Page 161 of 452

159
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
"RÖMER Duo pl us ISOFIX"
(classe de volume B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
É fixa nas argolas A , assim como na argola B , denominada de TOP TETHER, através de uma
correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Neste caso, deverá ser obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
" Baby
p
2
C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A .
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira com a orientação "de costas para a estrada" até aos 3
anos.
Segurança para crianças
Page 162 of 452

DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Tabela recapitulativa para a instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixadores ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma
letra entre A e G, é indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo ISOFIX.
I UF:
l
ugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix universal, "De frente para a estrada" que se
f ixa com a correia superior.
IL- SU: lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix semi-universal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado com uma correia superior ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado com um suporte,
-
u
m transportador equipado com uma correia superior "Top Tether" ou um suporte.
Para fixar a correia superior, consulte o parágrafo "Fixações Isofix".
* Os "ovos" e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
** O ovo ISOFIX, fixo nas argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa a totalidade dos lugares do banco traseiro.
pe
so da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6
meses,
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1
ano, aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira de criança ISOFIX Transportador*"de costas para a estrada" "de costas para
a estrada" "de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que se podem instalar nos
lugares traseiros laterais: IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para
crianças com encosto num lugar de
passageiro. Volte a instalar o apoio
para a cabeça quando retirar a cadeira
para crianças.
Page 163 of 452

161
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Conselhos
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as folgas
relativamente ao corpo da criança, mesmo
para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que
este se encontra bem esticado na cadeira
e que mantém firmemente a cadeira no
banco do veículo. Se o seu banco do
passageiro for regulável, avance-o, se
necessário.Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o
mais perto possível das costas do banco
do veículo, ou mesmo em contacto, se for
possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes
de qualquer instalação da cadeira para
crianças com costas num lugar de
passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo
logo que a cadeira para crianças seja
retirada.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o
dispositivo "Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas
para a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag frontal passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no
lugar dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as coxas
da criança.
A CITROËN recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Segurança para crianças
Page 164 of 452
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Segurança mecânica para criançasDispositivo mecânico para impedir a abertura da porta traseira através do seu comando interior.
O comando, de cor vermelha, situa-se no batente de cada porta traseira. É assinalado por um
pictograma, gravado na carroçaria.
Bloqueio
F Com a chave da ignição ou a chave integrada, consoante a versão, rode o
comando vermelho até ao batente:
-
p
ara a esquerda na porta traseira
esquerda,
-
par
a a direita na porta traseira direita.
Desbloqueio
F Com a chave da ignição ou a chave integrada, consoante a versão, rode o
comando vermelho até ao batente:
-
p
ara a direita na porta traseira
esquerda,
-
p
ara a esquerda na porta traseira
direita. Não confunda o comando de segurança
para crianças, de cor vermelha,
com o comando de trancamento de
emergência, de cor preta.
Page 165 of 452
163
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Segurança para crianças
Page 166 of 452
Page 167 of 452
DS4_pt_Chap07_securite_ed02-2015
Page 168 of 452
Luzes de mudança
de direcção
F Esquerda: baixe o comando de iluminação até passar o ponto de resistência.
F
D
ireita: eleve o comando de iluminação até
passar o ponto de resistência.Três acendimentos intermitentes
F Dê um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de resistência;
as luzes de mudança de direcção acender-
se-ão três vezes.
Luzes de perigo
Alerta visual através das luzes de mudança
de direcção para prevenir os outros utentes
da estrada no caso de avaria, reboque ou de
acidente de um veículo.
F
P
remindo este botão, todas as luzes de
mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
O esquecimento da desactivação das
luzes de mudança de direcção durante
mais de vinte segundos dará origem a um
aumento na sonoridade do sinal sempre
que a velocidade for superior a 60
km/h.