Sommaire
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Position assise correcte des occupants . . . . . . 7
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . 11
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aperçu général de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transport des enfants en toute sécurité . . . . . 28
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système d'information SEAT . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plafonnier de trois touches dans le ciel de
pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verrouillage centralisé et système de fermeture . . .61
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Toit panoramique coulissant* . . . . . . . . . . . . . . 78 Éclairage et visibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . 89
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 95
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 105
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cendrier et allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Chauffage stationnaire* (chauffage d'appoint) 138
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . 144
Freinage et stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 161
Gestion du moteur et du système d'épuration
des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Passer à gué des voies inondées . . . . . . . . . . . 167
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 168
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 168
Systèmes d'aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . 170
Système d'aide au stationnement* . . . . . . . . . 174
Assistant aux manœuvres de stationnement*
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Assistant de marche arrière* (Rear Assist) . . . . 181
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . 187
Système de détection de panneaux de
signalisation (Sign Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Système de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . 193
Dispositif d'attelage pour remorque et
remorque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Entretien et nettoyage de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Entretien et nettoyage de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 225
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 227
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue) . . . 233
Préparatifs pour travailler dans le
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 244
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Vérifier et faire l'appoint du réservoir de
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Outillage de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Changement de roue* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
3
Poste de conduiteSym-
boleSignification ››› Voir
Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon arrière est ouvert ou
n'est pas bien fermé.››› pa-
ge 72
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.››› pa-
ge 142
Ne redémarrez pas le moteur !
Le niveau de « AdBlue » est trop
faible.›››
pa-
ge 233
Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.›››
pa-
ge 15
Utilisez la pédale de frein !
Chan-
ger
››› pa-
ge 155
Freiner
››› pa-
ge 149
Générateur endommagé.›››
pa-
ge 251 Symboles jaunes
Sym-
boleSignification ››› Voir
Plaquettes de frein avant usées.
›››
pa-
ge 149
il s'allume : ESC défectueux ou
désactivé.
clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonction-
ne pas.
défaut sur le frein de stationne-
ment électronique.›››
pa-
ge 149
Feu arrière de brouillard allumé.›››
pa-
ge 81
il s'allume : feux de recul totale-
ment ou partiellement défectueux.›››
pa-
ge 293
clignote : défaut sur le système
d'éclairage adaptatif.››› pa-
ge 81
Défaut sur le catalyseur
›››
pa-
ge 165
il s'allume : préchauffage du mo-
teur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur.
défaut dans la gestion du moteur.
Filtre à particules diesel obstrué.
Sym-
boleSignification ››› Voir
Défaut de la direction.›››
pa-
ge 142
Pression de gonflage des pneus
insuffisante.›››
pa-
ge 255
Défaut de l'indicateur de pression
de gonflage des pneus.››› pa-
ge 193
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.›››
pa-
ge 89
Réservoir à carburant pratique-
ment vide.›››
pa-
ge 227
clignote : système de l'huile mo-
teur défectueux.
›››
pa-
ge 240
il s'allume : niveau de l'huile mo-
teur insuffisant.
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.›››
pa-
ge 22
L'airbag frontal du passager avant
est désactivé (
).
››› pa-
ge 22
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il y
a un défaut dans le système « Ad-
Blue ».›››
pa-
ge 233
Le réservoir de carburant n'est pas
bien fermé.›››
pa-
ge 227» 49
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
CommandeSym-
boleSignification ››› Voir
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.›››
pa-
ge 188 Symboles verts
Sym-
boleSignification ››› Voir
Clignotant gauche ou droit.›››
pa-
ge 81
Feux de détresse allumés.››› pa-
ge 267
Utilisez la pédale de frein !
Chan-
ger
››› pa-
ge 155
Freiner
››› pa-
ge 149
Régulateur de vitesse activé.›››
pa-
ge 185
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté et acti-
vé.›››
pa-
ge 188 Symboles bleus
Sym-
boleSignification ››› Voir
Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
›››
pa-
ge 81
Réglage des feux de route (Light
Assist) activé.
Autres témoins
Sym-
boleSignification ››› Voir
Antidémarrage électronique ac-
tif.›››
pa-
ge 144
Indicateur de maintenance.›››
page 47
Le téléphone mobile est con-
necté via Bluetooth au disposi-
tif d'origine du téléphone.›››
brochu-
re Autora-
dio ou
››› brochu-
re systè-
me de na-
vigation
Mesureur de charge de la batte-
rie du téléphone mobile. Dispo-
nible uniquement pour les dis-
positifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. La
température extérieure est infé-
rieure à +4 °C (+39 °F).›››
page 45 AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
●
Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pour-
raient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si néces-
saire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'at-
tention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 236. ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne. 50
Commandefig. 38Fonction
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir des informations sur la
marque SEAT et les services supplémentaires
sélectionnés relatifs à la circulation et aux dé-
placements.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir de l'aide en cas de pan-
ne grâce au réseau de concessionnaires SEAT.
a)
Ces instructions ne sont pas valables si le véhicule est équi-
pé d'un système de navigation SEAT Media System 2.2 avec
commande vocale.
Appels informatifs et de dépannage La communication avec le Service Client SEAT
est établie avec les touches
et du plafon-
nier de trois touches 1)
. Le système contactera
automatiquement le Service de Dépannage
du pays en question. Vous ne pourrez effec-
tuer des appels que si le téléphone mobile
est allumé et connecté au prééquipement de
téléphonie mobile par Bluetooth.
Appel informatif
La touche Appel informatif
vous fournit des
informations sur la marque SEAT et les servi-
ces supplémentaires sélectionnés relatifs à
la circulation et aux déplacements. Pour établir la communication, maintenez la
touche
enf
oncée pendant plus de 2 secon-
de
s.
Pour les pays ne possédant pas de numéro
d'appel informatif, la touche permet d’effec-
tuer un appel de dépannage.
Appel de dépannage
La touche Appel de dépannage vous offre
u
ne aide immédiate en cas de défaut. Pour
cela, le réseau de concessionnaires SEAT est
à votre disposition avec leurs unités mobiles.
Pour établir la communication, maintenez la
touche enfoncée pendant plus de 2 secon-
des. Nota
Un appel effectué à l'aide des touches et
a u ne priorité p
lus élevée qu'un appel nor-
mal. Si vous pressez la touche ou lors
d'u ne c
onversation téléphonique normale,
celle-ci prend fin et l'appel informatif ou de
dépannage est effectué. Nota
Si vous pressez la touche d'appel de dépan-
nage lorsqu'un appel informatif est en
c
ours, ce dernier est interrompu et l'appel de
dépannage effectué, et vice-versa. Nota
Pour pouvoir effectuer des appels informatifs
et de dépannage, vous devez bénéficier d'une
couverture téléphonique mobile. Il est pos-
sible que l'un de ces services ne soit pas dis-
ponible dans certains pays. Activation et désactivation du
système à commande vocale
Activation du système à commande vocale
● Pressez la touche du volant multifonc-
tion.
● OU : sur le plafonnier de trois touches,
pr e
ssez la touche .
● Attendez le signal sonore.
● Donnez l'ordre.
● Veuillez suivre les indications de la boîte
de dialogue (grande boîte de dialogue).
Terminer la commande vocale
● Pressez la touche du volant multifonc-
tion.
● OU :
sur le plafonnier de trois touches,
pressez la touche .1)
Varie selon les pays.
58
Conseils
Utilisation d'un téléphone mobile
dans le véhicule sans connexion à
l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoi-
vent des ondes radio durant les conversa-
tions téléphoniques mais aussi lorsqu'ils
sont en veille. Dans certaines publications
scientifiques actuelles, il est mentionné que
les ondes qui dépassent certaines valeurs
peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux
ont établi des limites et des directives afin de
contenir la radiation électromagnétique pro-
venant des téléphones mobiles dans des li-
mites qui ne portent pas préjudice à la santé.
Cependant, il n'existe pas de preuves scienti-
fiques concluantes affirmant que les télépho-
nes sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent
une utilisation modérée du téléphone mobile
jusqu'à ce que les résultats des recherches
encore en cours soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un télépho-
ne mobile qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure pour téléphone du véhicule, la ra-
diation électromagnétique peut être supéri-
eure à celle que vous auriez s'il était raccordé
à une antenne intégrée ou à une autre anten-
ne extérieure branchée.
Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres
approprié, il respectera la législation de nom-
breux pays qui n'autorisent l'usage du télé- phone mobile dans le véhicule que s'il est
raccordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été con-
çu pour être utilisé avec des téléphones mo-
biles conventionnels et des téléphones mo-
biles avec technologie Bluetooth. Les télé-
phones mobiles doivent être placés dans un
support pour téléphone approprié. D'autre
part, le support du téléphone doit rester tou-
jours bien encastré dans son socle. C'est la
seule manière pour qu'il reste fixé au tableau
de bord, toujours à la portée du conducteur
et raccordé à l'antenne extérieure du véhicu-
le.
Si le téléphone mobile est connecté à une
antenne intégrée dans le véhicule ou à une
antenne extérieure raccordée au véhicule, ce-
la permet de réduire la radiation électroma-
gnétique émise et qui peut affecter le corps
humain. Cela améliorera également la qualité
de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le
véhicule sans le kit mains libres, il ne sera
pas fixé de manière sécurisée et il ne sera
pas raccordé à l'antenne extérieure du télé-
phone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son
support. Cela peut entraîner la coupure des
appels en cours et affecter la qualité de la
connexion.
Utilisez uniquement le téléphone mobile
dans le véhicule s'il est raccordé à un kit
mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il
peut être projeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles
doivent être fixés correctement, hors de por-
tée des airbags ou rangés dans un endroit
sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radio-
téléphone qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure, vous risquez de dépasser le ni-
veau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est
mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mo-
bile à une distance minimale de 20 centimè-
tres d'un stimulateur cardiaque, car les télé-
phones mobiles peuvent perturber le fonc-
tionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lors-
qu'il est en fonction) dans la poche de poitri-
ne au niveau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'inter-
férences, mettez immédiatement le télépho-
ne portable hors fonction. 212
Vérification et appoint de niveaux
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation et d'émissions
ont été déterminées d'après la réglementa-
tion actuelle en vigueur 715/2007/CE ou
80/1268/CEE, et sont valables pour les véhi-
cules à vide. Les données ne font pas réfé-
rence à un véhicule en particulier. Deux cy-
cles de mesure sont effectués sur un banc
d'essai à rouleaux pour déterminer la con-
sommation de carburant. Les conditions de
contrôle suivantes sont alors appliquées :Cycle ur-
bain
La mesure du cycle urbain commence par
un démarrage à froid du moteur. Puis, une
circulation en ville est simulée avec une vi-
tesse comprise entre 0 et 50 km/h
(31 mph).
Cycle sur
route
En cycle sur route, le véhicule est accéléré
et freiné plusieurs fois dans tous les rap-
ports de boîte, afin de simuler la réalité.
Pendant la mesure, la vitesse varie entre 0
et 120 km/h (75 mph).
Combiné
Le calcul de la consommation moyenne en
combiné est effectué avec une pondéra-
tion d'environ 37 % pour le cycle urbain et
63 % pour le cycle sur route.
Émissions
de CO 2 en
combiné
Les valeurs des émissions de dioxyde de
carbone sont déterminées en collectant
les gaz d'échappement pendant les deux
cycles (urbain et route). Ces gaz sont en-
suite analysés et servent de base pour cal-
culer, entre autres, la valeur d'émissions
de CO 2. Nota
● Le poids à vide peut varier en fonction de
l'équipement. Cela est susceptible d'entraî-
ner une légère augmentation des valeurs de
consommation et d'émissions de CO 2.
● Dans la pratique, les valeurs de consomma-
tion obtenues peuvent être différentes de cel-
les qui ont été calculées en se basant sur la
réglementation 715/2007/CE ou
80/1268/CEE. Réduction Catalytique
Sélective* (AdBlue)
Brève introduction Le niveau de remplissage de AdBlue doit être
vérifié au moment des contrôles de routine.
AVERTISSEMENT
Si le niveau de remplissage de AdBlue est
trop bas, il se peut qu'une fois après avoir
coupé le moteur, le véhicule ne puisse pas re-
démarrer. Cette opération ne pourra pas être
réalisée non plus avec le démarrage d'urgen-
ce ou l'aide au démarrage!
● Faites l'appoint avec une quantité d'additif
AdBlue suffisante au plus tard lorsqu'il reste
environ 1 000 km (600 milles).
● N'attendez jamais que le réservoir d'additif
AdBlue se vide. AVERTISSEMENT
L'AdBlue est un liquide irritant et corrosif qui
peut provoquer des lésions au contact de la
peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Si de l'additif AdBlue entre en contact avec
vos yeux ou votre peau, rincez-les au moins
15 minutes à grande eau et consultez un mé-
decin.
● En cas d'ingestion d'additif AdBlue, rincez-
vous abondamment la bouche à l'eau claire
pendant au moins 15 minutes. N'essayez pas
de vomir sauf sur recommandation du méde-
cin. Demandez une assistance médicale d'ur-
gence. ATTENTION
L'AdBlue détériore les surfaces telles que,
par exemple, les pièces peintes du véhicule,
les plastiques, les vêtements et les moquet-
tes. Éliminez toute trace d'AdBlue renversée
le plus rapidement possible avec un chiffon
mouillé en rinçant abondamment à l'eau.
● Si l'AdBlue se cristallise, éliminez-le en ap-
pliquant de l'eau tiède avec une éponge. 233
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
Témoins de contrôle et d'alarmeTémoin alluméCause possibleSolution
(rouge)
Il est impossible
de redémarrer le
moteur ! Le niveau
de AdBlue est trop
bas.
Arrêtez le véhicule
dans un endroit ap-
proprié, sûr et plat,
puis faites l'appoint
avec la quantité mi-
nimale nécessaire
d'additif AdBlue
››› page 235.
(rouge)
avec en même
temps
Il est impossible
de redémarrer le
moteur ! Dysfonc-
tionnement du
système AdBlue.Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Demandez à ce
qu'ils vérifient le
système.
(jaune)La réserve de Ad-
Blue est basse.
Faites l'appoint
d'additif AdBlue
dans les prochains
kilomètres (ou mil-
les) indiqués
››› pa-
ge 235. SEAT recom-
mande pour cela de
vous rendre dans un
atelier spécialisé.
Témoin
alluméCause possibleSolution
(jaune)
avec en même
temps
Une anomalie a
été détectée dans
le système Ad-
Blue, ou le liquide
AdBlue rajouté
n'est pas confor-
me.Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Demandez à ce
qu'ils vérifient le
système. En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 50. Informations sur l'additif AdBlue
Sur les véhicules équipés de la « Selective
Catalytic Reduction » (réduction catalytique
sélective), une solution spéciale d'urée (Ad-
Blue) est injectée dans le système d'échap-
pement, préalablement au catalyseur, afin de
réduire les émissions d'oxydes d'azote.
La consommation d'additif AdBlue dépend
du style individuel de conduite, de la tempé-rature à laquelle le système fonctionne ainsi
que de la température ambiante de circula-
tion du véhicule.
L'additif AdBlue se trouve dans un réservoir
indépendant du véhicule, et vous devrez en
faire l'appoint chez un concessionnaire offi-
ciel. La quantité de remplissage du réservoir
AdBlue est d'environ 17 litres.
Environ 2 400 km avant de devoir faire la rec-
tification, un message s'affichera sur le ta-
bleau de bord en vous indiquant de rajouter
de l'AdBlue
››› page 235 . Si vous ignorez ce
me s
sage et ne rajoutez pas d'AdBlue, vous
ne pourrez pas démarrer le moteur par la sui-
te ››› page 234
.
SEAT recommande pour cela de vous rendre
dans un atelier spécialisé. Si vous ne pouvez
pas vous rendre dans un atelier spécialisé,
vous devrez alors rajouter provisoirement
10,0 litres d'additif AdBlue au minimum. Ra-
joutez uniquement de l'additif AdBlue ex-
pressément homologué par SEAT.
Lorsque les témoins et s'allument si-
multanément, cela signifie qu'il y a un dé-
faut. SEAT recommande de vous rendre à
l'atelier spécialisé le plus proche.
AdBlue ®
est une marque déposée aux U.S.A.,
en Allemagne, dans l'Union Européenne et
dans d'autres pays qui appartiennent à l'As-
sociation de l'industrie automobile alleman-
de (« Verband der Automobilindustrie e. V. »,
VDA).
234
Vérification et appoint de niveaux
Rajouter de l'AdBlue Fig. 160
Dans la partie arrière gauche du cof-
fre : réservoir d'AdBlue, derrière un couvercle. Fig. 161
Réservoir d'AdBlue avec bouchon de
fermeture de la goulotte de remplissage et un
bidon pour rajouter du liquide. Pour rajouter de l'additif AdBlue, le véhicule
devra se trouver sur un terrain plat, et non
pas à cheval sur un trottoir ou sur un terrain
en pente par exemple. Si le véhicule ne se
trouve pas sur un terrain plat, l'indicateur de
remplissage ne pourra pas évaluer correcte-
ment la quantité rajoutée.Ouvrir la goulotte de remplissage du
réservoir
● Ouvrez le hayon.
● Tournez la fermeture rapide du couvercle
dans le sens des aiguilles d'une montre
››› fig. 160 puis ouvrez le couvercle vers
l'av ant
.
● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-
sage du réservoir ››› fig. 161 1 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Rajouter de l'AdBlue
Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ho-
mologué par SEAT et conforme à la régle-
mentation ISO 22241-1. Utilisez seulement
des bidons neufs.
● Observez les indications et les informa-
tions spécifiées par le fabricant sur le bidon
de remplissage.
● Tenez compte de la date limite d'utilisa-
tion.
● Dévissez le bouchon du bidon avec le liqui-
de à rajouter.
● Placez le bidon de remplissage 2 à la ver-
ticale de la goulotte de remplissage du réser-
voir avec le goulot vers le bas.
● Appuyez sur le bidon de remplissage
contre la goulotte de remplissage et le main-
tenir dans cette position. »
235Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité