Page 289 of 615

287
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
Filtre à pollens et micro-poussières
● Pour éviter que les vitres ne s'embuent lorsque l'air extérieur est froid, il
peut se produire ce qui suit.
• Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode recyclage.
• Le système de climatisation se met en marche automatiquement.
• La mise en marche est annulée après 1 minute.
● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur
.
■ En cas de clignotement du témoin de la touche
Appuyez sur
et arrêtez le système de climatisation, puis mettez-le de
nouveau en marche. Si le témoin continue de clignoter, il est possible que le
système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de
climatisation et faites-le vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le système de climatisation ne se mette en route en mode
automatique.
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
évitez d'appuyer sur la touche . La différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise provoque l'apparition de buée sur la face
extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.
Page 290 of 615
288 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Rav4_D
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
Page 291 of 615
289
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Le dégivrage de la lunette arrière sert à dégivrer la lunette arrière.
Les dégivreurs de rétroviseurs extérieurs
* servent à nettoyer les
rétroviseurs extérieurs (buée, rosée, pluie).
Véhicules équipés d'un système de climatisation manuel
Marche/arrêt
Les désembueurs s'arrêtent
automatiquement au bout de
15 minutes environ.
Véhicules équipés d'un système de climatisation automatiqueMarche/arrêt
Les désembueurs s'arrêtent
automatiquement au bout de
15 minutes environ.
*: Véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseursextérieurs
Page 292 of 615
290 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Rav4_D
■Le désembueur est fonctionnel lorsque...
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol. Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
■ Dégivrage des rétroviseurs extérie urs (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
L'activation du dégivrage de la lunette arrière enclenche le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
AT T E N T I O N
■ Dégivrage des rétroviseurs extérie urs (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
La surface des rétroviseurs extérieurs devient chaude. Ne les touchez pas,
pour éviter de vous brûler.
Page 293 of 615
291
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise∗
■Le dégivrage est fonctionnel lorsque...
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol. Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
AT T E N T I O N
■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche
La température de chauffage à la base du pare-brise et au voisinage des
montants de pare-brise étant suffisante pour occasionner des brûlures,
évitez de toucher ces zones.
Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais
d'essuie-glaces.
Marche/arrêt
Le dégivrage s'arrête
automatiquement après un
délai de 15 minutes environ.
∗: Sur modèles équipés
Page 294 of 615
292
Rav4_D
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio
Sans système audio à affichage sur écran
Autoradio AM/FM avec lecteur de CD
TitrePage
Utilisation de l'autoradioP. 303
Utilisation du lecteur de CDP. 306
Lecture des disques MP3 et WMAP. 312
Utilisation avec un iPodP. 320
Utilisation avec un lecteur USBP. 329
Utilisation optimale du système audioP. 338
Utilisation de la prise AUXP. 340
Utilisation des commandes audio au volantP. 341
Utilisation du systeme audio/telephonique
Bluetooth®P. 348
Page 295 of 615
293
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des haut-parleurs du système audio soit parasité.
■ À propos de Bluetooth
®
La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG., qui a donné
son accord pour leur utilisation par Panasonic Corporation, attributaire de la
licence. Les autres marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Avec système audio à affichage sur écran
Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage sur
écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à
affichage sur écran”.
Page 296 of 615
294 3-2. Utilisation du système audio
Rav4_D
■Marque déposée par SRS Labs, Inc. (avec système audio à affichage)
Le système audio met en œuvre les technologies d'enrichissement audio
SRS FOCUS
® et SRS TruBass® sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous
les modes radio sauf AM.
Les logos et marques FOCUS, TruBass, SRS et sont des
marques de SRS Labs, Inc.
Les technologies FOCUS et TruBass sont incorporées sous licence de
SRS Labs, Inc.
TruBass
® améliore la perception des basses fréquences et permet ainsi
d'obtenir des haut-parleurs, quel que soit leur diamètre, une réponse riche et
profonde dans les graves.
SRS FOCUS
® rehausse la spatialisation audio jusqu'à la hauteur naturelle
d'écoute, au niveau des oreilles, lo rsque le placement des haut-parleurs
n'est pas optimal.