Page 473 of 660

4737-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Precauzioni da osservare durante la manutenzione “fai da te”
Se si esegue personalmente la manutenzione del veicolo, assicurarsi di
seguire le procedure corrette illustrate nelle sezioni seguenti.
ElementiParti e attrezzi
Stato batteria da
12 volt ( →P. 4 8 6 ) •Grasso
• Chiave convenzionale (per bulloni dei morsetti del terminale)
Livello refrigerante
motore/unità di
gestione elettrica
(
→ P. 4 8 3 ) • Liquido di raffreddamento “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Toyota di durata superiore) o liquido di raffredda-
mento simile di alta qualità, a base di glicole etilenico, che non
contenga silicato, ammina, nitrito e borati, prodotto con la tec-
nologia degli acidi organici ibridi di lunga durata.
Il liquido di raffreddamento “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Toyota di durata superiore) è premiscelato con il
50% di liquido di raffreddamento e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (usato solo per aggiungere liquido di raffreddamento)
Livello dell’olio
motore ( →P. 4 7 9 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” (olio motore originale Toyota) o
equivalente
• Straccio o carta
• Imbuto (usato solo per aggiungere olio motore)
Fusibili ( →P. 5 1 1 )• Fusibile con medesimo amperaggio dell’originale
Lampadine
(→ P. 5 1 5 )
• Lampadina con lo stesso codice e caratteristiche di potenza
dell’originale
• Cacciavite a stella• Cacciavite a testa piatta
•Chiave
Radiatore e conden-
satore ( →P. 4 8 4 )
Pressione di gonfiag-
gio pneumatico
(→ P. 5 0 2 )• Manometro per la pressione degli pneumatici
• Sorgente di aria compressa
Liquido lavavetro
(→ P. 4 8 5 )• Acqua o liquido lavavetro contenente antigelo (per il periodo
invernale)
• Imbuto (usato solo per aggiungere acqua o liquido lavavetro)
Page 474 of 660

4747-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
Il vano motore contiene svariati meccanismi e liquidi che possono improvvisamente spostarsi,
diventare molto caldi o essere sotto tensione. Per evitare di subire lesioni gravi, anche letali,
osservare le seguenti precauzioni.
■Durante gli interventi sul vano motore
●Assicurarsi che la spia dell’interruttore di alimentazione e la spia “READY” siano
entrambe spente.
●Tenere la mani, gli indumenti e gli attrezzi lontani dalla ventola in movimento.
●Evitare di toccare il motore, l’unità di gestione elettrica, il radiatore, il collettore di scarico,
ecc. subito dopo la guida, perché potrebbero raggiungere temperature molto elevate.
Anche l’olio e altri liquidi possono essere molto caldi.
●Non lasciare materiali che possono incendiarsi facilmente, ad esempio carta e stracci, nel
vano motore.
●Non fumare, generare scintille e usare fiamme libere in prossimità del carburante. I vapori
del carburante sono infiammabili.
●Prestare attenzione poiché il liquido freni può causare problemi alle mani e agli occhi e
danneggiare le superfici verniciate. In caso di contatto del liquido con mani oppure occhi,
lavare subito abbondantemente la parte interessata con acqua pulita. Se i disturbi persi-
stono, consultare un medico.
■Durante gli interventi in prossimità delle ventole elettriche di raffreddamento o della gri-
glia radiatore
Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione sia spento.
Con l’interruttore di alimentazione posizionato sulla modalità ON, le ventole elettriche di
raffreddamento possono avviarsi automaticamente se l’aria condizionata è attivata e/o la
temperatura del refrigerante è elevata. ( →P. 4 8 4 )
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare di essere colpiti agli occhi da materiale scagliato in
aria o in caduta, spruzzi di liquidi, ecc.
NOTA
■In caso di rimozione del filtro dell’aria
L’eventuale guida con filtro dell’aria rimosso può causare un’eccessiva usura del motore
dovuta alle particelle di sporco presenti nell’aria.
■In caso di livello basso o alto del liquido
È normale che il livello del liquido freni si abbassi leggermente man mano che si usurano le
pastiglie freni o quando il livello del liquido nell’accumulatore è alto.
Se occorre riempire frequentemente il serbatoi o, è possibile che ci sia un problema grave.
Page 475 of 660
4757-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Cofano
Tirare la leva di sganciamento
cofano.
Il cofano si solleverà leggermente con un
piccolo scatto.
Tirare verso l’alto la leva del gancio
ausiliario e sollevare il cofano.
Per mantenere il cofano sollevato,
inserire l’apposita asta di supporto
nella fessura.
Per aprire il cofano rilasciare il bloccaggio dall’interno del veicolo.
1
2
3
Page 476 of 660
4767-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
■Controllo prima della partenza
Controllare che il cofano sia completamente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente, potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in movi-
mento e provocare un incidente, che può esporre al rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Dopo aver inserito l’asta di supporto nella fessura
Assicurarsi che l’asta supporti saldamente il cofano evitando che ricada sulla testa o altre
parti del corpo.
NOTA
■Quando si chiude il cofano
Prima di richiudere il cofano, riportare l’asta di supporto nella sede, bloccandola nell’appo-
sito fermaglio. Se si chiude il cofano con l’asta di supporto sollevata, si potrebbe deformare
il cofano.
Page 477 of 660
4777-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Posizionamento del cric da officina
◆Lato anteriore
◆Lato posteriore
Quando si utilizza un cric da officina, seguire le istruzioni contenute nel
manuale fornito in dotazione con il cric ed eseguire l’operazione con pru-
denza.
Quando si solleva il veicolo con un cric da officina, posizionare il cric corretta-
mente. Una posizione non corretta potr ebbe danneggiare il veicolo o causare
lesioni.
Page 478 of 660
4787-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Va n o m o t o r e
■Batteria da 12 volt
→P. 4 8 6
Serbatoio refrigerante del
motore ( →P. 4 8 3 )
Astina livello olio motore (→ P. 4 7 9 )
Tappo di rabbocco olio motore (→ P. 4 7 9 )
Serbatoio refrigerante dell’unità di
gestione elettrica ( →P. 4 8 3 ) Scatola fusibili (
→P. 511)
Radiatore ( →P. 4 8 4 )
Condensatore ( →P. 4 8 4 )
Ventole elettriche di raffredda-
mento
Serbatoio liquido lavavetro (→ P. 4 8 5 )1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 479 of 660
4797-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
7
Manutenzione e cura
■Rimozione del coperchio del vano motore
■Montaggio dei fermagliSpingere verso l’alto la parte cen-
trale
Inserire
Premere
Portare il motore alla normale temperatura di esercizio e quindi spegnerlo. Con-
trollare il livello dell’olio con l’apposita astina di livello.
■Controllo dell’olio motore Parcheggiare il veicolo su una superficie piana. Quando si spegne il
sistema ibrido dopo avere scaldato il motore, attendere almeno 5 minuti
per consentire il deflusso dell’olio alla base del motore.
Coperchio del vano motore
1
2
3
NOTA
■Dopo aver installato un coperchio del vano motore
Assicurarsi che il coperchio sia installato saldamente nella sua posizione originale.
Olio motore
1
Page 480 of 660
4807-3. Manutenzione “fai da te”
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Tenendo uno straccio sotto
l’estremità, estrarre l’astina di
livello.
Pulire l’astina di livello.
Astina di livello piatta: reinserire completamente l’astina di livello.
Astina di livello non piatta: reinse-
rire completamente l’astina di
livello con le parti sporgenti (
in figura) rivolte verso il motore.
Tenendo uno straccio sotto l’estremità, estrarre l’astina di livello e control-
lare il livello dell’olio.Basso
Normale
Eccessivo
La forma dell’astina di livello può variare a seconda del tipo di veicolo o motore.
Pulire l’astina di livello e reinserirla completamente.
2
3
4
1
5
1
2
3
XAstina di livello piatta XAstina di livello non piatta
Lato di misurazione
6