
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses ty\
pes et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concerna\
nt l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fou\
rni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les ill\
ustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont \
été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information ras\
semblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction total\
e ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à \
la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilis\
ation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-
le à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar -
chés spéci ques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
ALHAMBRA , certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modi és,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
* Les équipements signalés par un as -
térisque ne sont fournis en série que
pour des versions spéci ques du mo-
dèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponi-
bles que dans certains pays. ®
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une ga -
rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la
page suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels ris -
ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des -
tinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhi -
cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en cinq grandes parties, à
savoir :
1. Sécurité
2. Utilisation
3. Conseils
4. Caractéristiques techniques
5. Index alphabétique
Un index alphabétique à la n de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informa -
tions souhaitées.

Commande
Allumage automatique des feux de
croisement
L'allumage automatique des feux de croise-
ment n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position
, l
es feux du véhicule et
l'éc
lairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› :
Allumage automatiqueDésactivation automa-
tique ou passage aux
feux de jour
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le capteur de pluie détec-
te la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
Éclairage adaptatif dynamique (AFS)
Les feux de virage dynamiques fonctionnent
uniquement lorsque les feux de croisement
sont allumés et à une vitesse supérieure à
10 km/h (6 mph). Dans les virages, l'éclaira-
ge adaptatif éclaire mieux la route automati-
quement. L'éclairage adaptatif dynamique peut être ac-
tivé ou désactivé depuis le système d'infodi-
vertissement.
Éclairage adaptatif statique
Lorsque l'on tourne lentement pour changer
de direction ou dans des courbes très fer-
mées, l'éclairage adaptatif statique intégré
s'allume automatiquement. Les feux de vira-
ge statiques fonctionnent uniquement à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
L'éclairage adaptatif statique peut être inté-
gré dans les projecteurs ou dans les projec-
teurs antibrouillard en fonction de l'équipe-
ment.
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route. ●
Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité. Réglage des feux de route
Réglage des feux de route (Light Assist)
Le réglage des feux de route active et désac-
tive automatiquement les feux de route en
fonction des conditions ambiantes et de la
circulation, ainsi que de la vitesse, dans les
limites du système
››› . Le contrôle est réali-
sé par un capteur situé à l'intérieur du pare-
brise, au-dessus du rétroviseur intérieur.
Le réglage automatique des feux de route ac-
tive automatiquement les feux de route en
fonction des véhicules qui circulent devant et
dans l'autre sens, ainsi que d'autres condi-
tions ambiantes et de circulation à partir
d'une vitesse d'environ 60 km/h (37 mph) et
il les désactive à une vitesse inférieure à en-
viron 30 km/h (18 mph).
Activation et désactivation
Comment s'exécute cette fonction 84

Commande
étant arrêté en plein soleil, vous pouvez ac-
célérer le refroidissement en ouvrant les vi-
tres et le toit ouvrant coulissant électrique
pendant une courte durée.
Réglage pour des conditions de visibilité
optimales
Lorsque le climatiseur fonctionne, non seule-
ment la température dans l'habitacle se voit
réduite, mais également l'humidité. De cette
manière, si l'humidité extérieure est élevée,
les vitres ne sont pas embuées et le confort
des passagers augmente.
Sur le climatiseur manuel électrique
● Désactiver le recyclage de l'air ››› pa-
ge 137 .
● Régl er l
e ventilateur au niveau souhaité.
● Placez le bouton de réglage de la tempéra-
ture sur la position centrale.
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la planche de bord ››› page 137.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position souhaitée. Avec Climatronic
●
Appuyez sur la touche AUTO .
● Réglez la température sur +22 °C (+72 °F).
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la planche de bord ››› page 137.
Climatronic : changer l'appareil de
température sur l'écran de l'autoradio ou le
système de navigation installés avec les
réglages d'usine
Le changement d'indication de la températu-
re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran
de l'autoradio ou le système de navigation
s'effectue via le menu du tableau de bord
››› page 55 .
Impo s
sible d'activer le système de
refroidissement
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé. ●
Le fusible du climatiseur est grillé.
● La température ambiante est inférieure à
+3 °C (+38 °F) environ.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroi-
dissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spé-
cialisé.
Particularités
En cas d'humidité externe et de température
ambiante élevées, l'eau de condensation du
v
aporisateur du système de refroidissement
peut goutter et créer une flaque d'eau sous le
véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité ré-
siduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible. 136

Conduite
Changer de vitesse plus tôt
Recommandations générales : le rapport su-
périeur est toujours le rapport le plus écono-
mique. À titre indicatif, l'affirmation suivante
peut s'appliquer à la plupart des véhicules :
à une vitesse de 30 km/h (19 mph), condui-
sez en troisième, à 40 km/h (25 mph) en
quatrième et à 50 km/h (31 mph) en cinquiè-
me.
En outre, « passer » à un rapport supérieur
permet d'économiser du carburant si les con-
ditions de circulation et de conduite le per-
mettent.
Ne poussez pas les rapports au maximum.
Utilisez le premier rapport uniquement pour
démarrer et engagez rapidement le deuxiè-
me. Évitez le kick-down sur les véhicules do-
tés de boîte de vitesse automatique.
Les véhicules dotés d'indication de vitesses
permettent une conduite économique car ils
indiquent le moment optimal pour changer
de vitesse.
Laisser rouler
Lorsque vous ôtez le pied de l'accélérateur,
vous coupez l'alimentation en carburant et
vous réduisez ainsi la consommation.
Laissez rouler le véhicule sans accélérer, par
exemple, lorsque vous approchez d'un feu
rouge. Uniquement si le véhicule roule trop
doucement ou le parcours est trop long, il est
conseillé d'appuyer sur la pédale d'embraya- ge pour débrayer. Le moteur fonctionnera
donc au ralenti.
Dans des situations où il faut rester arrêté
longtemps, arrêtez activement le moteur, par
exemple devant un passage à niveau. Sur les
véhicules où le fonctionnement Start-Stop
est activé, le moteur est coupé automatique-
ment lors des phases d'arrêt.
Conduite prévoyante et circulation « fluide »
Freiner et accélérer fréquemment augmente
considérablement la consommation de car-
burant. Lorsqu'on anticipe pendant la con-
duite et qu'on maintient la distance de sécu-
rité par rapport au véhicule précédent, il suf-
fit de lever le pied de l'accélérateur pour
compenser les variations de vitesse. Il ne se-
ra donc pas indispensable de freiner ni d'ac-
célérer activement.
Conduite tranquille et uniforme
La constance est plus importante que la vi-
tesse : plus vous conduirez de manière uni-
forme, moins vous consommerez de carbu-
rant.
Si vous conduisez sur l'autoroute, il est plus
efficace de conduire à une vitesse uniforme
et modérée que d'accélérer et de freiner
constamment. En règle générale, vous arrive-
rez à destination aussi vite avec une condui-
te constante.
Le régulateur de vitesse facilite un style de
conduite uniforme.
Utilisation modérée des équipements
supplémentaires
Il est important de voyager confortablement,
mais il est recommandé d'utiliser les systè-
mes de confort de manière écologique.
Certains équipements électriques entraînent
une augmentation de la consommation de
carburant, par exemple :
●
Système de refroidissement de l'air condi-
tionné : si l'air conditionné doit intervenir
pour créer une différence de température im-
portante, il nécessitera beaucoup d'énergie
produite par le moteur. C'est pourquoi il est
conseillé que la différence de température
dans le véhicule ne soit pas trop élevée par
rapport à la température extérieure. Il peut
être utile d'aérer le véhicule avant de démar-
rer et de conduire sur un bref trajet avec les
fenêtres ouvertes. Ceci fait, on pourra activer
l'air conditionné avec les glaces fermées.
Laissez les glaces fermées si vous roulez à
grande vitesse. Les glaces ouvertes augmen-
tent la consommation de carburant.
● Coupez le chauffage des sièges lorsque
ceux-ci auront accompli leur tâche.
● Coupez le dégivrage de la lunette arrière et
le pare-brise chauffant lorsque les glaces
sont désembuées et exemptes de gel. »
163Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Systèmes d’aide à la conduite
● Pour des places perpendiculaires à la
chaussée : appuyez sur la touche
deux
f oi
s à une vitesse inférieure à environ
50 km/h (31 mph). Quand la fonction est ac-
tive, un témoin sur la touche ››› fig. 141
s'al-
lume.
● Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la
touche pour changer de mode de station-
nement.
● Mettez le clignotant du côté où vous sou-
haitez détecter une place pour vous garer.
L'écran du tableau de bord affiche le côté
correspondant de la chaussée.
Se garer
● Stationnement parallèle à la chaussée :
passez à côté de la place à une vitesse maxi-
male de 40 km/h (25 mph) et
à une distance
c
omprise entre 0,5 m et 2 m.
● Stationnement perpendiculaire à la chaus-
sée :
passez à côté de la place à une vitesse
maximale de 20 km/h (12 mph) et à une dis-
tance comprise entre 0,5 m et 2 m.
● Vous vous garerez de manière satisfaisante
si votre véhicule est parallèle aux véhicules
en stationnement ou au bord de la chaussée.
● Dès qu'une place adaptée s'affichera à
l'écran du tableau de bord, arrêtez le véhicu-
le et passez la marche arrière.
● Suivez les indications à l'écran du tableau
de bord. ●
Après quelques instants, lâchez le volant
lorsque vous recevez l'avertissement suivant
››› :
le système interviendra activement sur
l e
volant ! Observez les alentours.
● Observez les alentours et accélérez pru-
demment, jusqu'à 7 km/h (4 mph) maxi-
mum.
● L'assistant aux manœuvres de stationne-
ment se charge uniquement
de déplacer le
volant pendant la manœuvre. Le conducteur
manipule l'accélérateur, l'embrayage, la boî-
te de vitesses et le frein.
● Suivez les indications visuelles et les aver-
tissements sonores de l'assistant aux ma-
nœuvres de stationnement afin de vous ga-
rez jusqu'à la fin de la manœuvre.
● L'assistant aux manœuvres de stationne-
ment dirige le véhicule vers l'avant et l'arrière
jusqu'à ce qu'il soit bien droit dans sa place
de stationnement.
● La manœuvre est achevée lorsque le mes-
sage correspondant s'affiche à l'écran du ta-
bleau de bord.
Achever prématurément ou interrompre la
manœuvre de stationnement
L'assistant aux manœuvres de stationnement
interrompt la manœuvre prématurément
dans les cas suivants :
● Appuyez sur la touche .●
Vous effectuez la manœuvre à une vitesse
supérieure à 7 km/h (4 mph).
● Le conducteur intervient sur la direction.
● La manœuvre de stationnement n'est pas
achevée alors que six minutes se sont écou-
lées depuis l'activation de l'assistant aux
manœuvres de stationnement.
● Une porte coulissante s'ouvre. Pour repren-
dre la manœuvre, fermez la porte coulissante
et appuyez à nouveau sur la touche .
● Il existe un défaut sur le système (système
temporairement indisponible).
● Soit le système ASR est désactivé, soit
l'ASR ou l'ESC sont en train d'intervenir. AVERTISSEMENT
Lorsque l'on se gare à l'aide de l'assistant
aux manœuvres de stationnement, le volant
tourne rapidement de manière autonome. Si
vous placez la main entre les rayons du vo-
lant vous risquez de vous blesser. Nota
● L'assistant aux manœuvres de stationne-
ment a ses limites. Par exemple, ce système
ne permet pas de se garer dans des virages
très serrés.
● Même si l'assistant aux manœuvres de sta-
tionnement reconnaît qu'il n'y a pas assez
d'espace pour garer le véhicule, l'écran du ta-
bleau de bord affichera tout de même cet es-
pace. Dans ce cas, il ne vous ne sera pas » 179
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
Lorsque l'on quitte la place de stationnement
à l'aide de l'assistant aux manœuvres de sta-
tionnement, le volant tourne rapidement de
manière autonome. Si vous placez la main en-
tre les rayons du volant vous risquez de vous
blesser. Intervention des freins
L'assistant aux manœuvres de stationnement
aide le conducteur en freinant automatique-
ment. Le freinage automatique ne dispense
pas le conducteur de sa responsabilité de
contrôler l'accélérateur, le frein et l'embraya-
ge
››› .
Freiner pour éviter des dommages à cause
d'une vitesse inappropriée
Il est possible que les freins interviennent
pour éviter une vitesse inappropriée. Il est
possible de poursuivre la manœuvre de sta-
tionnement. Les freins interviennent une fois
à chaque tentative de stationnement.
Freiner pour limiter les dommages
À l'approche d'un obstacle, les freins pour-
raient intervenir automatiquement. Dans cer-
taines circonstances (par exemple, orage, dé-
tection d'ultrasons, état du véhicule, charge,
inclinaison), l'assistant aux manœuvres de stationnement pourrait même arrêter com-
plètement le véhicule face à un obstacle.
●
Utilisez la pédale de frein ››› !
L'assistant aux manœuvres de stationnement
s'arrête après l'intervention des freins. AVERTISSEMENT
Malgré l'aide fournie par l'assistant aux ma-
nœuvres de stationnement, ne prenez aucun
risque lorsque vous vous garez. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Soyez toujours prêt à freiner.
● L'intervention automatique des freins
s'achèvera au bout de 1,5 secondes environ.
Une fois l'intervention automatique des
freins achevée, arrêtez vous-même le véhicu-
le. Assistant de marche arrière*
(Rear Assist)
Brève introduction La caméra incorporée au hayon arrière aide le
conducteur lors des manœuvres de station-
nement ou de marche arrière. L'image de la
caméra ainsi que des points d'orientation gé-
nérés par le système apparaissent à l'écrande l'autoradio ou du système de navigation
monté d'usine.
Il est possible de choisir entre deux types de
points d'orientation (modes) :
● Mode 1 : se garer en marche arrière perpen-
dic u
lairement à la chaussée (par exemple,
dans un parking).
● Mode 2
: se garer en marche arrière parallè-
lement au bord de la chaussée.
Vous pouvez changer de mode en appuyant
sur le bouton à l'écran de l'autoradio ou du
système de navigation. Ce sera toujours le
mode vers lequel vous pouvez basculer qui
sera affiché. AVERTISSEMENT
L'utilisation de la caméra pour calculer la dis-
tance par rapport aux obstacles (personnes,
véhicules, etc.) est inexacte et peut provo-
quer des accidents et des blessures graves.
● La lentille de la caméra agrandit et déforme
le champ visuel et montre les objets à l'écran
de manière différente et diffuse.
● Certains objets peuvent ne pas apparaître
ou apparaître de manière peu claire (par
exemple des poteaux très fins ou des grilles),
à cause de la résolution de l'écran ou du man-
que de lumière.
● La caméra présente des angles morts dans
lesquels les personnes et les objets ne peu-
vent pas être détectés. » 181
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Vérification et appoint de niveaux
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule,
les couvercles de batterie sont différents:
● En présence d'un cache : appuyez sur la
l an
guette ››› fig. 172 A dans le sens indiqué
par la flèche et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un manchon : retirez le cou-
v er
cle en le faisant glisser sur un côté
››› fig. 173
.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant
pour pouvoir identifier clairement les cou-
leurs. N'utilisez jamais de flamme ou d'ob-
jets à étincelles comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le re-
gard circulaire situé sur la face supérieure de
la batterie changera de couleur.
Indicateur
de couleurOpérations nécessaires à effec-
tuer
Jaune clair
ou Transpa- rentLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est trop bas. Faites appel à un
atelier spécialisé afin de vérifier l'état
de la batterie et, si nécessaire, de la
remplacer.
NoirLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est correct. AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du vé-
hicule, vous pouvez provoquer de la corro-
sion, des explosions ou des décharges élec-
triques.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De
l'électrolyte pourrait sortir par les orifices
d'évaporation des gaz et provoquer de la cor-
rosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte,
rincez-vous immédiatement les yeux ou la
peau à grande eau durant plusieurs minutes.
Consultez un médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez
immédiatement un médecin. Charger, remplacer et brancher ou
débrancher la batterie
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; puis-
que la batterie qui équipe votre véhicule en
usine est dotée d'une technologie qui néces-
site une limitation de la tension de charge
››› . SEAT recommande de vous rendre au-
près d'un Service Technique. Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité. S'il
est nécessaire de remplacer la batterie du vé-
hicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur
la compatibilité électromagnétique, les di-
mensions et les exigences en matière d'en-
tretien, de rendement et de sécurité de la
nouvelle batterie. SEAT recommande d'ache-
ter la batterie de rechange dans un Service
Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entre-
tien n'est pas régi par les normes TL 825 06
et VW 7 50 73. La version de ces normes doit
dater du mois d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
(
››› page 172 ) sont équipés d'une batterie
s péc
iale. Cette batterie doit donc unique-
ment être remplacée par une autre batterie
avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du
système électrique, vous devez respecter les
instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les
dispositifs électriques.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le vé-
hicule sinon vous risquez de déclencher
l'alarme. »
253
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Conseils
››› fig. 180 . Desserrez les courroies de sécu-
rité et r
etirez l'outillage de bord. Sur les véhi-
cules équipés d'usine de pneus d'hiver, vous
trouverez d'autres outils supplémentaires
dans une boîte à outils située dans le coffre. Nota
Une fois utilisé, remettez le cric dans sa posi-
tion initiale avec la manivelle afin de pouvoir
le ranger de manière sûre. Composants
Fig. 181
Composants de l'outillage de bord. L'ensemble de l'outillage de bord dépend de
l'équipement du véhicule. L'équipement
maximal est décrit ci-après.
Éléments de l'outillage de bord
››› fig. 181 Adaptateur pour la vis antivol. SEAT vous
recommande de toujours avoir l'adapta-
teur pour boulons de roue dans le véhicu-
le, parmi l'outillage de bord. Le code des
boulons antivol de roue est gravé sur la
face avant de l'adaptateur. En cas de per-
te, il est possible d'obtenir un autre
adaptateur en indiquant ledit numéro.
Notez le code des boulons des roues et
rangez-le ailleurs en dehors du véhicule.
Œillet de remorquage à visser.
Clé pour les roues.
Mise en place du cric. Avant de remettre
la manivelle dans la boîte à outils, re-
pliez-la.
Cric. Avant de ranger le cric dans la boîte
à outils il faut d'abord replier entièrement
son crochet.
Tournevis à six pans creux dans le man-
che pour visser ou dévisser les boulons
de roue desserrés. La lame du tournevis
est interchangeable. Le tournevis se trou-
ve, lui, en dessous de la clé pour les
roues.
Étrier métallique pour retirer les enjoli-
veurs des roues, les enjoliveurs intégraux
ou les capuchons des boulons de roue.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-
ment dans le cadre de la maintenance. Si né- 1
2
3
4
5
6
7 cessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Cales pliables*
Fig. 182
Déplier les cales pliantes. Les cales pliables se trouvent avec l'outillage
de bord
››› fig. 181 .
Prép ar
er les cales pliables
● Levez la plaque d'appui ››› fig. 182 1 .
● Introduisez les deux « agrafes » de la pla-
que de fixation dans les orifices allongés de
la plaque de base 2 .
Utilisation adéquate
Les cales pliables s'utilisent pour bloquer la
roue diagonalement opposée à la roue que
vous souhaitez changer.
270