Page 49 of 708

2-22
• Le réglage de la température dusiège se modifie comme suit à
chaque fois que l’on appuie sur le
commutateur :
• Le chauffe-siège se trouve par défaut à la position OFF lorsque le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
Information
Quand les chauffe-sièges sont allumés,
l’élément chauffant s’allume et s ’éteint
automatiquement en fonction de la
température du siège.
Sièges à ventilation (si équipé)Le système de ventilation sert à
refroidir les sièges avant en soufflant
de l’air dans les petits orifices de
ventilation situés à la surface des
coussins de siège et des dossiers de
siège.
Lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire
fonctionner le système de ventilation
du siège, laisser les commutateurs à
la position OFF.
Lorsque le moteur est en marche,
appuyer sur le commutateur pour
refroidir le siège conducteur ou
passager avant.
• Le débit d’air varie comme suit chaque fois que l’on appuie sur le
commutateur :
• Les sièges à ventilation passent par défaut à la position OFF
chaque fois que le commutateur
d’allumage passe à la position ON.
i
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OLF034021
■ Avant
■Avant • Type A
• Type B
OLF034020
ARRÊT→
HAUT( )→ MILIEU( )→ BAS( )
→
ARRÊT→HAUT( )→ BAS( )
→
-Arriére
-Avant
ARRÊT→HAUT( )→ MILIEU( )→ BAS( )
→
Page 50 of 708

2-23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour éviter tout endommagement
du système de ventilation de
siège et des sièges :
• Utiliser les sièges à ventilationSEULEMENT lorsque le
climatiseur est en marche.
L’utilisation des sièges à
ventilation pendant de longues
périodes alors que le climatiseur
est à l’arrêt pourrait causer une
anomalie.
• Ne jamais utiliser de solvant (diluant à peinture, benzène,
alcool ou essence) pour
nettoyer les sièges.
• Éviter de renverser des liquides sur les coussins ou les
dossiers, car cela pourrait
boucher les trous de ventilation
et causer un mauvais
fonctionnement.
(Suite)(Suite)
• Ne pas mettre de sacs en
plastique, de journaux ou autres
éléments similaires sous les
sièges. Cela pourrait boucher
les prises d’air et causer une
anomalie de fonctionnement du
système de chauffage ou de
refroidissement.
• Ne pas changer les housses de sièges. Cela pourrait endommager
les sièges à ventilation.
• Si les bouches d’air ne fonctionnent pas, faire redémarrer
le véhicule. S’il n’y a aucun
changement, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
REMARQUE
2
Page 51 of 708

2-24
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cette section explique comment
utiliser correctement les ceintures de
sécurité. Elle souligne également les
choses à ne pas faire lors du port
des ceintures de sécurité.
Précautions de sécurité
concernant les ceintures
de sécurité
Toujours porter sa ceinture de
sécurité et s’assurer que tous les
passagers ont bouclé la leur avant
chaque départ. Les coussins
gonflables sont conçus pour
seconder les ceintures de sécurité,
pas pour les remplacer.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les ceintures de sécurité
doivent être portées par TOUS
les occupants quand le
véhicule est en mouvement.
Prendre les précautions
suivantes lors du réglage ou du
port des ceintures de sécurité :
•Tous les enfants de moins de
13 ans doivent TOUJOURS
s’assoir sur le siège arrière et
être bien attachés.
•NE JAMAIS laisser un enfant
s’asseoir à l’avant. Si un
enfant de 13 ans ou plus doit
s’asseoir sur le siège avant, le
reculer aussi loin que
possible et attacher
correctement l’enfant.
•NE JAMAIS mettre un enfant
ou un nourrisson sur les
genoux d’un passager
pendant que le véhicule est
en mouvement. (Suite)
(Suite)
•Ne JAMAIS s’asseoir avec le
dossier incliné quand le
véhicule est en mouvement.
•NE JAMAIS laisser des
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
•Ne pas porter sa ceinture
sous le bras ou derrière le
dos.
•Toujours porter les sections
épaulière et sous-abdominale
de la ceinture sous-
abdominale/épaulière.
•Ne pas utiliser une ceinture
de sécurité si elle est
entortillée. Une ceinture de
sécurité entortillée ne
protègera pas l’occupant en
cas d’accident.
•Ne pas utiliser une ceinture
de sécurité si la courroie ou
toute autre pièce est
endommagée.
•Ne pas enclencher la ceinture
d’un siège dans la boucle
d’un autre siège.(Suite)
AVERTISSEMENT
Page 52 of 708

2-25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Voyant avertisseur de la
ceinture de sécurité
Voyant avertisseur de la ceinturede sécurité (pour le siège du conducteur)
Le voyant avertisseur de la ceinture
du siège du conducteur s’allumera et
le carillon retentira de la façon
indiquée dans le tableau suivant
quand l’allumage est placé sur ON.
Les ceintures de sécurité et les
mécanismes endommagés ne
fonctionneront pas correctement.
Toujours remplacer :
•Des courroies endommagées,
contaminées ou effilochées.
•Des pièces endommagées.
•L’ensemble de la ceinture de
sécurité si un accident a eu
lieu, même si aucun
dommage à la courroie ou à
l’assemblage n’est visible.
OLMB033022
(Suite)
•Ne JAMAIS boucler la
ceinture de sécurité pendant
la conduite. Cela pourrait
entraîner la perte du contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
•S’assurer que rien ne gêne le
mécanisme d’attache de la
boucle de la ceinture de
sécurité, car cela pourrait
empêcher la ceinture d’être
fixée correctement.
•L’utilisateur doit éviter
d’effectuer tout ajout ou
modification qui empêcherait
les dispositifs de réglage de
la ceinture de sécurité de
fonctionner afin d’éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le
réglage de la ceinture de
sécurité pour éliminer le jeu.
AVERTISSEMENT
Page 53 of 708

2-26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
*1La séquence se répète 11 fois à intervalles
de 24 secondes. Si la ceinture du
conducteur est bouclée, le témoin s’éteint
dans les 6 secondes et le carrillon s’éteint
immédiatement.
*
2Le témoin s’éteint dans les 6 secondes et le
carillon s’éteint immédiatement.
Témoin de ceinture de sécurité (siège du passager avant)Le témoin de ceinture de sécurité du
passager avant s’allume de la façon
décrite dans le tableau suivant
lorsque le commutateur d’allumage
est mis à la position « ON ».
*1: Le témoin de la ceinture de sécurité
s’éteint si la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
clignotera de nouveau si la vitesse du
véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
OLF034029
OLF034030N
■ Type A
■Type B
ConditionsSéquence
d’avertissement
Ceinture de sécuritéVitesse duvéhiculeTémoin-
clignotementCarillon- son
Débouclée6 secondes
Bouclée6 secondesRien
Bouclée →
Débouclée
Moins de 5
km/h (3 mi/h)6 secondesRien
5 km/h~ 10 km/h6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Débouclée
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
6 secondes *1
↓
Arrêt *
2
ConditionsTémoin lumineux
Ceinture de sécuritéVitesse duvéhiculeClignotement
Débouclée6 secondes
DébouclésPlus de 10
km/h (6 mi/h)Continuellement
Bouclée6 secondes
Bouclée →
Débouclée
Plus de 10
km/h (6 mi/h)Continuellement *1
Plus de 10
km/h (6 mi/h)Éteint
Page 54 of 708

2-27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Système de retenue des
ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité à 3 pointsd’attache avec enrouleur àblocage d’urgence pour leconducteur
Pour boucler votre ceinture
de sécurité :
Tirer la ceinture de l’enrouleur et
insérer l’onglet en métal (1) dans la
boucle (2). On entendra un clic
lorsque l’onglet se verrouille dans la
boucle. Ajuster tout d’abord la portion
inférieure de la ceinture, de façon à
ce qu’elle soit bien serrée autour des
hanches et du bassin. La longueur
de la ceinture de sécurité s’ajuste
alors automatiquement au niveau
des épaules. La ceinture s’allongera
si l’occupant se penche vers l’avant
lentement.
Par contre, elle se bloquera en cas
d’arrêt soudain ou d’impact ou si
l’occupant se penche vers l’avant
trop rapidement.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture
puis relâchez-la. Vous devriez
alors pouvoir allonger la ceinture
en douceur.
Réglage de la hauteur
L’ancrage de la ceinture comporte
quatre positions différentes
permettant de régler la hauteur au
niveau de l’épaule, pour maximiser
le confort et la sécurité.
La courroie d’épaule devrait être
placée de façon à traverser la
poitrine en diagonale, et à la moitié
de l’épaule la plus près de la
portière. Elle ne devrait pas passer
sur ou devant le cou.
OLMB033087
REMARQUE
OLF034067
Page 55 of 708

2-28
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour régler la hauteur de la ceinture
de sécurité, abaisser ou soulever le
régleur à la position appropriée.
Pour soulever le régleur, le tirer vers
le haut (1).
Pour abaisser le régleur, le tirer vers
le bas (3) tout en appuyant sur le
bouton de réglage (2).
Relâcher le bouton pour verrouiller
l’ancrage. Essayer de faire coulisser
le régleur pour s’assurer qu’il est
bien verrouillé. (Suite)
•Positionner la portion
inférieure de la ceinture de
sécurité aussi bas que
possible autour de son
bassin, et non pas de sa taille,
de façon à ce que la ceinture
soit bien serrée autour des
hanches.
•Placer un bras sous la
ceinture d’épaule, et l’autre
par-dessus, comme l’indique
le schéma.
•Toujours positionner et
bloquer l’ancrage de la
ceinture d’épaule à la hauteur
appropriée.
•Ne jamais placer la ceinture
d’épaule sur le cou ou le
visage.
OLMB033025
Un mauvais port de sa ceinture
sécurité peut augmenter les
risques de blessures sérieuses
en cas d’accident. Prendre les
précautions suivantes lors du
réglage des ceintures de
sécurité :
(Suite)
AVERTISSEMENT
Page 56 of 708

2-29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Ceinture de sécurité arrière -sysème à 3 points pour lepassager avec rétracteurverrouillable convertible.
Ce type de ceinture de sécurité allie
les caractéristiques d’une ceinture
de sécurité à enrouleur blocage
d’urgence et d’une ceinture de
sécurité à blocage automatique. Des
ceintures de sécurité à rétracteur
convertible se trouvent aux places
arrière afin d’aider à l’installation des
systèmes de retenue d’enfant. Bien
que la ceinture du siège du passager
avant soit dotée d’un rétracteur
convertible, NE JAMAIS placer de
siège pour enfant sur le siège avant
du véhicule.
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Tirer la ceinture de l’enrouleur et
insérer l’onglet en métal dans la
boucle. On entendra un clic lorsque
l’onglet se verrouille dans la boucle.
S’il n’y a pas de siège pour enfant, la
ceinture de sécurité fonctionnera
exactement comme la ceinture de
sécurité du siège du conducteur (à
enrouleur à blocage d’urgence).
Ajuster tout d’abord la portion
inférieure de la ceinture, de façon à
ce qu’elle soit bien serrée autour des
hanches et du bassin. La longueur
de la ceinture de sécurité s’ajuste
alors automatiquement au niveau
des épaules.
Si la ceinture de sécurité est
complètement allongée de
l’enrouleur pour favoriser
l’installation d’un siège pour enfant,
le fonctionnement de la ceinture de
sécurité est modifié : elle pourra se
rétracter, mais ne pourra pas
s’allonger (ceinture à enrouleur à
blocage automatique). Se référer à la
section « Utilisation d’un siège pour
enfant » dans ce chapitre. Bien que l’enrouleur de la ceinture
de sécurité offre le même niveau
de protection pour les passagers
assis en mode de blocage
d’urgence ou de blocage
automatique, le mode de blocage
d’urgence permet aux occupants
de bouger librement sur leur
siège, tout en conservant la
ceinture assez tendue. En cas de
collision ou d’arrêt brusque,
l’enrouleur bloque
automatiquement la ceinture pour
retenir le torse des occupants.
Pour désarmer le mode de
blocage automatique, détacher la
ceinture et la rembobiner
complètement.
REMARQUE