Page 57 of 696

571-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Сведения по безопасности детей
●Рекомендуется размещать детей на задних сиденьях во
избежание случайных контактов с рычагом управления коробкой
передач , рычагом включения стеклоочистителей и т .п .
●Используйте защитную функцию блокировки задних дверей или
переключатель блокировки окон , чтобы дети во время движения
не могли случайно открыть двери или включить электрические
стеклоподъемники . (→ стр . 136, 176)
●Не разрешайте маленьким детям управлять оборудованием ,
которое может прищемить какие -либо части тела , например
электрическими стеклоподъемниками , капотом , дверью багажного
отделения , сиденьями и т .п .
Если в автомобиле находятся дети , соблюдайте следующие
меры предосторожности .
Применяйте подходящую для ребенка систему безопасности до
тех пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него
подходил ремень безопасности автомобиля .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не оставляйте детей в автомобиле без присмотра , не давайте
детям ключи и не позволяйте детям пользоваться ключами .
Дети могут запустить двигатель автомобиля или переключить коробку передач
в нейтральное положение . Имеется также опасность того , что дети могут
травмироваться сами , играя со стеклоподъемниками , люком (при наличии ) или
другими узлами автомобиля . Кроме того , нагрев салона автомобиля или ,
наоборот , слишком низкая температура в салоне могут быть смертельно
опасными для детей .
Page 58 of 696
581-1. Для безопасной эксплуатации
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Системы безопасности для детей
●Выбирайте систему безопасности для детей , подходящую для
Вашего автомобиля и соответствующую возрасту и комплекции
ребенка .
●Подробные сведения по установке системы безопасности для
детей приводятся в инструкции к системе .
В настоящем Руководстве приводятся общие сведения по
установке системы . (→ стр . 66)
●Если в стране , где Вы проживаете , существуют особые правила по
использованию системы безопасности для детей , для ее
установки обратитесь к авторизованному дилеру или в ремонтную
мастерскую фирмы Lexus либо в организацию , имеющую
надлежащее оснащение и квалификацию .
●Lexus рекомендует использовать систему безопасности для детей ,
соответствующую нормативам ECE № 44.
Lexus настоятельно рекомендует использовать системы
безопасности для детей .
Следует помнить
Page 59 of 696
591-1. Для безопасной эксплуатации
1
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Для безопасности и защиты
В соответствии с нормативами ECE № 44 системы безопасности для
детей подразделяются на 5 перечисленных ниже групп :
Гру п п а 0:до 10 кг (0 – 9 месяцев )
Гру п п а 0+:до 13 кг (0 – 2 года)
Гру п п а I:от 9 до 18 кг (9 месяцев – 4 года )
Гру п п а II:от 15 до 25 кг (4 года – 7 лет)
Гру п п а III:от 22 до 36 кг (6 – 12 лет)
В настоящем Руководстве по эксплуатации рассматриваются 3 типа
популярных систем безопасности для детей с фиксацией ремнями
безопасности .
Типы систем безопасности для детей
XДетское сиденье для младенца XДетское сиденье для
дошкольника
Соответствует группе 0 и 0+
нормативов ECE № 44 Соответствует
группе 0+ и I
нормативов ECE № 44
XДетское сиденье для школьника
Соответствует группам II и III
нормативов ECE № 44
Page 60 of 696
601-1. Для безопасной эксплуатации
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях
Сиденье переднего
пассажира Заднее сиденье
Ручной переключатель
включения -выключения
подушек безопасности
КрайнееЦентральное
ONOFF
0
До 10 кг
(0 – 9 месяцев ) X
Ус т а н о в к а
запрещена U
*1
L2 U
L2 L1
L2
0+
До 13 кг
(0 – 2 года) X
Ус т а н о в к а
запрещена U
*1
L2 U
L2 L1
L2
I
От 9 до 18 кг
(9 месяцев –
4 года ) Лицом
назад —
X
Ус т а н о в к а
запрещена U
*1UL3
Лицом по
ходу
движения —
UF
*1
II, III
От 15 до 36 кг
(4 года – 12 лет) UF
*1 *2U*1 *2U
L5 L4
L5
Положение
установки
Весовые группы
Page 61 of 696

611-1. Для безопасной эксплуатации
1
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Для безопасности и защиты
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
U: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе .
UF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе , в которых ребенок сидит лицом по ходу движения .
L1: Подходит для системы “LEXUS G 0+, BABY SAFE PLUS” ( от 0 до
13 кг), проверенной для использования в данной весовой группе .
L2: Подходит для системы “LEXUS G 0+, BABY SAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” ( от 0 до 13 кг),
проверенной для использования в данной весовой группе .
L3: Подходит для системы “LEXUS DUO+” ( без системы ISOFIX, от 9
до 18 кг), проверенной для использования в данной весовой
группе .
L4: Подходит для системы “LEXUS KID” ( от 15 до 36 кг),
проверенной для использования в данной весовой группе .
L5: Подходит для системы “LEXUS KIDFIX” ( от 15 до 36 кг),
проверенной для использования в данной весовой группе .
X: Неприемлемое положение для детей в данной весовой группе .
*1:При использовании системы безопасности для детей в таком положении
установите спинку сиденья в наиболее вертикальное положение и
зафиксируйте ее в этом положении .
*2:При использовании системы безопасности для детей в таком положении
снимите подголовник .
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице .
Однако в этом случае нужно тщательно проверить пригодность этих
систем , проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом .
Page 62 of 696
621-1. Для безопасной эксплуатации
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
(1) Для системы безопасности для детей , на которой не указан
класс по размеру ISO/XX (A–G) для соответствующей весовой
группы , производитель автомобиля должен указать системы
безопасности для детей ISOFIX, рекомендуемые для каждого из
положений в конкретном автомобиле .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях (с жесткими анкерами ISOFIX)
Весовые группыКласс по
размеруКрепление
Положение
креплений ISOFIX
в автомобиле
Заднее боковое
Переносная детская люлька F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
Гру пп а 0
до 10 кг E
ISO/R1X
(1) X
Гру пп а 0+
до 13 кг E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
Гру пп а I
9 – 18 кг D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF*1
B1ISO/F2XIUF*1
AISO/F3IUF*1
(1) X
Гру пп а II
15 – 25 кг (1) X
Гру пп а III
22 – 36 кг (1) X
Page 63 of 696

631-1. Для безопасной эксплуатации
1
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
Для безопасности и защиты
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
IUF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей с креплениями ISOFIX, проверенных для
использования в данной весовой группе , в которых ребенок
сидит лицом по ходу движения .
X: Положение крепления ISOFIX, непригодное для систем
безопасности для детей с креплением ISOFIX в данной весовой
группе и /или данном классе по размеру .
*1:При использовании системы безопасности для детей в таком положении
снимите подголовник .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС .
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом .
■Ус т а н о в к а системы безопасности для детей на переднем пассажирском
сиденье
Если необходимо установить систему безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье , выполните следующие регулировки :
■ Выбор подходящей системы безопасности для детей
● Применяйте подходящую для ребенка детскую систему безопасности до тех
пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходили ремни
безопасности автомобиля .
● Если ребенок уже слишком большой для детской системы безопасности , его
следует перевозить на заднем сиденье , и он должен быть пристегнут с
помощью ремней безопасности автомобиля . (→ стр . 40)
●
Ус т а н о в и т е спинку сиденья в
вертикальное положение
● Отодвиньте подушку сиденья в самое
заднее положение
Page 64 of 696

641-1. Для безопасной эксплуатации
CT200h_OM_OM76207R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование системы безопасности для детей
Использование системы безопасности для детей , которая не подходит для
автомобиля , может привести к плохому закреплению ребенка . Это может стать
причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода (в случае резкого
торможения , неожиданного изменения направления движения или аварии ).
■ Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или системы безопасности для детей в зависимости от его
возраста и комплекции . Транспортировка ребенка на руках не заменяет
систему безопасности для детей . При аварии ребенок может удариться о
ветровое стекло или оказаться зажатым между Вами и внутренними частями
автомобиля .
● Lexus настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье
подходящую систему безопасности для детей , соответствующую комплекции
ребенка . Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее
быть правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
● Запрещается установка на переднее пассажирское сиденье системы
безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом против хода движения ,
если ручной выключатель подушки безопасности включен . (→ стр . 55)
В случае аварии сила , обеспечивающая быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к гибели или серьезному травмированию
ребенка .
● Система безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на сиденье переднего пассажира только в
том случае , если нет другого выхода . Система безопасности для детей , для
которой требуется верхнее крепление ремня , не может использоваться на
сиденье переднего пассажира из -за отсутствия такого верхнего крепления .
Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение и обязательно
отодвиньте сиденье как можно дальше назад , так как подушка безопасности
переднего пассажира может надуваться со значительной скоростью и силой .
В противном случае возможна гибель или серьезное травмирование ребенка .
● Не позволяйте ребенку прислонять голову или любые другие части тела к
двери , участку сиденья , передней , центральной и задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши , откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже если ребенок находится в системе
безопасности для детей . Это опасно , так как в случае срабатывания боковых
подушек безопасности или боковых шторок безопасности SRS удар
раскрывающейся подушкой может привести к гибели или серьезной травме
ребенка .
● Убедитесь , что выполнены все инструкции производителя по установке
системы безопасности для детей и система надежно закреплена . При
неправильном закреплении возможна гибель или серьезная травма ребенка в
случае резкой остановки , внезапного изменения направления движения или
аварии .