
SOMMAIREIndex
Rav4_D
4
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel ............................. 274
Système de climatisation automatique ..................... 280
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 289
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise ......................... 291
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio ................................ 292
Utilisation de l'autoradio ..... 303
Utilisation du lecteur de CD .................................... 306
Lecture des disques MP3 et WMA .................... 312
Utilisation avec un iPod ...... 320
Utilisation avec un lecteur USB ...................... 329
Utilisation optimale du système audio .................. 338
Utilisation de la prise AUX .................................. 340
Utilisation des commandes audio au volant ................. 341
Système audio/ téléphonique
Bluetooth
®........................ 345 Utilisation du système
audio/téléphonique
Bluetooth
®........................ 348
Faire fonctionner un lecteur portable
compatible Bluetooth
®...... 353
Passer un appel téléphonique ..................... 356
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) ........... 362
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Phone”) ................ 368
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................... 375
• Sélecteur principal d'éclairage intérieur/
individuel .......................... 376
• Éclairages intérieurs/ individuels ......................... 377
• Éclairage intérieur ............ 377
• Éclairage de coffre ........... 378
3-4. Utilisation des rangements Détail des rangements........ 379
• Boîte à gants .................... 381
• Rangement de console .... 382
• Console de pavillon .......... 383
• Porte-gobelets .................. 384
• Porte-bouteilles ................ 385
• Casier auxiliaire ................ 387
3Équipements intérieurs

Rav4_D
16
B
Commodo de régulateur de vitesse P. 204
Bouton “DISP” P. 186
Touches de commande
à distance de l'autoradio
P. 341
Sans système audio à affichage sur écran
Avec système audio à affichage sur écran
Contacteur de démarrage (sans système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
P. 168
Tableau de bordIndex illustré
Bouton “DISP” P. 186
Touches de commande
à distance de l'autoradio*
Commande d'activation
vocale
*
Bouton de téléphonie*
Commodo de régulateur de vitesse P. 204

Rav4_D
21
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule
risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de sacs de sécurité gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur auprès de
votre concessionnaire Toyota.

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Signaux de manœuvre
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage:
2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilisent des ondes radio
de faibles puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 547)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous avez avec vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque vous êtes porteur ou utilisateur, outre la clé électronique, d'un
ou plusieurs appareils suivants émetteurs d'ondes radio
• Deuxième jeu de clé électronique du véhicule
• Clé à télécommande qui émet des ondes radio
• Ordinateur personnel
● Lorsqu'un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou lorsque des
objets métalliques sont en contact avec celle-ci

38 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
■Remarque relative à l'accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants.
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée
extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, dans le rangement auxiliaire, sur le cache-bagages (sur modèles équipés), sur le plancher
ou dans la boîte à gants lorsque vous démarrez le moteur ou changez
de mode le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP”.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir
verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à
l'intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est
possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à
proximité de la vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller si la poignée de porte est
aspergée pour une grande quantité d'eau, tel que par temps de pluie ou
durant le lavage du véhicule. (Les portes se verrouillent
automatiquement au bout de 60 secondes environ si celles-ci ne sont ni
ouvertes ni refermées.)
● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous
en saisissez la poignée.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller
les portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est
possible que l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez
la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
■ Lorsque le véhicule n'est pas conduit pendant une période prolongée
Afin d'éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.

42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de désactiver le système d'accès et de démarrage “mains
libres”, etc. (Fonctions personnalisables →P. 588)
■ Certification relative au systèm e d'accès et de démarrage “mains
libres”
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.

43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
Précautions concernant les interférences avec des dispositifs
électroniques
● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou
défibrillateur, etc.) doivent rester à distance des émetteurs-récepteurs du
système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 33) Leur implant
est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement par les
ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès “mains libres”, au besoin.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment
en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle d'émission des ondes radio.
Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver
l'accès “mains libres”.
● Il est demandé à toute personne porteuse d'une prothèse médicale
électrique autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 465
■ Si la télécommande du verrouillage centralisé est inopérante
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé. ( →P. 49)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé conventionnelle.
( → P. 547)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple