Page 193 of 288

KIT “Fix&Go
Automatic”
Está situado na bagageira (o contentor
em que se encontra o kit pode variar
em função das versões - consultar fig.
149).
No estojo do kit existem também a
chave de fendas e o anelo de reboque.O kit contém também:
❒uma botija A fig. 150 com líquido
vedante, equipada com: tubo de
enchimento B e selo autocolante C
com a indicação “máx. 80 km/h”,
que deve ser colocada em posição
bem visível pelo condutor (por ex. no
tablier porta-instrumentos) depois
da reparação do pneu;
❒um compressor D com manómetro e
racords;
❒folheto informativo fig. 151, utilizado
para uma utilização correcta e rápida
do kit e, posteriormente, a entregar
ao pessoal que deverá manusear
o pneu tratado com este kit;
❒um par de luvas que se encontram
no vão lateral do próprio compressor;
❒adaptadores para o enchimento
de elementos diversos.
2)
118) 119) 121)
ATENÇÃO O líquido vedante é eficaz
para temperaturas externas
compreendidas entre -20ºC e +50ºC. O
líquido vedante está ainda sujeito a
prazo de validade.
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
120) 122) 123) 124) 125) 126)
Proceder do seguinte modo:
❒accionar o travão de mão,
desapertar a tampa da válvula do
pneu, extrair o tubo flexível de
enchimento A fig. 152 e apertar o aro
B na válvula do pneu;
149A0K0515
150A0K0516
151A0K0517
189
Page 194 of 288

❒certificar-se de que o interruptor A do
compressor se encontra na posição
0(desligado), ligar o motor, introduzir
a ficha na tomada de corrente
situada na bagageira (consultar fig.
154) ou no túnel central (consultar
fig. 155), ligar o compressor
colocando o interruptor A na posição
I(ligado);
❒encher o pneu à pressão indicada no
parágrafo “Rodas” no capítulo
“Dados técnicos”. Para obter uma
leitura mais precisa, verificar o valor
da pressão no manómetro B fig. 153
com o compressor desligado;❒se dentro de 5 minutos não se atingir
a pressão de pelo menos 1,8 bar,
desligar o compressor da válvula
e da tomada de corrente, em
seguida deslocar o veículo para
frente cerca de 10 metros,
para distribuir o líquido vedante no
interior do pneu e repetir a operação
de enchimento;
❒se mesmo neste caso, 5 minutos
após a activação do compressor,
não se atingir a pressão de pelo
menos 1,8 bar, não retomar a
marcha mas dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo;
❒depois de ter conduzido durante
aproximadamente 10 minutos,
estacionar e verificar novamente a
pressão do pneu; lembrar-se de
accionar o travão de mão;
❒se, ao contrário, for detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar,
restabelecer a pressão correcta (com
o motor ligado e o travão de mão
engatado), retomar a marcha e
dirigir-se, conduzindo com muito
cuidado, à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
152A0K0518
153A0K0519
154A0K0520
155A0K0128
190
EM EMERGÊNCIA
Page 195 of 288

CONTROLO E
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado
também só para controlar e
eventualmente restabelecer a pressão
dos pneus.
Desprender o engate rápido A fig. 157
e ligá-lo directamente à válvula do pneu
a encher.
SUBSTITUIÇÃO DA
EMBALAGEM
Proceder do seguinte modo:
❒desengatar o engate A fig. 157 e
desligar o tubo B;
❒rodar para a esquerda a botija a
substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova botija e rodá-la para
a direita;❒inserir o engateAeotubo B na
respectiva sede.
ATENÇÃO
27) Em caso de furo, provocado por
corpos estranhos, é possível
reparar os pneus que tenham
sofrido lesões até um diâmetro
máximo de 4 mm na faixa de
rolamento e na parte posterior do
pneu.
ATENÇÃO
2) Não dispersar no ambiente a
botija e o líquido vedante. Eliminar
conforme previsto pelas normas
nacionais e locais.
AVISO
118) Entregar o folheto informativo
ao pessoal que deverá manusear
o pneu tratado com o kit "Fix&Go
Automatic".
119) Não é possível reparar lesões
nas partes laterais do pneu. Não
utilizar o kit se o pneu ficar
danificado por ter continuado a
marcha com o pneu vazio.
120) Calçar as luvas protectoras
fornecidas com o kit.
156A0K0521
157A0K0041
191
Page 196 of 288

121) Aplicar o selo autocolante numa
posição bem visível por parte do
condutor, para assinalar que o
pneu foi tratado com o kit de
reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas.
Não ultrapassar os 80 km/h. Não
acelerar e travar de forma brusca.
122) Se a pressão tiver descido
abaixo de 1,8 bar, não prosseguir
a marcha: o kit Fix&Go Automatic
não pode garantir a devida
vedação, porque o pneu está
muito danificado. Dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
123) É absolutamente necessário
comunicar que o pneu foi
reparado com o kit de reparação
rápida. Entregar o folheto
informativo ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o
kit.
124) Em caso de danos na jante da
roda (deformação do canal a
ponto de provocar a perda de ar),
não é possível proceder à
reparação. Evitar retirar corpos
estranhos (parafusos ou pregos)
penetrados no pneu.125) Não accionar o compressor por
um tempo superior a 20 minutos
consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit não é
adequado para uma reparação
definitiva, o que significa que os
pneus reparados apenas devem
ser utilizados temporariamente.126) A botija contém glicol etileno e
látex: pode provocar uma reacção
alérgica. Perigoso se ingerido.
Irritante para os olhos. Pode
provocar uma sensibilização por
inalação e contacto. Evitar o
contacto com os olhos, com a
pele e com o vestuário. Em caso
de contacto, lavar imediatamente
com água abundante. Em caso
de ingestão, não provocar o
vómito, lavar a boca e beber muita
água, consultar imediatamente
um médico. Manter longe do
alcance das crianças. O produto
não deve ser utilizado por pessoas
que sofram de asma. Não inalar
os vapores durante as operações
de inserção e aspiração. Caso
se manifestem reacções alérgicas,
consultar imediatamente um
médico. Conservar a botija no
respectivo compartimento, longe
de fontes de calor. O líquido
vedante tem um prazo de
validade.Substituir a embalagem
que contém o líquido vedante
expirado.
192
EM EMERGÊNCIA
Page 197 of 288

SUBSTITUIÇÃO DE
UMA LÂMPADA
28)
127) 128) 129)
INDICAÇÕES GERAIS
❒Antes de substituir uma lâmpada
verifique que os respectivos
contactos não estejam oxidados;
❒substituir as lâmpadas queimadas
por outras do mesmo tipo e
potência;
❒depois de substituir uma lâmpada
dos faróis, verificar sempre a sua
correcta orientação;
❒quando uma lâmpada não funciona,
antes de substituí-la, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para a localização dos
fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste
capítulo.ATENÇÃO Quando o clima é frio ou
húmido ou após chuva forte ou
lavagem, a superfície dos faróis ou das
luzes traseiras pode embaciar e/ou
formar gotas de condensação no lado
interior. Trata-se de um fenómeno
natural devido à diferença de
temperatura e de humidade entre o
interior e o exterior do vidro que, no
entanto, não indica uma anomalia
e não compromete o normal
funcionamento dos dispositivos de
iluminação. O embaciamento
desaparece rapidamente acendendo os
faróis, a partir do centro do difusor,
estendendo-se progressivamente para
as bordas.
ATENÇÃO
28) As lâmpadas de halogéneo
devem ser manuseadas tocando
exclusivamente na parte metálica.
Se o bolbo transparente entrar
em contacto com os dedos, isto
reduz a intensidade da luz emitida
e pode também prejudicar a
duração da lâmpada. Em caso de
contacto acidental, esfregar a
lâmpada com um pano com álcool
e deixar secar.
AVISO
127) Modificações ou reparações do
sistema eléctrico realizadas de
modo incorrecto e sem ter em
consideração as características
técnicas do sistema podem
causar anomalias de
funcionamento com o risco de
incêndio.
128) As lâmpadas de halogéneo
contêm gás em pressão, em caso
de rotura é possível a projecção
de fragmentos de vidro.
129) Devido à elevada tensão de
alimentação, a eventual
substituição de uma lâmpada de
descarga de gás (Bi-Xénon) só
deve ser efectuada por pessoal
especializado: perigo de morte!
Dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo.
193
Page 198 of 288
TIPOS DE LÂMPADAS
No veículo estão instaladas as seguintes lâmpadas:
Lâmpadas todo vidro:(tipo A) estão inseridas à pressão. Para
as retirar, é necessário puxar.
Lâmpadas de baioneta:(tipo B) para as extrair do respectivo
porta-lâmpada, carregar no bolbo, rodá-lo para a esquerda, em
seguida, extraí-lo.
Lâmpadas cilíndricas:(tipo C) para as extrair, desligá-las dos
respectivos contactos.
Lâmpadas de halogéneo:(tipo D) para remover a lâmpada,
desengatar a mola de bloqueio da respectiva sede.
Lâmpadas de halogéneo:(tipo E) para remover a lâmpada,
desengatar a mola de bloqueio da respectiva sede.
194
EM EMERGÊNCIA
Page 199 of 288
Lâmpadas Tipo Potência Refª. Figura
Luzes de mínimos anteriores/Luzes diurnas (D.R.L.) LED – –
Luzes de presença posteriores LED – –
Faróis de médios H7 55W D
Faróis de máximos H1 55W E
Médios/Máximos (versões com faróis Bi-Xénon)
(para versões/mercados, onde previsto)F D1S -
Indicadores de direcção anteriores PY24W 24W B
Indicadores de direcção posteriores R10W 10W B
Indicadores de direcção laterais LED – –
Stop LED – –
3º stop LED – –
Matrícula W5W 5W A
Faróis de nevoeiro H3 55W E
Faróis de nevoeiro posteriores H21W 21W B
Marcha-atrás P21W 21W B
Plafonier anterior C10W 10W C
Plafonier da bagageira W5W 5W A
Plafonier da gaveta porta-objectos C5W 5W C
195
Page 200 of 288

SUBSTITUIÇÃO DA
LÂMPADA EXTERNA
GRUPOS ÓPTICOS
ANTERIORES
Contêm as lâmpadas das luzes de
mínimos/luzes diurnas (D.R.L.),
máximos, médios e direcção. A
disposição das lâmpadas é a seguinte
fig. 158:
ALuzes de mínimos/luzes diurnas e
luzes de máximos
BLuzes dos médios
CIndicadores de direcçãoLUZES DE MÍNIMOS/
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
São de LED. Para a substituição,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
MÁXIMOS
Para substituir a lâmpada, proceder
como indicado a seguir:
❒remover a tampa A fig. 158;
❒retirar o conector A fig. 159 e, de
seguida, abrir as linguetas B
retirando-as para fora;
❒retirar a lâmpada C e substituí-la;
❒voltar a montar a nova lâmpada,
certificando-se de que está
correctamente bloqueada; de
seguida, voltar a engatar as linguetas
B e voltar a ligar o conector A;
❒por fim, remontar a tampa A fig. 158.LUZES DOS MÉDIOS
Para substituir a lâmpada, proceder
como indicado a seguir:
❒remover a tampa B fig. 158;
❒retirar o conector A fig. 160, premir a
lingueta B para a frente e, de
seguida, desengatá-la empurrando-a
para o interior do veículo;
❒retirar a lâmpada C e substituí-la;
❒voltar a montar a nova lâmpada,
certificando-se de que está
correctamente bloqueada; de
seguida, voltar a engatar a lingueta B
e voltar a ligar o conector A;
❒por fim, remontar a tampa B fig. 158.
158A0K0631
159A0K0632
160A0K0633
196
EM EMERGÊNCIA