma autonomia máxima
com a máxima estabilização de condução.
As funções de conforto e o controle do motor
são ajustados.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
Ativar o ECO PRO Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto ECO PRO no painel de
instrumentos.
Configurar o ECO PRO1.Ativar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Efetuar os ajustes desejados.
Configurar o programa de condução No menu Configurar o modo de condução po‐
dem ser efetuados ajustes para os seguintes
programas de condução:
▷SPORT, consulte a página 141 .▷ECO PRO, consulte a página 202 .
Indicações
Seleção de programas Quando a tecla é pressionada, é
exibida uma lista contendo os
programas selecionáveis. De‐
pendendo do equipamento, a
lista no painel de instrumentos
pode divergir da apresentação.
Seite 141Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos141
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 142 of 292

Programa selecionadoO programa escolhido aparece
indicado no painel de instru‐
mentos.
Indicação no display de controle
As mudanças de programa podem ser exibidas
no display de controle.1."Configurações"2."Ecrã de controlo"3."Info modo de condução"
Assistente de partida
Princípio O sistema ajuda durante a partida em subidas.
O freio de estacionamento não é, então, ne‐
cessário.
Iniciar a marcha com assistente de
partida
1.Segurar a viatura com o freio de pé.2.Soltar o freio de pé e iniciar a marcha com
força.
Após soltar o pedal do freio, a viatura é segu‐
rada por cerca de 2 segundos.
Conforme o equipamento, o tempo de parada
possível é de 2 minutos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Servotronic
Princípio O Servotronic varia a força de direção neces‐
sária em função da velocidade ao dirigir. Em
velocidades reduzidas, a força de direção é as‐
sistida significativamente, isto é, apenas é ne‐
cessária uma força reduzida ao dirigir. À me‐
dida que a velocidade aumenta, a assistência
da força de direção é reduzida.
Adicionalmente, a força de direção é adaptada
em função do programa de condução, de
modo a ser proporcionado um comportamento
de direção esportivo direto ou confortável.Seite 142ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha142
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 143 of 292

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Regulação ativa da
velocidade de cruzeiro com
função Stop&Go, ACC
Princípio
Com este sistema, existe a possibilidade de
ajustar uma velocidade desejada e uma distân‐
cia para a viatura que circula na frente através
das teclas no volante.
No caso de marcha livre, a velocidade dese‐
jada é mantida pelo sistema, acelerando ou
freando automaticamente a viatura.
O sistema adapta a própria velocidade, em um
âmbito dos possíveis, para manter a distância
ajustada para a viatura que circula na frente.
A distância pode ser ajustada em vários níveis
e, devido a razões de segurança, depende da
respectiva velocidade.
Se a viatura que circula na frente frear até parar
e, em seguida, iniciar a marcha, o sistema pode
detectar esse fato dentro de certas condições.
Informações gerais Conforme o ajuste da viatura, é possível alteraras características da regulação da velocidade
de cruzeiro em determinadas áreas.Notas
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do
trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir ativamente nas
respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidentes devido a diferenças
de velocidade em relação a outras viaturas, por
exemplo, nas seguintes condições:
▷Aproximação rápida a uma viatura que cir‐
cula a uma velocidade reduzida.Seite 143Conforto na conduçãoComandos143
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 144 of 292

▷Viatura que entra repentinamente na pró‐
pria faixa de rolamento.▷Aproximação rápida a viaturas paradas.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Observar as condições de trânsito e intervir
ativamente nas respectivas situações.◀
Visão geral
Teclas no volante
TeclaFunçãoLigar/desligar, interromper a regula‐
ção da velocidade de cruzeiro, con‐
sulte a página 144Acessar a velocidade, continuar a
regulação da velocidade de cruzeiro,
consulte a página 146Diminuir a distância, consulte a pá‐
gina 146Aumentar a distância, consulte a pá‐
gina 146Interruptor basculante:
Ajustar a velocidade, consulte a pá‐
gina 145
Sensor de radar
O sensor de radar do para-choque serve para o
reconhecimento das viaturas que circulam na
dianteira.
Manter o sensor de radar limpo e desobs‐
truído.
Requisitos de funcionamento
Faixa de velocidade
A faixa de utilização ideal é alcançada em es‐
tradas boas.
A velocidade mínima ajustável é de 30 km/h. A
velocidade máxima ajustável depende da via‐ tura.
O sistema também pode ser ativado com a via‐
tura parada.
Com a regulação da distância desligada, con‐
sulte a página 146 , também podem ser sele‐
cionadas velocidades desejadas mais altas.
Ligar/desligar e interromper a
regulação da velocidade de cruzeiro
Ligar Pressionar a tecla no volante.
As luzes de controle no painel de instrumentos
acendem e a marca no velocímetro é colocada
na velocidade atual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada.
Eventualmente, o DSC é ligado.
Desligar Ao desligar quando está parado, pisar ao
mesmo tempo o freio.
Seite 144ComandosConforto na condução144
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16