Page 201 of 276

Výměna stíracích lišt stírače čelního
oknaPostupujte takto:
❒nadzvedněte rameno stírače čelního skla, stlačte výstupek A obr.
172 upevňovací svorky a stáhněte stěrku;
❒namontujte novou stěrku a zasuňte jazýček do uložení v ramenu.
Zkontrolujte, zda dobře sedí.
❒Pak přiklopte rameno stírače na čelní sklo.
Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od čelního skla.
Odklopení stíracích lištPokud je nutno odklopit stírací lišty z čelního skla (např. v případě
sněhu), postupujte takto:
❒otočte klíčkem zapalování do polohy MAR;❒pravým přepínačem u volantu zapněte stírač, aby začal stírat čelní
sklo (viz “Čistění skel” v kapitole “Seznámení s vozidlem”);
❒jakmile se stírací lišta na straně řízení dostane do oblasti sloupku
čelního skla, přetočte klíček v zapalování na STOP a odklopte stírač
do klidové polohy;
❒před opětným zapnutím stíračů je sklopte na čelní sklo.
Výměna stírací lišty stírače zadního
oknaPostupujte takto:
❒zvedněte kryt A obr. 173, vyšroubujte matici B a demontujte rameno
C;
❒umístěte správně nové rameno, utáhněte na doraz matici B a
zaklopte kryt A.
obr. 172
A0K0144
obr. 173
A0K0101
197SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 202 of 276
OSTŘIKOVAČEOstřikovač čelního skla
Ostřikovací trysky čelního okna jsou zabudované napevno obr. 174.
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostřikovači
kapalina (viz pokyny “Kontrola hladin” v této kapitole).
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně
je vyčistěte špendlíkem.
Ostřikovač zadního skla
Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním oknem obr. 175.
Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno.OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ(u příslušné verze vozidla)
Jsou umístěny v předním nárazníku obr. 176.
Uvádějí se do činnosti spolu s ostřikovači čelního okna, pokud jsou
rozsvícené potkávací a/nebo dálkové světlometyPravidelně kontrolujte neporušenost a čistotu trysek ostřikovací
soustavy.
obr. 174
A0K0139
obr. 175
A0K0102
obr. 176
A0K0138
198SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 203 of 276

KAROSÉRIEOCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI
VLIVYVozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými řešeními na účinnou
ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❒nátěry a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění
a oděru;
❒pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti
rezivění;
❒ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystavených korozním
účinkům: pod prahy, do blatníků, na hrany, atd.;
❒používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a
zadržování vody uvnitř těchto dílů.
❒speciální fólie na ochranu před odřením v nejvíce vystavených
místech (např. zadní blatník, dveře atd.).ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK
VOZIDLANa vozidlo se vztahuje záruka při zrezavění a proděravění
originálních dílů nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční
podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.OCHRANA KAROSÉRIELak
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny odřeniny či
škrábance v laku, aby se zabránilo rezivění.Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu. Pravidelnost mytí závisí
na četnosti a podmínkách provozování vozidla. Doporučujeme
například vozidlo více umývat například v oblastech se silně
znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu ze střechy.
❒Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými mycími zařízením
držte tato zařízení ve vzdálenosti alespoň 40 cm od karosérie, aby
se nenarušila či jinak nepoškodila. Pokud se voda ve vozidle zadrží
na dlouhou dobu, může se vozidlo poškodit;
❒nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
❒Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii,
houbu často vymývejte;
❒karosérii spláchněte hojným množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Dbejte zejména na vysušení částí vozidla, která jsou méně vidět (jako
jsou např. vnitřky dveřních rámů, víko motorového prostoru, rámy
světlometů, atd.), kde by se případně mohla voda snadno zadržet.
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru:
lak by mohl zmatnět.
Plastové díly je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí
vozidla.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte
pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
199SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 204 of 276

Aby se vyloučilo nebezpečí, že se poškodí estetické
vlastnosti laku, doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy: pryskyřice poškozují
lak, snižují jeho lesk a činí ho náchylnější k napadení korozí.
Případný ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože
kyselina v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Pro čistění používejte jedině čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábe nebo
se nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po
směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a autošampon.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů
nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např.
aceton).
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla hadicí je nutno zajistit, aby se proud
vody nedostal ke světlometům blíže než na 20 cm.Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do
elektronických jednotek ani do motorků stíračů čelního skla. Nechejte
motorový prostor umýt u specializovaných servisů.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček v
poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny
nebo poškozeny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné
kryty).
200SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 205 of 276

INTERIÉRKontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem
zatekla a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé
produkty, jako jsou např. petroléter nebo
rektifikovaný benzín. Elektrostatický náboj vznikající
třením při čistění může způsobit požár.Ve vozidle nenechávejte aerosolové spreje: nebezpečí
výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit
teplotám více než 50 °C: ve vozidle zaparkovaném na
slunci může být teplota daleko vyšší.
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ
TKANINOUOdstraňte prach navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro
lepší vyčistění sametových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit.
Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního
čistidla.
KOŽENÁ SEDADLA(u příslušné verze vozidla)
Suchou špínu odstraňte mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou: při
čistění příliš netlačte. Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstraňte
suchou savou utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhčenou
vodou a neutrálním mýdlem. Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte
speciální čistidla přesně podle návodu k jejich použití.
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte líh. Ujistěte se, zda používáte
čistidla, která neobsahují líh a jeho odvozeniny ani v malé
koncentraci.PLASTOVÉ A POTAŽENÉ DÍLYPlasty čistěte utěrkou (pokud možno z mikrovláken) navlhčenou ve
vodném roztoku s neoděrným neutrálním čisticím prostředkem. Na
odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí
prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi
vzhled a barva plastových dílů.
Případný prach setřete prachovkou z mikrovláken případně
navlhčenou vodou. Nedoporučujeme používat papírové utěrky, které
by mohly po sobě zanechávat zbytky.
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného krytu přístrojové desky
nepoužívejte líh, benzín a jejich deriváty.DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU KŮŽÍ(u příslušné verze vozidla)
Na čištění používejte výhradně vodu a neutrální mýdlo. Nepoužívejte
nikdy líh nebo produkty na bázi lihu. Před použitím speciálních
čisticích prostředku se ujistěte, zda neobsahují líh a/nebo produkty na
bázi lihu.
201SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 206 of 276
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJEIdentifikační údaje vozidla:
❒Souhrnný štítek s identifikačními údaji
❒Označení podvozku:
❒Štítek s označením laku karosérie:
❒Označení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJIŠtítek je upevněn na předním příčníku motorového prostoru. Jsou na
něm uvedeny tyto údaje obr. 177:BHomologační číslo.CIdentifikační kód typu vozidla.DPořadové výrobní číslo podvozku vozidla.ENejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla.FNejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.GNejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě.HNejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě.ITyp motoru.LKód verze karosérie.M
Číslo pro objednávání náhradních dílů.
NSprávná hodnota součinitele kouřivosti (vznětové motory).
obr. 177
A0K0024
202SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 207 of 276
OZNAČENÍ PODVOZKUJe vyraženo na podlaze vedle pravého předního sedadla.
Je přístupné po posunutí víka A obr. 178 dopředu.
Značení udává:
❒typ vozidla (ZAR 940000);
❒pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU
KAROSÉRIEŠtítek se nachází na vnitřní straně víka motorového prostoru a jsou na
něm tyto údaje obr. 179:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód Fiat pro označení barvy.
DKód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
ZNAČENÍ MOTORUJe vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.
obr. 178
A0K0175
obr. 179
A0K0025
203SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Page 208 of 276
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIEVerze Kód motoru Verze karosérie
1.4 Turbo Benzín 120 k198A4000940FXA1A 00
940FXA1A 00B
(*)
1.4 Turbo Benzín 105 k
(**)
940B1000940FXN1A 12
940FXN1A 12 12B
(*)
1.4 Turbo Benzín 115 k
(**)
940A6000940FXF1A 05
940FXF1A 05B
(*)
1.4 Turbo Multi Air940A2000940FXB1A 01E
940FXB1A 01F
(***)
940FXB1A 01G
(****)
940FXB1A 01H
(***) (****)
1.4 Turbo Multi Air
(**)
955A8000940FXG1A 06C
940FXG1A 06D
(*)
Zážehový motor 1750 Turbo940A1000 940FXC1A 02
1.6 JTD
M
940A3000940FXD1A 03C
940FXD1A 03D
(*)
(*) Výbava se zvětšenými brzdovými třmeny
(**) U příslušné verze vozidla
(***) Výbavy se zvětšenými brzdovými třmeny (kromě pneumatik 16”)
(****) Verze pro určité trhy se sníženou tažnou sílou (500 kg)
204SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK