Page 297 of 575

295
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Mise en marche
Appuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant la touche enfoncée
jusqu’à émission d’un bip.
Modification de la source audioAppuyez sur lorsque le système audio est en marche. À chaque
pression sur la touche, la source audio change.
Si aucun disque n’est inséré dans le lecteur, les modes
correspondants sont ignorés.
Ty pe A :
FM →XM →CD →audio Bluetooth®→AUX →USB/iPod→ AM
Ty pe B :
FM→XM →changeur CD→ audio Bluetooth®→AUX →USB/iPod →AM
Réglage du volume
Appuyez sur le “+” de pour monter le volume, et sur le “-” pour
le baisser.
Appuyez de façon prolongée sur la touche pour obtenir une augmentation
ou une baisse progressive du volume.
Sélection d’une station radio
Appuyez sur pour sélectionner le mode autoradio.
Appuyez sur “ ∨” ou sur “∧ ” de pour sélectionner une
station radio.
Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez
de façon prolongée sur “ ∨” ou sur “ ∧” de jusqu’à confirmation
par un bip.
Page 298 of 575
296 3-2. Utilisation du système audio
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Sélection d’une piste/fichier ou d’une chansonAppuyez sur pour sélectionner le mode CD, iPod, le
lecteur USB ou audio Bluetooth
®.
Appuyez sur “ ∨” ou sur “ ∧” de pour sélectionner la
piste/fichier ou la chanson de votre choix.
Sélection d’un dossier ou album
Appuyez sur pour sélectionner le mode CD, lecteur USB
ou audio Bluetooth
®.
Appuyez de façon prolongée sur “ ∨” ou sur “∧ ” de
jusqu’à confirmation par un bip.
Sélection d’un disque dans le lecteur de CD (type B uniquement)
Appuyez sur pour sélectionner le mode CD.
Appuyez de façon prolongée sur “ ∨” ou sur “∧ ” de
jusqu’à confirmation par un bip.
AT T E N T I O N
■ Pour réduire le risque d’accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes au volant du
système audio.
Page 299 of 575
297
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Antenne d’aile démontable
L’antenne est démontable.
■Démontage de l’antenne
Passez la clé fournie autour
de l’antenne.
Lorsque vous ne vous en
servez pas, rangez la clé dans
la boîte à gants.
Dévissez l’antenne avec la clé
et retirez-la.
Page 300 of 575
298 3-2. Utilisation du système audio
FJ CRUISER_D_(35A60D)
■À propos de la clé
Après avoir utilisé la clé fournie, rangez-la dans la boîte à gants pour éviter
de la perdre.
■ Remontage de l’antenne
Vissez et serrez l’antenne à la
main jusqu’à ce que vous ne
puissiez plus la tourner.
Avec la clé, serrez l’antenne
d’un 1/8ème de tour
supplémentaire (20 à 45
degrés) pour la bloquer en
place.
Retirez la clé après avoir serré
l’antenne.
Page 301 of 575

299
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A60D)
NOTE
■
Pour éviter tout dommage à l’antenne
Démontez l’antenne dans les situations suivantes.
●Quand vous utilisez une station de lavage automatique.
● Quand l’antenne va toucher le plafond d’un garage, etc.
● Quand vous recouvrez le véhicule d’une housse de protection.
■ Démontage de l’antenne
●Pour la conduite normale, veillez à ce que l’antenne soit montée.
● Lorsque vous démontez l’antenne pour pouvoir utiliser une station de
lavage automatique, etc., prenez garde à ne pas la perdre. Par ailleurs,
veillez à remonter l’antenne avant de reprendre la route.
■ Utilisation de la clé
●Pour démonter ou remonter l’antenne, utilisez la clé fournie.
● Prenez garde de ne pas rayer ou abîmer la carrosserie du véhicule avec la
clé.
● Ne pas serrer exagérément l’antenne au remontage.
Tout serrage excessif peut causer des dommages à l’antenne.
● Ne pas utiliser un autre outil que la clé fournie pour monter ou démonter
l’antenne.
À défaut, l’antenne peut subir des dommages superficiels.
Page 302 of 575

300
FJ CRUISER_D_(35A60D)
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Système audio Bluetooth®
■Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le lecteur portable utilisé n’est pas compatible Bluetooth
®
●Le lecteur portable est éteint
● Le lecteur portable n’est pas connecté
● La batterie du lecteur portable est déchargée
● Si le lecteur portable se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou
dans le rangement de console
● Si le lecteur portable est en contact avec des matériaux métalliques ou
en est recouvert
■ Lors d’une éventuelle revente du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système de telle sorte que le nouveau
propriétaire ne puisse pas accéder à vos données personnelles. ( →P. 347)
Le système audio Bluetooth
® vous permet de profiter de la musique
lue sur un lecteur audio numérique portable (lecteur portable)
directement depuis les haut-parleurs du véhicule, via une
communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth
®, une norme numérique
sans fil capable de lire la musique d’un lecteur audio portable sans
aucun câble. Si votre lecteur portable n’est pas compatible
Bluetooth
®, le système audio Bluetooth® ne pourra pas fonctionner.
TitrePage
Utilisation du système audio Bluetooth®P. 304
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth®P. 310
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth®P. 312
Configuration du système audio Bluetooth®P. 317
Page 303 of 575
301
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A60D)
■
À propos de la norme Bluetooth®
■Modèles compatibles
●Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
v. 1 . 2
● Profils suivants:
• A2DP (Profil de distributi on audio avancée) v. 1.0
• AVRCP (Profil de commande à distance audio/vidéo) v. 1.0, ou supérieures (recommandé: v. 1.3 et supérieure)
Les lecteurs portables doivent supporter les caractéristiques techniques ci-
dessus pour pouvoir être connectés au système audio Bluetooth
®.
Toutefois, merci de prendre note du fait que, selon le type du lecteur
portable, certaines fonctions peuvent être restreintes. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 304 of 575
302 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
FJ CRUISER_D_(35A60D)
■Certification du système audio Bluetooth®
For vehicles sold in Canada
• Vehicles with CD changer IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Vehicles without CD changer IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device. Véhicules commercialisés au Canada
• Véhicules avec chargeur CD IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Véhicules sans chargeur CD IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.