Page 137 of 288
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ
ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Автомобиль соответствует требованиям Европейской директивы 2000/3/CE, регламентирующей возможность установки детских кресел на
разные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей:
Группа Весовая категория Пассажир переднего сиденьяПассажир задних боковых и
центрального сиденья
Группа 0, 0+ до 13 кг
UU
Группа 1 9-18 кгUU
Группа 2 15-25 кгUU
Группа 3 22-36 кгUU
U= Соответствует системам удержания категории "Универсальная" согласно европейскому регламенту ECE-R44 для указанных групп.
133
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 138 of 288

ПОДГОТОВКА ДЛЯ УСТАНОВКИ
ДЕТСКОГО КРЕСЛА "ISOFIX"
Автомобиль оборудован креплениями ISOFIX, изготовленными по
новому европейскому стандарту, которые делают установку кресла
быстрой, простой и надежной.
Возможно совмещенная установка традиционных креплений и
креплений Isofix на различных местах одного автомобиля.
В качестве примера на рис. РИС. 101 показан вариант детского
кресла Isofix Universale для 1 весовой группы детей.
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Другие весовые категории охвачены специальными креслами Isofix,
которые можно использовать только если они специально
разработаны для данного автомобиля (см. список автомобилей, на
которых возможна установка данного детского кресла).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На центральном месте заднего сиденья детское
кресло Isofix устанавливать нельзя.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА ISOFIX
UNIVERSALE
Выполните следующие действия:
❒закрепите детское кресло с помощью соответствующих
металлических нижних колец A РИС. 102, расположенных между
спинкой и подушкой заднего сиденья;❒закрепите верхний ремень (входит в комплект детского кресла) в
специальных креплениях В РИС. 103, расположенных на задней
стороне спинки.
РИС. 101A0J0093
134
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 139 of 288

Можно использовать смешанную систему установки традиционных
детских кресел и кресел серии "Isofix Universali". При наличии
детского кресла серии "Isofix Universali" можно использовать любые
сертифицированные кресла с обозначением ECE R44 (R44/03 и
последующие дополнения) "Isofix Universale".В линейке аксессуаров Alfa Romeo есть детское кресло Isofix
Universale "Duo Plus".
Более подробную информацию об установке и/или использованию
детского кресла см. Руководство, прилагаемое изготовителем к
креслу.
Если детское кресло Isofix Universale не зафиксировано всеми
тремя креплениями, оно будет не в состоянии защитить
ребенка должным образом. В случае аварии ребенок может
получить тяжелые, и даже смертельные травмы
Установка детского кресла должна выполняться только на
остановленном автомобиле. При правильном креплении
кресла к специально подготовленным кронштейнам слышны
щелчки, подтверждающие, что кресло закреплено должным образом. В
любом случае придерживайтесь инструкций по установке, снятию и
размещению, которые производитель обязан предоставить в
комплекте с самим креслом.
РИС. 102A0J0092
РИС. 103A0J0335
135
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 140 of 288

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX
В соответствии с европейским законодательством ECE 16 в нижеследующей таблице показана возможность установки детских автокресел
Isofix на сиденья оборудованные специальными крючками.
Весовая группа Положение кресла Ростовая группа IsofixПассажир заднего сиденья
сбоку слева сбоку справа
Группа 0: вес до 10 кгПротив направления
движенияE
XX
Группа 0+: вес до 13 кгПротив направления
движенияE
XX
Против направления
движенияDXX
Против направления
движенияCXX
Группа I: вес от 9 до 18 кгПротив направления
движенияD
XX
Против направления
движенияCXX
По направлению
движенияBIUF IUF
По направлению
движенияBIIUF IUF
По направлению
движенияAXX
X: Положение Isofix, не соответствующее системам безопасности детей данной весовой и/или ростовой группы.
IUF: Подходит для систем безопасности детей в креслах Isofix, установленных по направлению движения, универсального класса (с третьим верхним
креплением), сертифицированных для использования в соответствующей весовой группе.
136
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 141 of 288

Монтаж следует производить согласно инструкции,
которая в обязательном порядке должна прилагаться.
Основные правила безопасной транспортировки детей
❒Устанавливать детские кресла на заднем сиденье, поскольку оно
самое защищенное в случае столкновений.
❒Как можно дольше ориентировать детское кресло в положении
против движения - как минимум до двухлетнего возраста
ребенка.
❒При установке на заднем сиденье детского кресла,
ориентированного против движения рекомендуется ставить его
в положении как можно более выдвинутом вперед, насколько это
позволяет положение переднего кресла.
❒В случае отключения передней подушки безопасности со
стороны пассажира всегда проверяйте фактическое ее
отключение по горящей в постоянном режиме контрольной
лампы на панели приборов;
❒Строго следуйте инструкциям, размещенным на самом кресле.
Храните инструкции вместе с документами на автомобиль и с
настоящим руководством. Не пользуйтесь детскими креслами,
бывшими в употреблении, без инструкций по эксплуатации.❒В каждом удерживающем устройстве может находиться только
один ребенок; никогда не перевозите двух детей одновременно
в одном кресле.
❒Всегда проверяйте, чтобы ремни безопасности не проходили
возле шеи ребенка.
❒Потянув за лямку, всегда проверяйте, хорошо ли пристегнуты
ремни безопасности.
❒Во время движения не позволять ребенку сидеть неправильно
или отстегивать ремни безопасности.
❒Не позволяйте ребенку пропускать диагональную часть ремня
под рукой или за спиной.
❒Никогда не перевозите детей на руках, даже новорожденных. В
случае столкновения никто не в состоянии их удержать.
❒После дорожно-транспортного происшествия детское кресло
необходимо заменить на новое.
137
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 142 of 288

ПЕРЕДНИЕ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СИСТЕМА “SMART BAG” (ПЕРЕДНИЕ
МНОГОСТУПЕНЧАТЫЕ ПОДУШКИ
БЕЗОПАСНОСТИ)
Автомобиль оборудован передними многоступенчатыми
подушками безопасности (“Smart bag”) для защиты водителя и
пассажира, а также подушкой безопасности для коленей водителя.
Передние подушки безопасности водителя / пассажира и подушка
безопасности для коленей водителя защищают их при лобовом
столкновении средней-высокой тяжести с помощью подушек,
которые раскрываются между водителем и рулевым колесом или
между пассажиром и панелью приборов.
Несрабатывание подушек безопасности при других типах
столкновений (боковые, удар сзади, опрокидывание и проч.) не
является показателем неисправности системы.
Ремни безопасности не заменяют, а дополняют использование
подушек безопасности, поэтому рекомендуется их всегда
пристегивать. В случае столкновения пассажир, непристегнутый
ремнем безопасности, будет двигаться вперед и может столкнуться
с подушкой в процессе раскрытия. В таком случае эффективность
подушки безопасности резко снижается.
Передние подушки безопасности могут не сработать в следующих
случаях:
❒лобовые столкновения с сильно деформирующимися
предметами, которые не затрагивают фронтальную поверхность
автомобиля (например, удар крыла о дорожное ограждение);
❒заклинивание автомобиля под другими транспортными
средствами или защитными барьерами (например, под
грузовыми автомобилями или дорожными ограждениями),
поскольку это не обеспечивает дополнительной защитыпо сравнению с ремнями безопасности и, следовательно,
срабатывание подушек может быть неуместным. Поэтому в таких
случаях несрабатывание подушек безопасности не является
показателем неисправности системы.Не размещать наклейки или прочие предметы на руле, на
приборном щитке в месте расположения подушек
безопасности со стороны пассажира, на боковой облицовке
со стороны крыши и на сидения. Не класть предметы на приборную
панель со стороны пассажира (например, сотовые телефоны), так как
они могут помешать правильному раскрытию подушки безопасности
пассажира, а также стать причиной серьезных травм находящихся
в автомобиле.
ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ВОДИТЕЛЯ
Устройство представляет собой мгновенно надувающуюся
подушку, находящуюся в специальном отсеке в центре рулевого
колеса РИС. 104.
РИС. 104A0J0047
138
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 143 of 288

Во время управления автомобилем всегда держать руки на
ободе рулевого колеса, чтобы в случае срабатывания
подушки безопасности она могла беспрепятственно
надуться. Во время управления автомобилем не наклоняйтесь вперед,
держите спинку сидения в прямом положении, правильно опираясь на нее
спиной.
ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ПАССАЖИРА
Устройство представляет собой мгновенно надувающуюся
подушку, находящуюся в специальном отсеке приборной панели,
размеры которой значительно больше РИС. 105по сравнению с
подушкой со стороны водителя.
ОЧЕНЬ ОПАСНО! При наличии активной подушки безопасности
пассажира детские кресла, которые устанавливаются в
направлении, противоположном движению автомобиля, НЕ
должны ставиться на переднее сиденье. Срабатывание подушки
безопасности может привести к получению ребенком
смертельных травм вне зависимости от степени тяжести столкновения.
Если на переднее пассажирское сиденье устанавливается детское автокресло в
направлении, противоположном движению, всегда отключать подушку
безопасности со стороны пассажира. Помимо этого, переднее пассажирское
сиденье должно быть отодвинуто максимально назад во избежание
соприкосновения детского кресла с панелью приборов. После снятия детского
кресла немедленно вновь подключить подушку безопасности пассажира.
РИС. 105A0J0050
139
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 144 of 288
ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ПАССАЖИРА И ДЕТСКОЕ
АВТОКРЕСЛО
Детские кресла, которые устанавливаются в направлении,
противоположном движению автомобиля, НЕ должны
ставиться на переднее кресло при наличии активной
подушки безопасности пассажира. Срабатывание подушки безопасности
может привести к получению ребенком смертельных травм вне
зависимости от степени тяжести столкновения.
ВСЕГДАпридерживаться инструкций на табличке, что помещена на
солнцезащитном козырьке со стороны пассажираРИС. 106.
РИС. 106A0J0450
140
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ