Page 241 of 333
Conducción y manejo239Montaje de la barra de rótula
Desenclave y despliegue la toma.
Desmonte el tapón de la abertura
para la barra de rótula y guárdelo.
Comprobación de la sujeción de la
barra de rótula
● La marca roja en la empuñadura
giratoria debe señalar hacia la
marca verde en la barra de ró‐
tula.
● La separación entre el mando gi‐
ratorio y la barra de rótula debe
ser de unos 6 mm.
● La llave debe estar en la posición c.
De lo contrario, la barra de rótula
debe tensarse antes de insertarla:
● Afloje la barra de rótula poniendo
la llave en la posición c.
● Saque la empuñadura giratoria y
gírela en sentido horario hasta el tope.
Inserción de la barra de rótula
Page 242 of 333

240Conducción y manejoInserte la barra de rótula tensada en
la abertura y presione con fuerza ha‐
cia arriba, hasta que enclave de
forma audible.
La empuñadura giratoria vuelve au‐
tomáticamente a su posición original
y queda apoyada, sin separación, en la barra de rótula.9 Advertencia
No toque la empuñadura giratoria
al insertarla.
Bloquee la barra de rótula girando la
llave hasta la posición e. Saque la
llave y cierre la tapa protectora.
Argolla para el cable de ruptura
Enganche el cable de ruptura en la
argolla.
Comprobación del correcto montaje
de la barra de rótula
● La marca verde en la empuña‐ dura giratoria debe señalar hacia
la marca verde en la barra de ró‐ tula.
● No debe haber separación entre la empuñadura giratoria y la ba‐
rra de rótula.
● La barra de rótula debe estar fir‐ memente enclavada en la aber‐
tura.
● La barra de rótula debe estar blo‐
queada y la llave sacada.9 Advertencia
El uso de un remolque sólo está
permitido con una barra de rótula montada correctamente. Si no es
posible montar correctamente la
barra de rótula, recurra a la ayuda de un taller.
Desmontaje de la barra de rótula
Page 243 of 333
Conducción y manejo241Para desbloquear la barra de rótula,
abra la tapa protectora y gire la llave
hasta la posición c.
Saque la empuñadura giratoria y gí‐
rela en sentido horario hasta el tope.
Extraiga la barra de rótula hacia
abajo.
Inserte el tapón en la abertura. Plie‐
gue la toma.
Asistente de estabilidad del remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante. Mientras el sistema esté funcionando, mueva el
volante lo menos posible.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del control electrónico de estabilidad 3 192.
Page 244 of 333

242Cuidado del vehículoCuidado del
vehículoInformación general ...................243
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 243
Inmovilización del vehículo ......243
Recogida de vehículos usados 244
Comprobaciones del vehículo ...244
Realización de trabajos ...........244
Capó ........................................ 244
Aceite del motor ......................245
Refrigerante del motor .............246
Líquido de la dirección asistida 247
Líquido de lavado ....................248
Frenos ..................................... 248
Líquido de frenos .....................248
Batería del vehículo .................249
Purga del sistema de combustible diésel ..................250
Sustitución de las escobillas ...250
Sustitución de bombillas ............251
Faros halógenos ......................252
Sistema de faros adaptativos ..253
Luces antiniebla ......................255
Luces traseras ......................... 256
Intermitentes laterales .............258Luz de la matrícula ..................259
Luces interiores .......................259
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 259
Sistema eléctrico .......................260
Fusibles ................................... 260
Caja de fusibles del compartimento del motor ........ 261
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 263
Caja de fusibles del compartimento de carga ........264
Herramientas del vehículo .........266
Herramientas ........................... 266
Llantas y neumáticos .................267
Neumáticos de invierno ...........267
Designaciones de los neumáticos ............................. 267
Presión de los neumáticos ......267
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................269
Profundidad del dibujo .............273
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ...............273
Tapacubos ............................... 273
Cadenas para nieve ................274
Juego de reparación de neumáticos ............................. 274Cambio de ruedas ...................277
Rueda de repuesto ..................280
Arranque con cables ..................284
Remolcado ................................. 286
Remolcado del vehículo ..........286
Remolcado de otro vehículo ....287
Cuidado del aspecto ..................288
Cuidado exterior ......................288
Cuidado interior .......................290
Page 245 of 333

Cuidado del vehículo243Información general
Accesorios y
modificaciones del vehículo
Le recomendamos el uso de repues‐ tos y accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo.
No podemos evaluar ni garantizar la
fiabilidad de otros productos, aunque
cuenten con una autorización oficial o de otra índole.
No se deben efectuar modificaciones
en el sistema eléctrico; por ejemplo,
cambios en las unidades electrónicas de control (chip-tuning).Atención
Los faldones guardabarros po‐
drían sufrir daños si se transporta
el vehículo en un tren o en un ve‐ hículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un periodo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
durante varios meses:
● Lavar y encerar el vehículo.
● Comprobar la cera protectora en el compartimento del motor y los
bajos.
● Limpiar y conservar las juntas de
goma.
● Rellene el depósito de combusti‐
ble completamente.
● Cambiar el aceite del motor. ● Vaciar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar la protección anti‐ congelante y anticorrosiva del re‐frigerante.
● Ajustar la presión de los neumá‐ ticos al valor especificado para
plena carga.
● Aparcar el vehículo en un lugar seco y bien ventilado. Engranar
la primera o la marcha atrás, oponer la palanca selectora en P.
Calzar el vehículo para evitar que ruede.
● No accionar el freno de estacio‐ namiento.
● Abrir el capó, cerrar todas las puertas y bloquear el vehículo.
● Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo. Tenga en
cuenta que algunos sistemas no
funcionarán, p. ej., el sistema de
alarma antirrobo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el ve‐ hículo:
● Embornar el polo negativo de la batería del vehículo. Activar el
control electrónico de los eleva‐ lunas eléctricos.
● Comprobar la presión de los neu‐
máticos.
● Rellenar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar el nivel de aceite del motor.
Page 246 of 333
244Cuidado del vehículo● Comprobar el nivel del refrige‐rante.
● Montar la placa de matrícula si fuera necesario.
Recogida de vehículos usados
Dispone de información sobre cen‐
tros de recogida de vehículos usados
y sobre el reciclaje de estos vehículos en nuestra web, donde sea un requi‐
sito legal. El desguace debe encar‐
garse a una empresa de reciclaje au‐
torizada.
Los vehículos de gas deben reci‐
clarse en un centro de servicio auto‐
rizado para vehículos de gas.Comprobaciones del
vehículo
Realización de trabajos9 Advertencia
Las comprobaciones en el com‐
partimiento del motor deben efec‐ tuarse con el encendido desco‐
nectado.
El ventilador de refrigeración
puede funcionar aunque el encen‐ dido esté desconectado.
9 Peligro
El sistema de encendido y los fa‐
ros de xenón utilizan una tensión
muy alta. No toque sus compo‐
nentes.
Capó
Apertura
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Page 247 of 333

Cuidado del vehículo245
Mueva el cierre de seguridad hacia
los lados, hacia el lateral izquierdo del
vehículo y abra el capó.
El capó permanece abierto automáti‐
camente mediante un elevador.
Si se abre el capó durante una parada
automática (Autostop), el motor vol‐
verá a arrancarse automáticamente
por motivos de seguridad.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la va‐ rilla de apoyo en su alojamiento.
Baje el capó y déjelo bajar en la len‐
güeta desde una altura baja
(20-25 cm). Compruebe que el capó
quede enclavado.Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para
prevenir daños en el motor. Asegú‐
rese de que se usa el aceite de la es‐
pecificación correcta. Líquidos y lu‐
bricantes recomendados 3 293.
El consumo de aceite máximo del
motor es de 0,6 litros por 1000 km.
La comprobación se realiza con el ve‐ hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al me‐
nos cinco minutos.
Extraiga la varilla de medición, lím‐
piela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y com‐
pruebe el nivel de aceite del motor.
Inserte la varilla de medición hasta el
tope del mango y gírela media vuelta.
Se utilizan distintos tipos de varilla de
medición del aceite, según el tipo de
motor.
Page 248 of 333

246Cuidado del vehículo
Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marca
MIN .
Le recomendamos el uso del mismo
tipo de aceite del motor utilizado en el
último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca superior MAX de la
varilla de medición.
Ciertos motores requieren un em‐
budo para rellenar el aceite del motor.
El embudo se encuentra en el porta‐
objetos derecho del compartimento
de carga.
Utilícelo para llenar el motor de aceite
a través de la abertura correspon‐
diente.
Tras rellenar, coloque el embudo en
la bolsa de plástico y vuelva a colo‐
carlo en el compartimento portaobje‐
tos.Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐ tor, debe vaciarse o aspirarse.
Capacidades 3 309.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.
Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección anti‐ congelante hasta unos -28 °C. En los
países nórdicos con temperaturas
muy bajas, el refrigerante que se in‐
cluye de fábrica protege contra la
congelación hasta unos -37 °C.
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.