Page 337 of 643

335
2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions sui-
vantes :
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement.
N’installez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2
mile (0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de
leur achat.
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule suscepti-
ble d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille indiquée.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
● N’utilisez pas le système LKA (aide au suivi de la voie) (si le véhicule en
est doté).
Page 338 of 643

336 2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques, car l’utilisation des chaînes
peut nuire à la tenue de route du véhicule.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
● N’utilisez pas le système LKA (aide au suivi de la voie) (si le véhicule en
est doté).
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
Page 339 of 643
337
2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
Traction d’une remorque
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Toyota déconseille également d’installer un attelage de
remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil
roulant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour
la traction d’une remorque, ni pour le transport sur support.
Page 340 of 643
338
2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Remorquage avec les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
Page 341 of 643

Caractéristiquesintérieures
3
339
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
Climatiseur ....................... 340
Utilisation des contacteurs au volant de commande
de la température........... 351
Système de ventilation solaire ............................ 353
Climatiseur à distance...... 356
Contacteur des désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 360
3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio .............................. 361
Utilisation du port AUX/port USB......... 366
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ........................ 367
• Éclairage intérieur avant .............................. 368
• Éclairage de lecture ....... 369
• Éclairage intérieur
arrière ............................ 369 3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 371
• Boîtes à gants ................ 372
• Bloc central .................... 373
• Porte-gobelets ............... 374
• Porte-bouteilles .............. 376
• Compartiments auxiliaires ....................... 377
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 378
Miroirs de pare-soleil........ 379
Affichage de la température extérieure ....................... 380
Prises de courant ............. 381
Sièges chauffants ............ 383
Accoudoir ......................... 385
Poignées de maintien ...... 386
Tapis protecteurs ............. 387
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................ 389
Ouvre-porte de garage..... 395
Safety Connect ................ 403
Page 342 of 643
340
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur
Le débit d’air et les sorties d’air s’ajustent automatiquement en fonc-
tion du réglage de la température.
Touche de
commande de la
températureAffichage de la
températureAffichage des
sorties d’air
Affichage de
la vitesse du
ventilateur Touche de
désembueur
de pare-brise
Désactivé
Mode automatique Mode Air extérieur ou
Recirculation d’air
Change les sorties d’air utilisées Touche de commande de
la vitesse du ventilateur
Affichage de la température extérieure (
→P. 380)
Filtre à micro-poussière
et pollen
Contacteur ON/OFF de la fonction
de refroidissement et de
déshumidification
Page 343 of 643

341
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Utilisation du mode automatique
Appuyez sur .
Le climatiseur s’activera. Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur
sont réglées automatiquement en fonction du réglage de la tempéra-
ture.
Appuyez sur le côté “ ▲” de la touche pour augmen-
ter la température et sur le côté “ ▼” pour la diminuer.
■ Voyant du mode automatique
Si le réglage de la vitesse du ventilateur ou le mode de débit d’air
sont actionnés, le voyant du mode automatique s’éteint. Cepen-
dant, le mode automatique est conservé pour toutes les fonctions
autres que celles qui ont été actionnées.
Ajustement des réglages
■ Changement de la fonction de refroidissement et de déshumi-
dification
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche, la fonction de refroidissement et de
déshumidification bascule entre activé et désactivé.
■Réglage de la température
Appuyez sur le côté “ ▲” de la touche pour augmenter la
température et sur le côté “ ▼” pour la diminuer.
■ Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur ∧ (augmenter) ou ∨ (diminuer) sur la touche .
La vitesse du ventilateur s’affiche. (7 niveaux)
Appuyez sur pour arrêter le ventilateur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 344 of 643
342 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Changement des sorties d’air
Appuyez sur .
Les sorties d’air changent chaque
fois que l’on appuie sur la touche.
L’air est dirigé vers le haut du
corps.
L’air est dirigé vers le haut du
corps et vers les pieds.
ITO31P105