Page 17 of 276

❒vyberte priehradku na batériu D a
vymeňte batériu E, pričom dodržte
polaritu, vložte späť priehradku
na batériu D do vnútra kľúča a
upevnite otočením skrutky C na
.
ZARIADENIE SAFE LOCK
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Je to bezpečnostné zariadenie, ktoré
zabraňuje fungovaniu vnútorných
kľučiek vozidla a tlačidla zamykania/
odomykania dverí. Toto zariadenie
sa odporúča aktivovať pri každom
zaparkovaní vozidla.Zapnutie zariadenia
Zariadenie sa aktivuje na všetkých
dverách rýchlym dvojitým stlačením
tlačidlana kľúči. Aktiváciu zariadenia
signalizujú 3 bliknutia smerových svetiel
a blikanie diódy nachádzajúcej sa na
tlačidle A obr. 8. Zariadenie sa nezapne,
ak nie sú jedny alebo viaceré dvere
správne zatvorené.
Vypnutie zariadenia
Zariadenie sa vypína automaticky:
❒odomknutím zámky dverí vodiča
kľúčom;
❒stlačením tlačidla
na kľúči;
❒otočením štartovacieho kľúča do
polohy MAR.
UPOZORNENIE Zapnutím zariadenia
safe lock už nie je možné nijakým
spôsobom otvoriť dvere zvnútra vozidla,
preto sa pred vystúpením z vozidla
uistite, že vo vozidle nikto neostal. V
prípade, že je batéria v kľúči s
diaľkovým ovládaním vybitá, zariadenie
je možné vypnúť jedine vsunutím
kovovej časti kľúča do zámku dverí.
POZOR!
1) Stlačte tlačidlo B obr. 7 iba vtedy,
keď je kľúč ďaleko od tela,
predovšetkým dávajte pozor na
oči a na predmety, ktoré by sa
mohli poškodiť (napr. odev).
Nenechávajte kľúč bez dozoru,
zabránite tak tomu, že by niekto,
najmä deti, mohol manipulovať
s kľúčom a omylom stlačiť
tlačidlo.
UPOZORNENIE
1) Vybité batérie sú škodlivé pre
životné prostredie, preto ich
likvidujte správnym spôsobom;
musíte ich vyhodiť do príslušných
zberných nádob podľa predpisov
alebo ich môžete odovzdať v
autorizovaných servisoch Alfa
Romeo, ktoré sa postarajú o ich
likvidáciu.
9A0K0547
13
Page 18 of 276

ALARM
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
ZÁSAH ALARMU
Alarm sa zapne v nasledujúcich
prípadoch:
❒nedovolené otvorenie dverí/krytu
motora/batožinového priestoru
(obvodová ochrana);
❒nedovolený zásah do štartovacieho
zariadenia (otočenie štartovacieho
kľúča do polohy MAR);
❒preseknutie káblov batérie;
❒prítomnosť pohybujúcich sa tiel v
interiéri vozidla (priestorová ochrana);
❒neprirodzené nadvihnutie/naklonenie
automobilu (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave)
Zapnutie alarmu sa prejaví zvukovou a
vizuálnou signalizáciou (blikanie
smerových svetiel po dobu niekoľkých
sekúnd). Režimy spustenia sa môžu
meniť v závislosti od trhu. Je nastavený
maximálny počet zvukovo-vizuálnych
cyklov, po ktorých skončení bude
systém pokračovať v normálnom
fungovaní.UPOZORNENIE Funkcia blokovania
motora je zabezpečená pomocou Alfa
Romeo CODE, ktorý sa aktivuje
automaticky po vytiahnutí kľúča zo
zapaľovania.
UPOZORNENIE Alarm je prispôsobený
podľa noriem jednotlivých krajín.
ZAPNUTIE ALARMU
So zavretými dverami a kapotou,
štartovací kľúč otočený v polohe STOP
alebo vytiahnutý, nasmerujte kľúč s
diaľkovým ovládačom v smere vozidla,
potom stlačte a pusťte tlačidlo
.
S výnimkou niekoľkých trhov
vydá zariadenie zvukový a vizuálny
signál a zapne blokovanie dverí.
Zapnutiu alarmu predchádza fáza
autodiagnózy: v prípade chyby systém
vyšle ďalší zvukový signál a/alebo sa
zapne kontrolka na doske.
Ak po zapnutí alarmu zaznie druhá
zvuková signalizácia a/alebo
signalizácia pomocou LED na palubnej
doske, približne 4 sekundy po zapnutí,
vypnite alarm stlačením tlačidla
,
skontrolujte správne zatvorenie dverí,
kapoty motora a batožinového
priestoru, potom znovu zapnite systém
stlačením tlačidla
.Ak alarm vydáva zvukovú signalizáciu aj
so správne zatvorenými dverami,
kapotou motora a batožinovým
priestorom, znamená to, že došlo k
chybe vo fungovaní systému: v takomto
prípade sa obráťte na autorizované
servisy Alfa Romeo.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE
ALARMU
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak alarm nebol zapnutý pomocou
diaľkového ovládania, po uplynutí asi 30
sekúnd od otočenia štartovacieho
kľúča do polohy STOP a od
posledného otvorenia a zatvorenia
jedných z dverí alebo kapoty
batožinového priestoru sa alarm zapne
automaticky.
Tento stav sa oznámi prerušovaným
blikaním LED kontrolky nachádzajúcej
sa na tlačidle A obr. 10 a pomocou
vyššie opísaných signalizácii zapnutia.
Pre vypnutie alarmu stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládaní.
Automatické zapnutie nastane aj vtedy,
keď sa zatvoria dvere otočením kovovej
vložky kľúča v zámku dverí na strane
vodiča. V stave automatického zapnutia
systému sa dvere nezablokujú.
14
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 19 of 276

VYPNUTIE ALARMU
Stlačte tlačidlo
. Prebehnú
nasledujúce operácie (s výnimkou
niektorých trhov):
❒dve krátke bliknutia smeroviek;
❒dve krátke zvukové signalizácie;
❒odomknutie dverí.
UPOZORNENIE Aktivovaním
centrálneho otvorenia pomocou
kovovej vložky kľúča sa alarm nevypne.
PRIESTOROVÁ
OCHRANA/OCHRANA
PROTI ZDVIHNUTIU
Na zaručenie správneho fungovania
ochrany úplne zatvorte bočné okná a
prípadne otváraciu strechu (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii).
Funkciu vypnete stlačením tlačidla A
obr. 10 pred aktiváciou alarmu.
Vypnutie funkcie sa prejaví blikaním
LED na tlačidle trvajúcim niekoľko
sekúnd.
Prípadné vypnutie priestorovej
ochrany/ochrany proti zdvihnutiu musí
byť opakované pri každom vypínaní
prístrojovej dosky.VYPNUTIE ALARMU
Aby ste alarm vypli úplne (napríklad v
prípade dlhodobého odstavenia
vozidla), zatvorte dvere otočením
kovovej časti kľúča s diaľkovým
ovládačom v zámku dverí.
UPOZORNENIE Ak sa vybijú baterky
kľúča diaľkového ovládania alebo v
prípade poruchy tohto systému, alarm
vypnete vsunutím kľúča do
štartovacieho zariadenia a jeho
otočením do polohy MAR.
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
Kľúč sa môže otočiť do troch rôznych
polôh obr. 11:
❒STOP: vypnutý motor, kľúč sa dá
vytiahnuť, blokovanie volantu.
Niektoré elektrické zariadenia (napr.
autorádio, centrálne zamykanie dverí,
alarm, atď.) môžu fungovať;
❒MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia môžu byť zapnuté;
❒AVV: spustenie motora.
Štartovacie zariadenie je vybavené
bezpečnostným mechanizmom, ktoré
vyžaduje, v prípade nevydareného
štartovania motora, vrátiť kľúč do
pozície STOP pred opakovaním
štartovacieho manévru.
2) 3)
10A0K0548
11A0K0362
15
Page 20 of 276

BLOKOVANIE RIADENIA
Zapnutie
So zariadením v polohe STOP vyberte
kľúč a otočte volant, pokiaľ sa
nezablokuje.
Vypnutie
Mierne pootočte volant a otočte kľúč
do polohy MAR.
4) 5)
POZOR!
2) V prípade poškodenia
štartovacieho zariadenia (napr. pri
pokuse o krádež), nechajte pred
jazdou skontrolovať jeho
fungovanie v servisnej sieti Alfa
Romeo.
3) Pri vystúpení z vozidla vždy
vytiahnite kľúč zo spínacej
skrinky, aby ste sa vyhli prípadom
náhodného stlačenia ovládačov.
Nikdy nezabudnite zatiahnuť
ručnú brzdu. Ak je vozidlo
zaparkované na svahu, zaraďte 1.
rýchlosť, a ak je vozidlo
zaparkované dolu svahom,
zaraďte spiatočku. Nikdy
nenechávajte deti vo vozidle bez
dohľadu.4) Je absolútne zakázaní akýkoľvek
úkon po nákupe vozidla
(aftermarket) so zásahmi do
riadenia alebo stĺpika riadenia
(napríklad namontovanie
poplašných zariadení), ktoré by
okrem iného mohli spôsobiť
zníženie výkonu systému a stratu
záruky, ako aj závažné
bezpečnostné problémy a stratu
homologácie vozidla
5) Nikdy nevyberajte kľúč, pokiaľ je
vozidlo v pohybe. Volant by sa
automaticky zablokoval pri prvom
stočení. To platí vždy, aj v prípade,
že je automobil ťahaný.
SEDADLÁ
PREDNÉ SEDADLÁ
Nastavenie v pozdĺžnom
smere
Nadvihnite páku A obr. 12 a zatlačte
sedadlo dopredu alebo dozadu: v
pozícii jazdy sú ruky položené na venci
volantu.
6) 7)
12A0K0366
16
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 21 of 276

Nastavenie výšky
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Posuňte páčku B obr. 12 smerom
nahor alebo nadol, kým nedosiahnete
požadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavovanie
vykonávajte sadiac na sedadle vodiča.
Nastavenie sklonu
operadla
Otáčajte kolieskom C obr. 12, kým
nedosiahnete požadovanú polohu.
8)
Elektrické vyhrievanie
sedadiel
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
S kľúčom v polohe MAR stlačte tlačidlo
A obr. 13 na zapnutie/vypnutie funkcie.
Zapnutie je potvrdené rozsvietením
LED kontrolky umiestnenej na
rovnakom tlačidle.
Nastavenie bedrovej
časti operadla
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
S kľúčom v polohe MAR stlačte tlačidlo
B obr. 13 na zapnutie/vypnutie funkcie.
Zapnutie je potvrdené rozsvietením
LED kontrolky umiestnenej na
rovnakom tlačidle.PREDNÉ SEDADLÁ S
ELEKTRICKÝM
NASTAVENÍM
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Ovládače na nastavenie sedadla sú
nasledujúce obr. 14:
Multifunkčné ovládanie A:
❒nastavenie výšky sedadla (vertikálne
posúvanie sedadla);
❒pozdĺžny posun sedadla;B: Nastavenie sklonu operadla a
bedrové nastavenie;
C: Tlačidlá na uloženie polohy sedadla
na strane vodiča do pamäti.
UPOZORNENIE Elektrické nastavenie je
umožnené, keď je štartovací kľúč
otočený v polohe MAR a asi na
1 minútu po jeho otočení do polohy
STOP. Okrem toho je možné sedadlo
posunúť po otvorení dverí asi 3 minúty
alebo po zatvorení dverí.
Uloženie polôh sedadla
vodiča
Tlačidlá C umožňujú uložiť a nastaviť tri
rôzne polohy sedadla vodiča.
Uloženie a vyvolanie sú možné pri
štartovacom kľúči v polohe MAR a do 3
minút po otvorení dverí vodiča alebo
do zatvorenia týchto dverí, aj so
štartovacím kľúčom v polohe STOP.
Uloženie polohy je signalizované
prostredníctvom akustickej signalizácie.
Na uloženie polohy sedadla do pamäti
nastavte jeho polohu s pomocou
rôznych ovládaní a potom na niekoľko
sekúnd stlačte tlačidlo v polohe, ktorú
chcete uložiť.
Pokiaľ do pamäti ukladáte novú polohu,
automaticky sa vymaže tá, ktorú ste
uložili s pomocou rovnakého tlačidla.
13A0K0213
14A0K0214
17
Page 22 of 276

Zvolenie uloženej polohy je tiež možné
asi 3 minúty po otvorení dverí a asi 1
minútu po otočení štartovacieho kľúča
do polohy STOP.
Na vyvolanie uloženej polohy z pamäti,
krátko stlačte príslušné tlačidlo.
VYHRIEVANIE SEDADIEL
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
So štartovacím kľúčom v polohe MAR
otočte prstenec A obr. 15 na
aktiváciu/vypnutie funkcie.
Je možné nastaviť 3 rôzne úrovne
kúrenia (0 = vyhrievanie sedadla
je vypnuté).
POZOR!
6) Akékoľvek nastavenie sa môže
vykonávať výlučne pokiaľ vozidlo
stojí.
7) Povoľte páku nastavenia a
pohybom dopredu a dozadu
skontrolujte, či je sedadlo na
vodiacich koľajničkách dobre
upevnené. Neprítomnosť tohto
blokovania by mohla zapríčiniť
nečakané premiestnenie sedadla
a zapríčiniť stratu kontroly nad
vozidlom.
8) Pre maximálnu ochranu držte
operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát a majte pás
dobre priliehajúci na trup a panvu.
OPIERKY HLAVY
PREDNÉ
Je možné nastaviť ich výšku a
automaticky sa zablokujú v
požadovanej polohe.
Pri nastavení výšky postupujte
nasledujúcim spôsobom:
9)
❒nastavenie opierky nahor: vytiahnite
opierku nahor až do zaklapnutia
blokovania;
❒zasunutie opierky nadol: stlačte
tlačidlo A obr. 16 a zatlačte opierku
hlavy.
Pri odstránení opierky hlavy postupujte
nasledovne:
❒opierku hlavy zdvihnite čo najvyššie;
15A0K0215
16A0K0624
18
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
❒stlačte tlačidláAaBobr.16,potom
vytiahnite opierky hlavy smerom
nahor.
Page 23 of 276

Zariadenie “Anti-
Whiplash”
Opierky hlavy sú vybavené zariadením
“Anti-Whiplash”, ktoré je schopné znížiť
vzdialenosť medzi hlavou a opierkou
hlavy v prípade zadného nárazu a
obmedziť tak poškodenie vyplývajúce z
"úderu biča".
Pri vyvinutí tlaku na chrbtovú opierku v
strede hrude alebo ruky môže vzniknúť
pohyb opierky hlavy: takého správanie
je typické pre daný systém a nie je to
chyba.
ZADNÉ
Na zadných sedadlách sú k dispozícii
dve opierky hlavy s možnosťou
nastavenia výšky (pokyny pre
nastavenie nájdete v predchádzajúcom
odseku).
U niektorých verzií je dostupná aj
opierka pre sedadlo v strede.
Pri odstránení opierky hlavy postupujte
nasledovne:
❒opierku hlavy zdvihnite čo najvyššie;
❒stlačte tlačidláAaBobr.17,potom
vytiahnite opierky hlavy smerom
nahor.
POZOR!
9) Opierky hlavy musia byť
nastavené tak, aby sa na ne
opierala hlava, a nie krk. Len v
takom prípade plnia svoju
ochrannú funkciu.
VOLANT
Je možné nastaviť ho axiálne a
vertikálne.
Pri nastavení odblokujte páku jej
potlačením dopredu (poloha 1 obr. 18)
a nastavte volant. Po nastavení
zablokujte páčku A potiahnutím
smerom k volantu (poloha 2).
10) 11)
POZNÁMKA Verzie „Zelený štvorlístok"
majú k dispozícii volant so športovou
úpravou.17A0K0625
18A0K0700
19
Page 24 of 276

POZOR!
10) Nastavovanie sa vykonáva iba v
zastavenom vozidle a s vypnutým
motorom.
11) Je prísne zakázaná akákoľvek
montáž dodatočne zakúpeného
príslušenstva s následným
zásahom do riadenia a stĺpika
volantu (napr. montáž zariadenia
proti krádeži), ktoré by mohlo
spôsobiť, okrem poklesu
výkonnosti systému a straty
záruky, aj závažné bezpečnostné
problémy a zánik homologácie
vozidla.
SPÄTNÉ ZRKADLÁ
VNÚTORNÉ ZRKADLO
Vnútorné spätné zrkadlo môže byť v
dvoch rôznych polohách: normálnej
alebo proti oslepeniu.
Nastavenie
Zrkadlo musí byť nastavené z normálnej
polohy, páčkou A obr. 19 smerom k
čelnému sklu (denné použitie).
Aby ste predišli účinku oslepovania
vozidlami, ktoré idú za vami, je možné
dať zrkadlo do polohy proti oslepeniu,
posunutím páčky A smerom k zadnej
časti vozidla.Vnútorné
elektrochromatické
zrkadlo
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Elektrochromatické spätné zrkadlo obr.
20 je vybavené nastavovacím
zariadením, ktoré automaticky
zabraňuje účinkom oslepovania
vozidlami, ktoré idú za vami. Táto
funkcia je nastavená ako predvolená.
Zaradením spiatočky sa vždy nastaví
zafarbenie pre denné používanie.
Zaradením spiatočky sa vždy nastaví
zafarbenie pre denné používanie.
19A0K0549
20A0K0550
20
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM