Page 297 of 352
295
09
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIÍ
POUŽITIE DOPLNKOVÉHO VSTUPU (AUX)
Kábel audio, nedodáva sa
Prenosné zariadenie (prehrávač MP3,…) zapojte do konektora JACK pomocou audio kábla. Zatlačte na MEDIA pre zobrazenie ponuky „ MEDIA “ .
Zvoľte „ Activate / Deactivate AUX input “ (Aktivovať/Deaktivovať zdroj AUX) a potvrďte.
Nastavte najskôr hlasitosť svojho prenosného zariadenia (zvýšená úroveň). Potom nastavte hlasitosť svojho autorádia.
Riadenie ovládačov je možné prostredníctvom prenosného zariadenia.
Page 298 of 352

296
10
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NASTAVENIA AUDIO
Sú dostupné stlačením tlačidla MUSICalebo stlačením a pridržaním tlačidla RADIO alebo MEDIA v závislosti od počúvaného zdroja.
- „ Equalizer “ (Ekvalizér) (6 ekvalizérov na výber) Equalizer “ (Ekvalizér) (6 ekvalizérov na výber) Equalizer
- „ Bass “ (Hĺbky)
- „ Treble “ (Výšky)
- „ Loudness “ (Aktivovať/deaktivovať)
- „ Distribution “ (Rozloženie) („ Driver “ Vodič, „ Driver “ Vodič, „ DriverAll passengers “ Všetci cestujúci)
- „ Le-Ri balance “ (Vyváženie vpravo/vľavo)
- „ Fr-Re balance “ (Vyváženie vpredu/vzadu)
- „ Auto Volume “ podľa rýchlosti (Aktivovať/deaktivovať)
Nastavenia audio ( Equalizer /Ekvalizér, Equalizer /Ekvalizér, EqualizerBass /Hĺbky, Treble /Výšky, Loudness ) sú rozličné a nezávislé pre každý zdroj zvuku.
Nastavenia rozloženia a vyváženia zvuku sú spoločné pre všetky zdroje.
Rozloženie (alebo umiestnenie v priestore vďaka systému Arkamys©) je spracovanie zvuku, ktoré umožňuje prispôsobiť zvukovú kvalitu počtu osôb vo vozidle.
Integrované Audio: Sound Staging d’Arkamys © . Vďaka systému Sound Staging sú vodič a spolujazdci súčasťou „zvukovej scény“, ktorá vytvára prirodzenú atmosféru hudobnej sály: skutočná scéna a zvuk vypĺňajúci celý priestor. „zvukovej scény“, ktorá vytvára prirodzenú atmosféru hudobnej sály: skutočná scéna a zvuk vypĺňajúci celý priestor. „zvukovej scény“, ktorá vytvára prirodzenú atmosféru hudobnej sály:
Tento nový zážitok je možný vďaka softvéru inštalovanému v rádiu, ktorý spracováva digitálne signály prehrávačov hudobných nosičov (radio, CD, MP3…) bez zmeny nastavenia reproduktorov. Toto spracovanie zohľadňuje charakteristiky interiéru vozidla tak, aby bolo čo najoptimálnejšie. Softvér Arkamys©, ktorý je nainštalovaný vo vašom autorádiu, spracováva digitálny signál všetkých hudobných prehrávačov (rádio, CD, MP3, ...) a umožňuje tak vytvoriť prirodzenú zvukovú scénu umiestnenú vo výške čelného skla s harmonickým rozložením zvuku hudobných nástrojov a hlasov v priestore, oproti cestujúcim.
Page 299 of 352
297
11
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
KONFIGURÁCIA
Zatlačte na SETUP , aby sa zobrazilo menu „ Confi guration “.
Zvoľte „ Choose colour “ a voľbu Choose colour “ a voľbu Choose colourpotvrďte, aby ste si vybrali farebnú harmóniu displeja a režim prezentácie mapy:
- denný režim,
- nočný režim,
- automatický režim deň/noc, podľa rozsvietenia svetlometov.
Zvoľte „ Adjust luminosity “ a voľbu potvrďte, aby ste nastavili svietivosť displeja.
Zatlačte na „ OK “, aby za zmeny uložili.
Denné a nočné nastavenia sú na sebe nezávislé.
Zvoľte „ Display confi guration “ a voľbu potvrďte.
KONFIGURÁCIA ZOBRAZENÍ
Page 300 of 352

298
12
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
MENU "Navigation - guidance"
(Navigácia a navádzanie)
Enter an address Zadať adresu
Select destination Voľba cieľa
Directory AdresárAdresár Adresár
GPS coordinates (Archive)GPS údaje, UložiťGPS údaje, Uložiť GPS údaje, Uložiť
Stages and routes Úseky a trasa
Add a stage Pridať úsek
Order address Zadať adresu
Directory Adresár
Last destinations Predchádzajúce ciele
Order/delete journey legsZadať/Zrušiť úseky
Divert route Zmeniť trasu
Chosen destination Zvolený cieľ
Options Možnosti
Defi ne calculation criteria Zadať kritéria výpočtu
Set speech synthesis Nastaviť hlasovú syntézu
Delete last destinations Vymazať predchádzajúce ciele
Map seetings Nastavenia mapy
Map orientation Orientácia mapy
Select TMC station Voľba TMC stanice
Automatic TMC Automatické vyhľadávanie TMC
Manual TMC Manuálne vyhľadávanie TMC
List of TMC stations Zoznam staníc TMC
Display / Do not display messages Aktivovať / Deaktivovať dopravné výstrahy
ZOBRAZENIE DISPLEJA
HLAVNÁ FUNKCIA
option A1 voľba A1
option A2 voľba A2
OPTION A VOĽBA A
OPTION B...VOĽBA B...
Map details Podrobnosti mapy
Move the map / "Vehicle monitoring" Presunúť mapu, Sledovanie vozidla
Mapping and updating Mapovanie a aktualizácia
Description of risk areas database Popis rizikových zón
Stop / Restore guidance Vypnutie / Obnovenie navádzania
DOPRAVA
Geografi c fi lter Geografi cký fi lter
Retain all the messages Ponechať všetky správy
Retain the messages Ponechať správy
Around the vehicle V okolí vozidla
On the route Na navádzanej trase
Set parameters for risk areas Zadať parametre rizikových zón
1
2
3
2
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
Page 301 of 352

299
12
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
Dial Vytočiť
Directory of contacts Kontakty
Call list Zoznam hovorov
Phone functions Funkcie telefónu
Ring options Možnosti zvonenia
Telefón
1
1
2
1
1
2
3
3
2
1
3
3
2
2
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
3
3
3
3
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Confi guration Konfi gurácia
Delete all contacts Vymazať všetky kontakty
Import all the entries Importovať všetko
Synchronization options Možnosti synchronizácie
No synchronization Bez synchronizácie
Kontakty
Display contacts Zobraziť kontakty
Open Otvoriť
Import Importovať
Delete Vymazať
New contact Nový kontakt
Equalizer Zvukové prostredie
RÁDIO
Following waveband Nasledujúce pásmo
Options Možnosti
Activate / Deactivate TA Aktivovať / Deaktivovať TA
Activate / Deactivate RDS Aktivovať / deaktivovať RDS
Audio settings Nastavenia audio
Display telephone contacts Zobraziť kontakty telefónu
Display SIM card contacts Zobraziť kontakty SIM karty
Contact mem. status Stav pamäte kontaktov
Display all phone contacts Zobraziť všetky kontakty
Delete calls log Vymazať zoznam hovorov
Bluetooth functions Funkcie Bluetooth
List of the paired peripherals Zoznam známych periférnych zariadení
Connect Pripojiť
Disconnect Odpojiť
Delete Vymazať
Peripherals search Vyhľadávanie periférnych zariadení
Delete all Vymazať všetko
Rename radiotelephone Premenovať rádiotelefón
None Žiadne
Classical Klasika
Jazz Džez
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Vokály
Page 302 of 352

300
12
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Náhodný pre všetky média
Repetition Opakovaný
Audio settings (idem RADIO) Nastavenia audio, tiež pre Rádio
Activate / Deactivate AUX input Aktivovať / Deaktivovať zdroj AUX
MENU "MEDIA" ( Zdroj )
Following media source Nasladujúci média zdroj
Eject USB support Vysunúť USB nosič
Read mode Režim prehrávania
Normal Normálny
Random Náhodný
All passengers Všetci cestujúci
Le-Ri balance Vyváženie Vľ-Vp
Fr-Re balance Vyváženie Vp-Vz
Auto. Volume Auto hlasitosť
Update radio list Aktualizovať rádio zoznam
Bass Hĺbky
Treble Výšky
Loudness Loudness
Distribution Rozloženie
Driver Vodič
Night mode Režim tma
Auto Day/Night Automatický režim Svetlo/Tma
Adjust luminosity Nastaviť jas
Set date and time Nastaviť dátum a čas
NASTAVENIA
Display confi guration Konfi gurácia zobrazenia
Choose colour Voľba farby
Harmony Harmónia
Cartography Mapovanie
Day mode Režim svetlo
Voice synthesis Hlasová syntéza
Guidance instructions volume Hlasitosť príkazov navádzania
Select male voice / Select female voice Voľba mužského / ženského hlasu
Page 303 of 352

301
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
Nasledujúca tabuľka obsahuje odpovede na najčastejšie kladené otázky, týkajúce vášho autorádia.
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Výpočet trasy nevedie k výsledku. Kritéria navádzania sú možno v rozpore s aktuálnou lokalizáciou (vylúčenie ciest s poplatkami na diaľnici s poplatkami). V "Navigation" Menu/„Guidance options“/„Defi ne calculation criteria“ skontrolujte kritériá navádzania.
POI sa nezobrazujú. POI neboli zvolené. Vyberte POI zo zoznamu POI.
POI neboli prenesené. Preneste POI na stránku:
„http://peugeot.navigation.com“.
Zvuková výstraha "Hazard zone" nefunguje. Zvuková výstraha nie je aktívna. Aktivujte zvukovú výstrahu v menu „Navigation -guidance“/ „Guidance options“ /„Set parameters for risk areas“.
Systém neponúka obchádzku udalosti na trase.
Kritériá navádzania nezohľadňujú informácie TMC. Zvoľte funkciu „Traffi c info“ v zozname kritérií navádzania.
Je signalizovaná výstražná správa "Accident-prone area", ktorá sa netýka mojej trasy.
Okrem navádzania systém "Hazard zone" zachytáva kužeľovú zónu nachádzajúcu sa pred vozidlom. Systém "Hazard zone" môže upozorňovať na neďaleké alebo súbežné cestné komunikácie.
Zväčšite zobrazenie mapy pre vizualizáciu správnej polohy Accident-prone area. Zvoľte „On the route“, aby ste neboli viac upozorňovaní mimo navádzania alebo skráťte termín oznamovania.
Page 304 of 352

302
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Niektoré dopravné zápchy na trase nie sú udané v aktuálnom čase.
Pri naštartovaní motora systém zachytáva počas niekoľkých minút dopravné správy. Počkajte, pokiaľ budú dopravné informácie správne prijaté (zobrazenie ikon dopravného spravodajstva na mape).
Filtre sú príliš obmedzené. Zmeňte nastavenia „Geographic fi lter“.
V niektorých krajinách sú pre dopravné spravodajstvo registrované len hlavné cesty (diaľnice...). Tento jav je normálny. Systém je závislý na dopravných správach, ktoré sú k dispozícii.
Nadmorská výška sa nezobrazuje. Pri naštartovaní motora môže inicializácia GPS trvať až 3 minúty, pokiaľ správne nezachytí viac ako 4 satelity. Počkajte na úplné spustenie systému. Skontrolujte, či pokrytie GPS predstavuje minimálne 4 satelity (dlho zatlačte na tlačidlo SETUP, následne si zvoľte „GPS coverage“ Pokrytie GPS).
V závislosti od geografi ckého prostredia (tunel ...) alebo počasia sa môžu podmienky prijatia signálu GPS meniť. Tento jav je normálny. Systém je závislý na podmienkach prijímania signálu GPS.
Nedarí sa mi pripojiť môj telefón Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na mieste neviditeľnom pre systém. - Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth na vašom telefóne aktivovaná.
- Skontrolujte v parametroch telefónu, či je „Viditeľný pre všetkých“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný so systémom. V sieti je k dispozícii zoznam kompatibilných mobilných telefónov Bluetooth.
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného prostredníctvom Bluetooth.
Zvuk je závislý súčasne od systému a telefónu. Zvýšte hlasitosť autorádia prípadne aj na maximum a ak je to potrebné zvýšte hlasitosť zvuku telefónu.
Okolitý ruch ovplyvňuje kvalitu telefonickej komunikácie. Znížte hluk okolia (zatvorte okná, stíšte vetranie, spomaľte, ...).