Page 105 of 188

7-17
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la pédale
d’accélérateur et appuyer doucement sur la pédale de
frein. Une utilisation incorrecte des freins risque de ré-
duire l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et un accident.
Les performances de freinage varient en fonction du
type de terrain. Dans la plupart des cas, l’actionnement
progressif des freins est plus efficace qu’un freinage
brutal, mais cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier. Toujours
prévoir une plus grande distance de freinage sur les
terrains accidentés, glissants ou meubles, ou sur du
gravier.Freinage moteur
Le frein moteur par compression est conçu pour assis-
ter la conduite hors route du Rhino. Cette caractéristi-
que permet au moteur de ralentir le véhicule dès le re-
lâchement de la pédale d’accélérateur. Le frein moteur
est plus perceptible en mode quatre roues motrices.
L’utilisation conjointe du frein offre une plus grande
puissance de freinage.1RB7A_FF.book Page 17 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 106 of 188

7-18
Quitter le véhicule
Ne pas quitter le véhicule quand le moteur tourne et
qu’un rapport est engagé. Il y a risque de blessures
pour les raisons suivantes :●
Des enfants ou d’autres personnes pourraient acci-
dentellement appuyer sur la pédale d’accélérateur.
●
Des objets lancés dans le véhicule pourraient heurter
la pédale d’accélérateur.
●
Le frein de stationnement pourrait ne pas empêcher
l’accélération du véhicule.
Un déplacement soudain du véhicule peut provoquer
des blessures graves ou la mort, et certaines tentatives
d’arrêter le véhicule peuvent s’avérer dangereuses. Stationnement sur terrain plat
Pour garer le véhicule sur un terrain plat, couper le
moteur et placer le sélecteur de marche au point mort.
Serrer le frein de stationnement afin d’empêcher que
le véhicule ne bouge.
Stationnement en pente
En mode “2WD”, le frein de stationnement a une ac-
tion sur les roues arrière uniquement. Pour que le frein
de stationnement ait un effet sur les quatre roues, sé-
lectionner le mode quatre roues motrices avec diffé-
rentiel bloqué “LOCK” avant d’arrêter le moteur.
Lors de stationnements sur une pente trop raide, le vé-
hicule risque de dévaler la pente. Ne jamais garer le
véhicule sur des côtes trop abruptes pour être gravies
facilement à pied. Si on ne peut éviter de se garer sur
une pente, suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant la pédale de
frein.
2. Engager le mode “LOCK”.
3. Couper le contact en tour nant la clé à la position
“OFF”.
1RB7A_FF.book Page 18 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 107 of 188

7-19
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le freinde stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide de pier- res ou d’autres objets adéquats.
Chargement
Le poids total du conducteur, du passager, des acces-
soires, de la charge, de la flèche d’attelage et du véhi-
cule en soi ne peut pas dépasser 907 kg (2000 lb). La
charge du véhicule peut avoir une incidence sur la ma-
niabilité. Voir “Chargement” aux pages 6-9 – 6-10. Conduite sur surfaces et terrains inconnus
Rouler lentement et redoubler de prudence en cas de
conduite en terrain inconnu. La maniabilité du véhicu-
le diffère selon le type de terrain et de surface. Des
obstacles, tels que des pierres, bosses ou trous cachés
peuvent se présenter sans laisser le temps au conduc-
teur de les éviter. Afin d’éviter une perte de contrôle
ou un capotage, être toujours vigilant aux change-
ments de terrain ou de la surface du sol.
Le Rhino a une garde au sol plus grande et il possède
d’autres caractéristiques lui
permettant de rouler sur
des terrains découpés, mais cela a pour conséquence
qu’il pourrait capoter plus facilement dans certaines
situations. Des manœuvres brutales ou une conduite
agressive peuvent provoquer une perte de contrôle, y
compris des capotages, même sur terrain plat et sans
obstacles. Un capotage ou une roulade peut provoquer
l’écrasement de membres et d’autres blessures graves,
voire la mort du conducteur ou de passagers.
1RB7A_FF.book Page 19 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 108 of 188
7-20
Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va gravir ou
descendre. Éviter les collines dont la surface est glis-
sante ou celles où la vue à distance est limitée. Faire
preuve de bon sens et ne pas oublier que certaines cô-
tes sont trop raides et ne peuvent être gravies ou des-
cendues. Recourir aux techniques correctes afin d’évi-
ter les capotages avant, arrière ou latéraux sur une
colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne pas les tra-
verser. S’il est impossible d’éviter de traverser une
colline, rouler lentement. Virer vers l’aval dès que le
véhicule fait mine de basculer.
En cas de danger de capotage ou de roulade :●
S’arc-bouter en appuyant fermement les pieds sur le
plancher et en agrippant fermement le volant ou les
poignées.
●
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe à l’exté-
rieur du véhicule.
1RB7A_FF.book Page 20 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 109 of 188

7-21
Montées
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir maîtrisé
les techniques de base sur un terrain plat. Gravir les
pentes tout droit et éviter de traverser une côte latéra-
lement, car il y a danger de capotage. S’entraîner
d’abord sur une pente douce avant de s’attaquer à une
pente plus raide. Toujours examiner avec attention le
terrain avant de se lancer dans une côte.
Une traction, un certain él an et une accélération cons-
tante sont nécessaires pour gravir une côte. Sélection-
ner la gamme basse et le mode “4WD” ou “LOCK”
afin d’accroître la traction et la maîtrise dans les mon-
tées. Il faut donc rouler à une vitesse qui garantisse
l’élan nécessaire, mais qui permette toujours de réagir
aux changement de terrain. Ralentir lorsque l’on atteint le sommet de la colline si
l’on ne distingue pas clairement l’autre versant, car il
pourrait s’y trouver une personne, un obstacle, voire
même un ravin.
Si le véhicule perd de son élan ou de la traction dans
une pente et que l’on pense ne pas pouvoir gravir plus
loin, arrêter le véhicule à l’aide des freins. Ne pas ten-
ter de retourner le véhicule. Avec le pied sur la pédale
de frein, regarder derrière soi et planifier la descente.
Passer le sélecteur en marche arrière de sorte à pouvoir
utiliser le frein moteur pour ralentir davantage. Relâ-
cher le frein et amorcer la descente. Se servir le plus
possible du frein moteur tout en actionnant doucement
les freins quand nécessaire.1RB7A_FF.book Page 21 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 110 of 188

7-22
Descentes
Examiner avec soin le terrain avant de descendre une
côte. Si possible, choisir un chemin qui permette de
descendre la pente tout droit. Choisir son chemin avec
soin et rouler suffisamment lentement que pour pou-
voir réagir à tout obstacle rencontré.
Sélectionner la gamme basse et le mode “4WD” ou
“LOCK” afin d’accroître la traction et la maîtrise dans
les descentes plus raides ou difficiles. Le frein moteur
permet de descendre les pentes plus lentement. Rouler
le plus lentement possible. Si le véhicule se met à rou-
ler trop vite, actionner doucement les freins. Éviter
d’actionner brusquement les freins, car le véhicule ris-
querait de se mettre à déraper.Si le véhicule se met à glisser ou à déraper, tenter de
reprendre le contrôle en tournant le volant dans la di-
rection du glissement du véhicule. Ainsi, si l’arrière du
véhicule fait mine de glisser à droite, tourner le volant
vers la droite.
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans une côte
afin d’éviter un obstacle, le faire lentement et avec
beaucoup de prudence. Si le véhicule fait mine de se
renverser, tourner immédiatement le volant vers l’aval
s’il n’y a pas d’obstacle sur la voie. Une fois l’équili-
bre retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le vé-
hicule dans la direction souhaitée.1RB7A_FF.book Page 22 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 111 of 188

7-23
Terrains accidentés
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite sur
un terrain accidenté.●
Repérer et éviter les obstacles susceptibles d’endom-
mager le véhicule ou de provoquer un accident ou le
renversement du véhicule.
●
Conduire de sorte que le Rhino ne décolle pas, afin
d’éviter blessures, pertes de contrôle et endommage-
ment du véhicule.
Chaussées
Ce véhicule est conçu pour une utilisation hors route
uniquement. Éviter les surfaces revêtues. Tourner pro-
gressivement et rouler lentement lorsqu’il n’est pas
possible d’éviter de rouler sur une chaussée. Eau
S’il est indispensable de traverser un cours d’eau lent
et d’une profondeur inférieure au plancher du véhicu-
le, s’engager avec beaucoup de prudence afin d’éviter
les dénivellations subites, les grosses pierres ou les
surfaces glissantes qui pourraient faire capoter le véhi-
cule. Ne jamais rouler dans de l’eau d’une profondeur
de plus de 33 cm (13 in) ou dans un cours d’eau rapi-
de. Veiller à ce que la pente de la berge soit douce au
point d’entrée tout comme au point de sortie. Vérifier
la profondeur de l’eau et la vitesse du courant avant
d’entamer la traversée.
La conduite de ce véhicule dans une eau profonde ou à
courant rapide pourrait provoquer une perte de contrô-
le ou un capotage. Afin de limiter au maximum les ris-
ques de noyade ou de blessures, redoubler de prudence
lors de la traversée d’eau.
La puissance de freinage de freins mouillés risque
d’être réduite. Il convient de tester les freins après
avoir roulé dans de l’eau. Si nécessaire, actionner les
freins plusieurs fois pour que le frottement sèche les
garnitures.
1RB7A_FF.book Page 23 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 112 of 188

7-24
ATTENTIONAprès avoir conduit le véhicule dans de l’eau,
veiller à purger l’eau accumulée en retirant les tu-
bes de vidange situés au bas du boîtier de filtre à air
et du conduit d’air, le tube de vidange du conduit
de refroidissement de la courroie trapézoïdale, le
tube de vidange du boîtier de sélecteur de marche,
ainsi que le bouchon de vidange du carter de cour-
roie trapézoïdale. Nettoyer le véhicule à l’eau dou-
ce après avoir roulé dans une eau salée ou boueuse.
Terrains glissants ou meubles
Garder à l’esprit que l’on risque à tout moment de glis-
ser ou de déraper lors de la conduite sur une surface
glissante, comme en cas de pluie, boue ou de glace,
ainsi que la conduite sur du gravier. Afin d’éviter une
perte de contrôle, ralentir et sélectionner le mode qua-
tre roues motrices avant d’engager le Rhino sur une
surface glissante, et planifier son chemin afin d’éviter
les manœuvres abruptes.
Si le Rhino fait mine de glisser latéralement ou de dé-
raper dans un virage, si possible, tourner le volant dans
la direction du glissement afin de retrouver le contrôle.
Ainsi, si l’arrière du véhicule fait mine de glisser à
droite, tourner le volant vers la droite.
1RB7A_FF.book Page 24 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM