Page 113 of 188

7-25
Broussailles et terrains boisés
Lors de la conduite dans des broussailles ou dans un
bois, toujours tenter de repérer les obstacles, telles des
branches, qui pourraient venir heurter le véhicule des
deux côtés et par le dessus du véhicule, et provoquer
ainsi un accident. Veiller également à être à l’affût de
broussailles qui pourraient venir frapper les occupants
à l’intérieur du véhicule. Ne jamais agripper l’arceau
de sécurité. Le passager doit agripper les poignées des
deux mains.
Le pot d’échappement et d’autres pièces du moteur
chauffent très fort quand le moteur est en marche et
restent chauds bien après l’arrêt du moteur. Afin de ré-
duire les risques d’incendie pendant la conduite ou
après avoir quitté le véhicule, évitez l’accumulation de
broussailles, d’herbe ou d’autres matériaux sous le vé-
hicule, à proximité du pot ou du tuyau d’échappement,
ou à proximité d’autres pièces chaudes. S’assurer de
l’absence de débris sous le véhicule après avoir con-
duit dans des endroits recouverts de matériaux com-
bustibles. Ne pas faire tourner le moteur ni garer le vé-
hicule dans de l’herbe haute sèche ou toute autre
végétation sèche.Obstacles rencontrés
S’il est impossible de contourner un obstacle tel que le
tronc d’un arbre abattu ou un fossé, arrêter le véhicule
à un endroit sûr. Serrer le frein de stationnement et
sortir du véhicule afin d’examiner attentivement le ter-
rain. Examiner à la fois le côté par lequel l’obstacle
sera abordé et le côté par lequel il sera surmonté. Si
l’obstacle semble surmontable, décider de la voie qui
permet de le surmonter à l’angle le plus droit possible
afin de réduire au maximum le risque de renverse-
ment. Rouler à une vitesse qui permette de conserver
son élan tout en allouant un temps de réaction suffisant
en cas de changement des conditions.
Au moindre doute quant à la sécurité de la manœuvre,
il convient de faire demi-tour si le terrain est plat et
que l’espace est suffisant, ou de reculer jusqu’à ce
qu’une voie plus accessible soit découverte.1RB7A_FF.book Page 25 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 114 of 188

8-1
FVU00650
1-ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Les contrôles, réglages et graissages périodiques sont
indispensables au bon état de marche du véhicule et à
sa conduite en toute sécurité.
Le propriétaire/conducteur a le devoir de veiller à la
sûreté de son véhicule. Les pages suivantes reprennent
les points les plus importants des contrôles, réglages et
graissages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le manque d’entretien du véhicule ou le recours à
des techniques d’entretie n incorrectes peut d’ac-
croître les risques de bles sures ou de mort pendant
un entretien ou la conduite du véhicule. Un pro-
priétaire ignorant les tech niques d’entretien est in-
vité à s’adresser à un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant d’ effectuer tout entretien,
sauf quand autrement spécifié.●
Les pièces mobiles d’un moteur qui tourne
pourraient happer un membre ou un vête-
ment, et un équipement électrique pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
●
Faire tourner le moteur pendant un entretien
peut occasionner des bl essures aux yeux, des
brûlures ou un empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Voir page 2-7 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur utili-
sation. Pour éviter tout risque de brûlures, laisser
refroidir les éléments de frein avant de les toucher.
1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 115 of 188
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
FVU00660Manuel du propriétaire et trousse de réparation
Il est conseillé de placer le manuel du propriétaire
dans le sac en plastique et de le ranger dans le fond du
siège du conducteur, comme illustré. Ranger la trousse
de réparation ainsi que le manomètre pour pneus à
l’endroit prévu à côté de la batterie.1. Manuel du propriétaire1. Trousse de réparation 2. Manomètre pour pneus
Les informations concernant l’entretien reprises dans
ce manuel fournissent au propriétaire les renseigne-
ments nécessaires pour qu’il puisse effectuer lui-
même l’entretien préventif de son véhicule ainsi que
les petites réparations.
Les outils fournis dans la trousse suffisent à cet effet.
Le serrage correct des boulons et des écrous requiert
toutefois l’acquisition d’une clé dynamométrique.
2
1
1RB7A_FF.book Page 2 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 116 of 188
8-3
Le propriétaire qui ne dispose pas d’une clé dynamo-
métrique pour effectuer un travail qui en requiert une
est invité à faire vérifier et corriger les couples de ser-
rage par un concessionnaire Yamaha.1RB7A_FF.book Page 3 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 117 of 188

8-4
FVU01640Entretiens périodiques du système antipollution●
Si le véhicule n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les intervalles d’en-
tretien indiqués en mois.
●
Si le véhicule est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les intervalles d’entretien in-
diqués en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que si le véhicule n’est pas utilisé pendant de longues périodes, il
convient de suivre les intervalles d’entretien indiqués en mois.
●
L’entretien des éléments signalés par un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
ÉLÉMENTVÉRIFICATIONLe plus court
des deux
intervalles INITIAL
CHAQUE
mois136612 km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heures 20 75 150 150 300
Circuit d’alimentation* Contrôler la durite de carburant et s’assurer de l’absence de craquelures
ou autre endommagement.
Remplacer si nécessaire.
Soupapes* Contrôler le jeu de soupape.
Régler si nécessaire.Bougie Contrôler l’état.
Régler l’écartement et nettoyer.
Remplacer si nécessaire.Circuit reniflard du carter
moteur* Contrôler la durite de mise à l’air et s’assurer de l’absence de craquelu-
res ou autre endommagement.
Remplacer si nécessaire.Système d’échappement* S’assurer de l’absence de toute fuite.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer tout joint endommagé.Pare-étincelles
1RB7A_FF.book Page 4 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 118 of 188

8-5
FVU01650Tableau des entretiens et graissages périodiques
ÉLÉMENTVÉRIFICATIONLe plus court
des deux
intervalles INITIAL
CHAQUE
mois136612 km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heures 20 75 150 150 300
Circuit de refroidissement* Contrôler l’absence de fuite de liquide de refroidissement.
Réparer si nécessaire.
Remplacer le liquide de refroidissement tous les 24 mois.
Élément du filtre à air
Remplacer si nécessaire. Toutes les 20 – 40 heures
(plus souvent dans les régions humides ou
poussiéreuses)
Huile moteur Changer (chauffer le moteur avant de vidanger).Cartouche de filtre à huile Remplacer.Huile de couple conique
arrière Contrôler le niveau d’huile et l’absence de fuite.
Remplacer.Huile de différentiel
Frein avant* Contrôler le fonctionnement, l’usure des plaquettes et l’absence de fui-
te. Voir page 8-6.
Corriger si nécessaire. Remplacer les plaquettes si usées jusqu’à la li- mite.Frein arrière* Contrôler le fonctionnement, l’usure des plaquettes et l’absence de fui-
te. Voir page 8-6.
Corriger si nécessaire. Remplacer les plaquettes si usées jusqu’à la li- mite.Frein de stationnement* Contrôler le fonctionnement, la garde et l’usure des plaquettes de frein.
Corriger si nécessaire. Remplacer les plaquettes si usées jusqu’à la li-
mite.Pédale d’accélérateur* Contrôler le fonctionnement et la garde.Courroie trapézoïdale* Contrôler le fonctionnement.
Contrôler l’usure, les craquelures ou autre endommagement.Roues* Contrôler l’équilibre, l’endommagement et le voile.
Réparer si nécessaire.1RB7A_FF.book Page 5 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 119 of 188

8-6
N.B.●
Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé dans des
zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.
●
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement et, si nécessaire, corriger le niveau du liquide de frein.
Remplacer tous les deux ans les éléments internes du maîtr e-cylindre et des étriers de frein, et changer le liquide
de frein.
Remplacer les durites de frein tous les quatre an s ou lorsque fissurées ou autrement endommagées.Roulements de roue* Contrôler l’absence de jeu et d’endommagement.
Remplacer en cas d’endommagement.Suspension avant
et arrière* Contrôler le fonctionnement et l’absence de fuite.
Corriger si nécessaire.Direction* Contrôler le fonctionnement et le jeu. Remplacer en cas d’endommage-
ment.
Contrôler le pincement. Régler si nécessaire.Pivot des articulations arrière
supérieures et inférieures* Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon au lithium.Joint de cardan d’arbre de
transmission* Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon au lithium.Ancrage du moteur* Contrôler l’absence de craquelures ou autre endommagement.
Contrôler le serrage de la boulonnerie.Soufflets de demi-arbres avant
et arrière* Contrôler le fonctionnement.
Remplacer en cas d’endommagement.Visserie*
Contrôler l’ensemble de la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.
ÉLÉMENT
VÉRIFICATIONLe plus court
des deux
intervalles INITIAL
CHAQUE
mois136612 km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heures 20 75 150 150 300
1RB7A_FF.book Page 6 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 120 of 188
8-7
FVU00680Capot
Ouverture
Décrocher les attaches du capot, puis relever lente-
ment le capot le plus loin possible.1. Attache de capot (× 2) 1. Capot1RB7A_FF.book Page 7 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM