Page 169 of 188
8-56
3. Déposer le cache du porte-ampoule de phare entirant sur celui-ci.1. Cache du porte-ampoule de phare
4. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur celui-ciet en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.1. Porte-ampoule de phare
1RB7A_FF.book Page 56 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 170 of 188

8-57
5. Attendre que l’ampoule soit refroidie avant de latoucher ou de la déposer. Extraire l’ampoule en
tirant sur celle-ci.
6. Mettre une ampoule de phare neuve en place
dans le porte-ampoule. ATTENTION : Ne ja-
mais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi que sa
durée de service. Nettoyer soigneusement tou-
te crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.7. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Reposer le cache du porte-ampoule et le cache à l’arrière du phare. ATTENTION : S’assurer à
remettre correctement le cache en place sur le
porte-ampoule de phare et veiller à ce qu’il
soit bien logé.
9. Refermer le capot.
10. Régler le faisceau de phare si nécessaire.
1RB7A_FF.book Page 57 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 171 of 188
8-58
FVU00990Réglage du faisceau des pharesATTENTIONIl est préférable de confier ce réglage à un conces-
sionnaire Yamaha.Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage du
faisceau de phare dans le sensa.
Pour abaisser le faisceau, tourner la vis de réglage du
faisceau de phare dans le sens b.1. Vis de réglage du faisceau de phare
FVU01000Remplacement d’une ampoule de feu arrière/stop
Si une ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit :
1. Retirer le cache A (pour remplacer l’ampoule du
feu arrière/stop gauche) ou le cache B (pour rem-
placer l’ampoule du feu arrière/stop droit) en re-
tirant leurs vis à serrage rapide, écrous et vis.1. Cache A
1RB7A_FF.book Page 58 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 172 of 188
8-59
1. Cache B
1. Vis à serrage rapide (
× 8) 2. Vis et écrou (× 2)
3. Cache A
2. Relever la benne. (Le procédé de relevage et
d’abaissement de la benne est expliqué aux pa-
ges 4-22 – 4-23.)
3. Retirer le cache (cache A ou B).
4. Déposer le porte-ampoule du feu arrière/stop et l’ampoule en tournant le porte-ampoule dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.1. Porte-ampoule de feu arrière/stop5. Enfoncer l’ampoule grillée et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre afin de la
séparer du porte-ampoule.
6. Enfoncer une nouvelle ampoule et la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
l’accrocher au porte-ampoule.
1RB7A_FF.book Page 59 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 173 of 188

8-60
7. Mettre le porte-ampoule (y compris l’ampoule)en place en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
8. Remettre le cache en place.
9. Abaisser la benne.
10. Remettre les vis à serrage rapide, les vis et les écrous en place, puis serrer les écrous au couple
spécifié.
FVU01010Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspec-
tion au départ de l’usine, une panne peut toujours sur-
venir. Un problème dans les circuits d’alimentation,
de compression et d’allumage peut rendre les démar-
rages difficiles ou entraîner une perte de puissance. Le
tableau de dépannage permet un contrôle rapide et aisé
de ces circuits. Si une réparation s’avère nécessaire,
confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en effet
des connaissances, du savoir-faire et des outils requis
pour assurer l’entretien correct du véhicule. Lors de
remplacements de pièces, n’utiliser que des pièces
Yamaha d’origine. En effet, les pièces d’autres mar-
ques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Par conséquent, leur durée de
vie risque d’être plus courte, ce qui pourrait endom-
mager le véhicule et occasionner des réparations très
coûteuses.
Couple de serrage :
Écrou du cache : 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
1RB7A_FF.book Page 60 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 174 of 188
8-61
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors du contrôle du système d’alimen-
tation et s’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étincel-
les à proximité du véhicule, y compris les veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence ou les
vapeurs d’essence pourraient s’enflammer ou ex-
ploser et causer des blessures graves ou des dégâts
matériels importants.1RB7A_FF.book Page 61 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 175 of 188

8-62
5B410024Schémas de diagnostic de pannes
Problèmes de mise en marche ou mauvais rendement du moteur
Contrôler les branchements et
faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si
nécessaire.
1. CarburantContrôler s’il y a assez
d’essence dans le
réservoir.
Niveau de
carburant suffisant
Remettre le moteur
en marche.
Pas de
carburant
Faire le plein de
carburant.
2. Compression Actionner le démarreur
électrique et contrôler
s’il y a compression. Compression
Compression normale
Pas de compression Faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.
3. Allumage Déposer la bougie et
contrôler les
électrodes. Humides
Essuyer avec un chiffon sec.
Sèches Remettre le capuchon de la
bougie en place et le mettre
à la masse au châssis. Actionner le
démarreur
électrique.Étincelle bonne
Le circuit d’allumage est
normal.
Étincelle faible Régler l’écartement des
électrodes ou remplacer
la bougie.
Pas d’étincelle
Faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.
4. Batterie
Actionner le démarreur
électrique. Le démarreur tourne
rapidement.
Batterie bonne
Le démarreur tourne
lentement.
Contrôler la compression.
1RB7A_FF.book Page 62 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 176 of 188

8-63
Surchauffe du moteur
Attendre que le moteur refroidisse avant d’enlever le bouchon de radiateur. AVERTISSEMENT ! Si le moteur
n’est pas froid avant le retrait du bouchon du radiateur, du liquide et de la vapeur bouillants et sous pression
pourraient gicler et causer des brûlures. Déposer un gros chiffon sur le bouchon et retirer ce dernier lentement
afin de laisser s’échapper les vapeurs résiduelles.
En cas d’urgence, on peut se dépanner en ayant recours à de l’eau du robinet. Il convient toutefois de retourner au
liquide de refroidissement recommandé dès que possible.
Niveau OKLe niveau est bas: contrôler
si le circuit de refroidissement
ne présente pas de fuite.
Pas de
fuiteFuite
Demander à un concessionnaire Yamaha
de contrôler et de réparer le circuit de
refroidissement.Ajouter du liquide de refroidissement.
(Voir texte ci-apres.)
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore,
demander à un concessionnaire Yamaha de contrô ler et/ou
de réparer le circuit de refroidissement.
Attendre que le
moteur soit refroidi.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le vase
d’expansion et/ou le radiateur.
1RB7A_FF.book Page 63 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM