Commande
– Contrôle de la distance de sta-
tionnement (ParkPilot)
. . . . . . . 174
– As s
istant aux manœuvres de sta-
tionnement (Park Assist) . . . . . 177
– Indicateur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
– Ou
verture du hayon arrière . .72
– Ouverture et fermeture des portes
coulissantes électriques . . . . . 69
Manette avec serrure pour ouvrir la
boîte a gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Emplacement dans le tableau de
bord de l'airbag frontal du passager . . .22
Commande à clé qui se trouve dans
la boîte à gants permettant de dés-
activer l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Témoin de désactivation de l'airbag
frontal côté passager . . . . . . . . . . . . .22
19 20
21
22 Levier pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . .155
– Boîte de vitesses automatique . .155
Prise de courant de 12 volts . . . . . . .128
Contacteur de Auto Hold
-
.170
C
ontacteur du frein de stationne-
ment électronique
. . . . . . . . . . . . . 149
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access)
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Came pour régler la colonne de di-
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Revêtement du boîtier de fusibles .291
Levier pour :
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32 –
Régulateur de vitesse (GRA) –
– – /--/-- . . 185
Manette de déblocage du capot . . .236
Touches : – Lève-glaces électrique . . . . . . .76
– Sécurité enf
ants . . . . . . . . . . . . . 69 Nota
● Certains des équipements présentés ici ne
sont montés que sur certaines versions ou
sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la dis-
position des éléments de commande est
quelque peu différente, mais les symboles
assignés à ces commandes correspondent à
ceux des versions avec volant à gauche. 33
34
42
Poste de conduiteType de messageCouleur des symbolesExplication
Avertissement avec priorité 2.Jaune
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage
peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle
à la page 50 !
.Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Texte d'informations :–Informations relatives aux différents processus du véhicule . Kilométrage
Le compteur kilométrique total
enre
gistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le
totaliseur partiel (trip) indique le nombre
de kilomètres parcourus depuis sa dernière
remise à zéro. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou les dixièmes de mile.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est infé-
rieure à +4 °C (+39 °F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (aver-
tissement de verglas). Au début, ce symbole
clignote puis il reste allumé tant que la tem-
pérature supérieure ne dépasse pas +6 °C
(+43 °F) ››› .
Lorsque le véhicule est arrêté, et que le
chauffage stationnaire fonctionne ( ››› pa-
ge 138), ou qu'il circule à très basse vitesse,
i l
se peut que la température indiquée soit lé-
gèrement supérieure à la température exté- rieure réelle à cause de la chaleur émise par
le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à
+122 °F).
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal
correspondant à la direction du véhicule
››› page 46.
Po
sition du levier sélecteur
La gamme des rapports du levier sélecteur
est affichée sur le côté du sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
égal
ement le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle)
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant
››› page 155.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure). Sélectionnez pour cela le me-
nu Réglages, l'option Deuxième vitesse ››› pa-
ge 51.
Véhic
ules sans indication de menu sur le ta-
bleau de bord :
● Mettez le moteur de votre véhicule en mar-
che.
● Appuyez trois fois sur la touche . L'indi-
cation du compteur kilométrique total cligno-
tera sur l'écran du tableau de bord. »
45
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Commande
● Appuyez une fois sur la touche 0.0 / SET . Au
lieu du kilométrage total, vous verrez s'affi-
cher brièvement « mph » ou « km/h ».
● Cela permet d'activer le deuxième indica-
teur de vitesse. Pour le désactiver, procédez
de la même manière.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du tableau de bord affiche des infor-
mations mises à jour concernant l'état ››› pa-
ge 170. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 50. AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être ge-
lés.
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flo-
con de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi-
cateur de température extérieure ! Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messa-
ges d'avertissement ou d'information, les dé-
fauts sont exclusivement indiqués par des té-
moins.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les symboles s'afficheront successive-
ment pendant quelques secondes, et reste-
ront allumés jusqu'à ce que la panne soit ré-
solue. Boussole*
Fig. 35
Zones magnétiques. Sur des véhicules équipés d'un système de
navigation monté en usine, il n'est pas né-
cessaire d'étalonner la boussole. L'option
boussole disparaît. La boussole de véhicules qui ne sont pas
équipés de système de navigation monté en
usine est étalonnée en permanence et auto-
matiquement. Si vous installez ultérieure-
ment sur le véhicule des accessoires électro-
niques ou métalliques (téléphone portable,
téléviseur, etc.), il faudra réétalonner la bous-
sole manuellement.
Réglage de la zone magnétique
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis l'op-
tion Boussole et Zone.
● Sélectionnez la zone magnétique corres-
pondant à la situation du véhicule ››› fig. 35.
● Réglez et confirmez la zone magnétique
(1-15).
Calibrage de la boussole
Afin d'étalonner la boussole, vous devez
vous trouver dans l'une des zones magnéti-
ques valides et disposer d'un espace suffi-
sant pour pouvoir tracer une circonférence
avec le véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis l'op-
tion Boussole et Étalonner.
● Confirmez le message Décrire une circonfé-
rence complète pour étalonner la boussole en
sélectionnant OK puis tracez une circonfé-
rence complète à environ 10 km/h (6 mph).
46
Poste de conduite
Lorsque le point cardinal correspondant est
affiché à l'écran, cela signifie que l'étalonna-
ge est terminé.
Indication des périodicités d'entretien L'indicateur de maintenance s'affiche sur
l'écran du tableau de bord
››› fig. 34 4 .
SEAT distingue l'entretien avec vidange d'hui l
e moteur (Service d'entretien) et l'en-
tretien
sans vidange d'huile moteur (Service
d'inspection). L'indicateur de maintenance
informe uniquement sur les dates d'entretien
qui comprennent la vidange de l'huile mo-
teur. Les dates des autres services d'entre-
tien (le prochain Service d'inspection ou de
vidange du liquide de freins par exemple)
sont indiquées sur l'autocollant situé sur le
montant de la porte ou dans le Programme
d'entretien.
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage , les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue du-
rée, les périodicités sont déterminées indivi-
duel l
ement. Le progrès technique permet de
réduire considérablement les travaux périodi-
ques d'entretien. Avec le Service Longue Du-
rée (LongLife), SEAT met en œuvre une tech-
nologie grâce à laquelle vous n'avez à faire
effectuer un Service Périodique qu'au mo-
ment où votre véhicule en a besoin. Pour dé- terminer le Service Périodique (2 ans maxi-
mum), sont pris en compte les conditions
d'utilisation du véhicule, ainsi que le style
personnel de conduite. Le préavis de service
apparaît la première fois 20 jours avant la da-
te calculée pour le service correspondant.
Les kilomètres restants indiqués sont tou-
jours arrondis à 100 km et le temps au nom-
bre de jours complets. Le message de service
actuel ne peut pas être consulté avant que
500 km n'aient été parcourus depuis le der-
nier service réalisé. Entre les deux, l'indica-
teur n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-
che, un rappel de Service
s'afficher
a lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Sur des véhicules sans messages de texte ,
l'écran du tableau de bord affichera une clé
anglaise et une indication en km. Le nom-
bre de kilomètres indiqué est le kilométrage
maximum qui peut être parcouru jusqu'au
prochain Service Entretien. Le mode d'affi-
chage est modifié après quelques secondes.
Le symbole d'une montre apparaît en même
temps que le nombre de jours restants jus-
qu'au prochain entretien.
Sur des véhicules avec messages de texte ,
l'écran du tableau de bord affichera Service
dans --- km ou --- jours. Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte
, un s
i-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran
durant quelques secondes. Sur
des véhicules avec messages de texte , l'écran
du tableau de bord affichera Service mainte- nant.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
● Appuyez plusieurs fois sur la touche du
tableau de bord jusqu'à ce que le symbole de
la clé anglaise soit affiché .
● OU : sélectionnez le menu
Régl
ag
es.
● Sélectionnez dans le sous-menu Service
l'option Info.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Sur les véhicules avec messages de texte ,
l'écran affichera : Service depuis --- km ou ---
jours. »
47
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Commande
Sous-menu ConfortMenu
ConfortFonction
Verrouilla-
ge centr.
››› pa-
ge 61
Verr. automatique (Auto Lock) : verrouillage
automatique de toutes les portes et du
hayon lorsque la vitesse du véhicule dé-
passe 15 km/h (10 mph) environ. Pour dé-
verrouiller le véhicule à l'arrêt, vous devez
appuyer sur la touche de verrouillage cen-
tralisé, actionner la poignée de porte ou
retirer la clé du contact-démarreur si la
fonction Déverr. aut. est activée.
Déverr. aut. (Auto Lock) : toutes les portes
et le hayon se déverrouillent lorsque vous
retirez la clé du contact-démarreur.
Déverr. portes : lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé, les portes suivan-
tes seront déverrouillées en fonction de la
configuration :
– Toutes : toutes les portes seront déver-
rouillées.
– Une porte : si le véhicule est déverrouillé
à l'aide de la clé, seule la porte du conduc-
teur sera déverrouillée. Si vous appuyez
de nouveau sur la touche
, toutes les
portes et le hayon seront déverrouillés.
– Côté véhicule : les portes du côté con-
ducteur se déverrouilleront.
Sur les véhicules avec Keyless Access
››› page 61, il suffira d'actionner la poi-
gnée de la porte correspondante pour dé-
verrouiller les portes du côté du véhicule
où se trouve la clé.
Menu
ConfortFonction
Manipula-
tion des
glaces
Réglage des lève-glaces : permet d'ouvrirou de fermer toutes les vitres lors du dé-
verrouillage ou du verrouillage du véhicu-
le, respectivement. La fonction d'ouverture
ne peut être activée que depuis la porte du
conducteur ››› page 76.
Inclinaison
du rétrovi-
seurIncline vers le bas le rétroviseur côté pas-
sager lorsque vous passez la marche arriè-
re. Cela permet par exemple de mieux voir
le bord du trottoir ››› page 92.
Régl. ré-
troviseurSi vous sélectionnez le réglage synchroni-
sé, lors du réglage du rétroviseur extérieur côté conducteur, celui côté passager sera
également réglé.
Réglage
d'usineCertaines fonctions du sous-menu Confort
seront remises à leur valeur d'usine prédé-
finie.
ReculerPermet de revenir au menu Configuration. Sous-menu
Éclairage & visibil.
Menu
Éclairage
& visibil.Fonction
Coming
Home (re-
tour chez
soi)
Permet de régler la durée d'éclairage des
projecteurs après avoir verrouillé ou déver-
rouillé le véhicule, et de connecter ou dé-
connecter cette fonction ››› page 85.
Leaving
Home (dé-
part de
chez soi)
Éclairage
du plan-
cherPermet de régler l'intensité de l'éclairage
au niveau du plancher lorsque les portes
sont ouvertes, et de connecter ou décon-
necter cette fonction.
Cligno-
tants de
confortConnectez ou déconnectez les clignotants
de confort. Lorsque les clignotants de con-
fort sont connectés, si vous activez le cli-
gnotant, ceux-ci clignotent au moins trois
fois ››› page 81.
Réglage
d'usineToutes les configurations du sous-menu
Éclairage & visibil. seront remises à leur va-
leur d'usine prédéfinie.
Mode de
voyage
Réglez les projecteurs pour les pays dans
lesquels vous circulez de l'autre côté de la
chaussée. Lorsque vous activez cette case,
les projecteurs d'un véhicule équipé d'un
volant à gauche sont réglés pour circuler
du côté gauche de la route. Cette fonction
ne doit être utilisée que pendant une cour-
te période. 56
Commande
Chaque nouvelle clé doit contenir une puce
et être codée avec les données de l'antidé-
marrage électronique du véhicule. Une clé de
véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient
aucune puce ou si elle contient une puce non
codée. Cela est également valable pour les
clés fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves auprès d'un Ser-
vice Technique, d'un garage spécialisé ou de
services de clé autorisés qualifiés pour créer
ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 61. AVERTISSEMENT
L'utilisation négligente ou incontrôlée des
clés du véhicule peut provoquer des blessu-
res graves et des accidents.
● À chaque fois que vous sortez du véhicule,
prenez les clés. Les enfants ou autres person-
nes non autorisées pourraient verrouiller les
portes et le hayon arrière, lancer le moteur ou
mettre le contact d'allumage, et ainsi activer
n'importe quel composant électrique, par
exemple les lève-glaces électriques.
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'au-
trui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence. Par
exemple, selon l'époque de l'année, l'inté-
rieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui
peuvent entraîner des blessures et des mala-
dies graves, voire la mort, en particulier sur
les jeunes enfants.
●
Ne retirez jamais la clé du contact d'alluma-
ge tant que le véhicule n'est pas arrêté. La di-
rection risquerait de se verrouiller et il serait
impossible de tourner le volant. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs importants et
l'humidité. Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être en grande mesure affecté par le
chevauchement d'émissions situées à proxi-
mité du véhicule, travaillant sur la même mar-
ge de fréquences (par exemple émetteurs ra-
dio, téléphones portables).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions mé- téorologiques et le déchargement progressif
des piles diminuent sa portée.
Témoin de contrôle sur la clé du
véhicule
Fig. 41
Témoin de contrôle sur la clé du véhi-
cule. Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin cli-
gnote
››› fig. 41 (flèche) une fois brièvement.
Si v
ous appuyez sur la touche de manière
prolongée, il clignotera plusieurs fois, par
exemple lors de l'ouverture confort.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous
pressez le bouton, vous devez remplacer les
piles de la clé du véhicule ››› page 61.
60
Ouverture et fermeture
Remplacer la pile Fig. 42
Clé du véhicule : couvercle du com-
partiment de la pile. Fig. 43
Clé du véhicule : retirer la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un garage spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-
cule, sous un couvercle
››› fig. 42 .
L or
sque vous remplacez la pile, utilisez une
pile du même modèle et placez-la en respec-
tant la polarité ››› . Remplacer la pile
●
Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 59 .
● Retir
ez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 42 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 43 .
● Plac
ez la pile neuve dans le compartiment,
en appuyant comme indiqué ››› fig. 43
, dans
le sens contraire de la flèche ››› .
● Placez le couvercle sur le boîtier de la clé
du véhicule et appuyez comme indiqué
››› fig. 42 , dans le sens contraire de la flèche,
ju s
qu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du vé-
hicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager la clé du véhicule. Pour cela, rem-
placez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques. Conseil antipollution
● Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
● La pile de la clé du véhicule peut contenir
du perchlorate. Tenez compte des disposi-
tions légales pour les mettre au rebut. Synchroniser la clé du véhicule
Si vous pressez souvent la touche
hors du
rayon d'action, il est possible que le véhicule
ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé
avec la clé quil lui correspond. Dans ce cas,
la clé du véhicule doit être à nouveau syn-
chronisée, comme indiqué ci-dessous :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 59.
● Retir
ez le capuchon de la poignée de la
porte du conducteur ››› page 285.
● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-
cule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé.
● Mettez le contact d'allumage à l'aide de la
clé du véhicule. La synchronisation est termi-
née.
● Montez le capuchon.
Verrouillage centralisé et
système de fermeture Brève introduction Le verrouillage centralisé fonctionne correcte-
ment lorsque toutes les portes et le hayon ar-
rière sont complètement fermés. Si la porte
»
61
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Ouverture et fermeture
Voici les différentes fonctions disponibles
sans avoir à utiliser activement la clé du véhi-
cule :
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via les poignées des quatre portes ou le bou-
ton situé dans le hayon arrière.
● Keyless-Go : mise en marche du moteur et
conduite. Pour ce faire, une clé valide doit se
trouver dans le véhicule et vous devez ap-
puyer sur le bouton de démarrage ››› pa-
ge 144 .
● Keyl
ess-Exit : verrouillage du véhicule via
l'une des quatre poignées de porte.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-
le sont confirmés respectivement par le cli-
gnotement double et simple des clignotants.
L
orsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule
se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
Déverrouiller et ouvrir les portes (Keyless-
Entry)
● Entourez la poignée de porte de votre
main. Lorsque vous touchez la surface sen-
sible ››› fig. 47 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille. ●
Ouvrez la porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte. La porte
correspondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte. Le véhicu-
le se verrouille avec le dispositif de sécurité
« Safe » ››› page 66 . La porte correspondan-
t e devr
a être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte pour ver-
rouiller le véhicule non équipé du Système
de sécurité « Safe » ››› page 66.
Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
arrière se déverrouille automatiquement lors-
qu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité
››› fig. 46 .
Ou vr
ez ou fermez le hayon normalement
››› page 72.
Une foi
s fermé, le hayon se verrouillera auto-
matiquement. Dans les cas suivants, le
hayon ne se verrouillera pas autom
atique-
ment une fois fermé :
● Si l'ensemble du véhicule est déverrouillé.
● Si la clé utilisée pour la dernière fois se
trouve à l'intérieur du véhicule. Tous les cli-
gnotants du véhicule clignotent quatre fois.
Si v
ous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicu-
le se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
Verrouiller le véhicule à l'aide d'une seconde
clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pour-
ra plus démarrer le moteur ››› page 144. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche de la clé qui se trou-
ve à l'intérieur du véhicule ››› fig. 44 .
Dés activ
ation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouil-
lé au cours d'une longue période, le capteur »
65
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité