Page 425 of 643

423
4-2. Entretien
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
Compartiment de charge
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie de 12 volts Vérifiez les branchements.
(→ P. 449)
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur
• La pédale d’accélérateur devrait
s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de stationnement de
la transmission hybride • Lorsque vous êtes garé dans une
pente et que vous êtes en posi-
tion de changement de vitesse P,
le véhicule est-il immobilisé de
manière sécuritaire?
Pédale de frein • La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• La garde entre la pédale de frein et le plancher est-elle correcte?
(→ P. 590)
• Le jeu de la pédale de frein est-il correct? ( →P. 590)
Freins • Le véhicule ne devrait pas tirer
d’un côté lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être effica- ces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
Page 426 of 643
424 4-2. Entretien
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Appuis-tête• Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?
Voyants/avertisseurs sonores • Les voyants et les avertisseurs
sonores fonctionnent-ils correcte-
ment?
Feux • Tous les feux s’allument-ils cor-
rectement?
Frein de stationnement • La pédale du frein de stationne-
ment s’enfonce-t-elle librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement
est engagé, le véhicule est-il
immobilisé de manière sécuri-
taire?
Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité fonc-
tionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endomma-
gées.
Sièges • Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils correcte-
ment?
Volant • Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il correct?
• Aucun son bizarre ne devrait pro-
venir du volant.
ÉlémentsPoints de vérification
Page 427 of 643

425
4-2. Entretien
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières • Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot • Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il correcte-
ment?
Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhi-
cule a été garé.
Pneus • La pression de gonflage des
pneus est-elle correcte?
• Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être lâches.
Essuie-glaces avant/essuie-glace
de la lunette arrière • Les balais d’essuie-glaces ne
devraient pas montrer de signes
de craquelure, de séparation,
d’usure, de contamination ou de
déformation.
• Les balais d’essuie-glaces devraient nettoyer le pare-brise/la
lunette arrière complètement,
sans faire de stries ni de man-
ques.
AT T E N T I O N
■ Si le système hybride est en marche
Arrêtez le système hybride et assurez-vous d’être dans un endroit aéré
avant d’entreprendre les vérifications d’entretien.
Page 428 of 643

426
4-2. Entretien
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du sys-
tème antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérifi-
cation de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipol-
lution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution dans les situations suivantes :
●Si la batterie de 12 volts est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement enregistrés pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement enregistrés.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins 40 trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
Page 429 of 643
427
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correcte-
ment la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie de 12 volts (→ P. 449)
• Graisse
• Clé standard
(pour boulons de fixation de
borne)
Niveau de liquide de frein (→ P. 445)
• Liquide de frein FMVSS n° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uni-
quement)
Page 430 of 643
428 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau de liquide de refroidisse-
ment du moteur/de l’unité de
commande électrique (→P. 442)
• “Toyota Super Long Life Coolant
(liquide de refroi dissement super
longue durée Toyota)” ou un
liquide de refroidissement longue
durée de haute qualité à base
d’éthylène glycol, fabriqué selon
la technologie hybride des acides
organiques et exempt de silicate,
d’amine, de nitrite et de borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coo-
lant” est composé de 50% de
liquide de refroidissement et de
50% d’eau déionisée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coo-
lant” est composé de 55% de
liquide de refroidissement et de
45% d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement)
Page 431 of 643
429
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (
→P. 438)
• “Huile moteur d’origine Toyota” ou
produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur unique-
ment)
Fusibles (→ P. 476)• Fusible d’intensité identique à
celle du fusible d’origine
Ampoules (→ P. 488)
• Ampoule d’un numéro et d’une
puissance (watt) identiques à
ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 444)
Pression de gonflage des pneus
(→ P. 467)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace ( →P. 447)
• Eau ou liquide de lave-glace con-
tenant de l’antigel (à utiliser en
hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de
lave-glace uniquement)
Page 432 of 643

430 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions
suivantes.
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Assurez-vous que le voyant du contacteur “POWER” et le voyant
“READY” sont tous deux éteints.
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur en
marche.
● Immédiatement après avoir arrêté le moteur, prenez soin de ne pas y tou-
cher, ni à l’unité de commande électrique, au radiateur, au collecteur
d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile
et les autres liquides peuvent aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à
proximité du carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur “POWER” est désactivé.
Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ON, le ventilateur électrique
risque de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente et/ou que le climatiseur fonctionne.
(→ P. 444)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour éviter que des projections ou des
chutes de matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux.
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur.