Page 65 of 261

FONCTIONNEMENT DU
TOIT RETRACTABLEATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde
peut provoquer des fuites d'eau à
l'intérieur du véhicule et la forma-
tion de taches ou de moisissures sur
le toit :
Evitez les stations de lavage àhaute pression, qui risqueraient
d'endommager le toit. L'eau sous
pression peut également passer
par les bandes d'étanchéité.
Retirez l'eau stagnante du toit et
séchezle avant de l'ouvrir. Le
fonctionnement du toit et l'ouver-
ture d'une porte ou d'une glace
lorsque le toit est mouillé peut
laisser entrer de l'eau à l'intérieur
du véhicule.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage du véhicule : de l'eau
sous pression appliquée sur les
bandes d'étanchéité peut provo-
quer des fuites d'eau à l'intérieur
du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le toit rétractable ne fournit pas la
protection structurelle d'un toit en
métal renforcé et le toit en tissu
n'empêche pas l'éjection des occu-
pants dans une collision. Il est donc
important que tous les occupants
utilisent leurs ceintures de sécurité
en permanence. L'éjection d'un oc-
cupant du véhicule pendant une col-
lision peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Vous pouvez abaisser ou relever le toit
rétractable motorisé depuis l'intérieur
du véhicule, ou l'abaisser à distance à
l'aide de la télécommande RKE.
Chaque opération dure environ 30 se-
condes. Le procédé complet, y com-
pris le déverrouillage ou le verrouil-
lage du toit au niveau du pare-brise,
est automatique.
Le toit occupe de l'espace dans le
coffre lorsqu'il est rétracté. Cepen-
dant, le coffre contient toujours un
volume de chargement significatif. Pendant le fonctionnement du toit ré
tractable motorisé, le couvercle du
coffre pivote à l'arrière du véhicule,
s'ouvre au niveau de la lunette arrière,
puis pivote en arrière. Cela permet au
toit de se rétracter dans sa zone de
rangement située dans le coffre, ou de
s'en déplier.
Pendant l'abaissement du toit, le sys-
tème étend la bâche rigide, qui se
range commodément en dessous du
couvercle du coffre. La bâche ferme la
zone entre les sièges arrière et le cou-
vercle du coffre pour dissimuler le toit
lorsqu'il est rangé.
Pendant le relevage du toit, le système
rétracte la bâche rigide dans sa zone
de rangement en dessous du couvercle
du coffre.
A la fin de chaque opération, le cou-
vercle du coffre retourne dans sa po-
sition normale, puis se verrouille.
Les portes escamotables à ressort, qui
fournissent un espace pour la tringle-
rie, ferment les encoches dans les pan-
neaux de garnissage de custode
lorsque le toit est abaissé.
58
Page 66 of 261

PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU TOIT
RETRACTABLE MOTORISE
REMARQUE :
Le toit rétractable fonctionneuniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt, que l'écran de char-
gement est positionné correcte-
ment et que le couvercle du
coffre est fermé et verrouillé. En
outre, le système interdit l'ou-
verture du toit lorsque la tempé
rature ambiante est inférieure à
-18 °C.
Le système interdit la fermeture du toit lorsque la température
ambiante est inférieure à -40 °C.
Ne tentez pas d'abaisser le toit en présence de gel, de glace ou
de neige, cela risquerait de l'en-
dommager ou de l'empêcher de
se replier complètement. Le module de commande de toit
motorisé (PTCM) surveille et
commande l'abaissement et le
relevage du toit. Une série de
micro-commutateurs vérifie que
chaque opération est terminée
avant d'autoriser l'étape sui-
vante lors de l'abaissement ou
du relevage.
L'ouverture et la fermeture consécutives du toit lorsque le
moteur est coupé peuvent dé
charger la batterie.
Si vous entendez un bruit de battement provenant des cein-
tures de sécurité de siège arrière
alors que vous conduisez avec le
toit ouvert, arrêtez le véhicule
prudemment et attachez les
ceintures de sécurité de siège ar-
rière sur les sièges vides. Ainsi,
les ceintures de sécurité sont
tendues et le bruit de battement
disparaît.
ATTENTION !
Positionnez correctement l'écrande chargement dans le coffre
avant de replier le toit. Cela en-
traîne la fermeture d'un commu-
tateur, permettant ainsi le fonc-
tionnement (rangement) du toit.
Si le commutateur n'est pas
fermé, un message d'avertisse-
ment apparaît sur le bloc d'instru-
ments pour avertir le conducteur.
Placez toujours les objets prudem-
ment dans le coffre.
Ne poussez pas les objets trop loin
dans le coffre, en particulier
lorsque le toit est rétracté dans sa
zone de rangement située dans le
coffre.
N'utilisez pas la zone située au-
dessus de la bâche pour ranger des
objets.
Le non-respect de ces mises en garde
peut endommager le toit rétractable,
le contenu du coffre, l'écran de char-
gement et l'intérieur du véhicule.
59
Page 67 of 261

ATTENTION !
Avant de faire fonctionner le toit
motorisé :
Vérifiez systématiquement que lazone située au-dessus de la bâche
ne contient aucun débris ni objet.
Vérifiez que la température am-
biante est supérieure à -18 °C
avant d'ouvrir le toit.
Vérifiez que la température am-
biante est supérieure à -40 °C
avant de fermer le toit.
Ne tentez jamais d'abaisser un toit
rétractable gelé. Attendez que le
toit dégèle avant de l'abaisser
dans le compartiment de range-
ment. Evitez d'abaisser la capote
lorsque la température est infé
rieure à 0 °C.
Vérifiez que le toit rétractable est
sec avant de l'abaisser dans le
compartiment de rangement.
L'abaissement du toit lorsqu'il est
humide ou sale peut entraîner la
formation de taches ou de moisis-
sures et endommager l'intérieur
de votre véhicule.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Vérifiez qu'il y a assez d'espace
disponible (au moins 2,2 m) pour
le relevage du toit.
Pour éviter de heurter un plafond
bas ou une porte automatique
avec le toit, il est fortement re-
commandé de ne pas faire fonc-
tionner le toit motorisé dans un
garage ou un parking couvert.
Le non-respect de ces mises en garde
peut endommager le toit rétractable,
le contenu du coffre et l'intérieur du
véhicule.ATTENTION !
Ne faites pas fonctionner le toit
motorisé lorsque la soupape de la
pompe hydraulique est ouverte.
Ne laissez pas le toit en position
suspendue. Après environ 10 mi-
nutes en position suspendue, la
pression hydraulique se relâche,
ce qui permet l'abaissement du
toit et du couvercle du coffre. Une
pression sur le commutateur de
toit motorisé annule cette opéra
tion.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Utilisez toujours un grattoir à
glace normal pour retirer la neige
ou la glace de la lunette arrière.
L'utilisation d'un objet tranchant
ou d'autres outils pour retirer la
neige ou la glace risquerait de
rayer les panneaux (toit rigide) ou
de déchirer le tissu (toit souple).
Fermez toujours le toit lorsque
vous quittez votre véhicule afin
d'éviter tout dommage à l'inté
rieur du véhicule dû aux condi-
tions extérieures.
Ne laissez pas le toit abaissé pen-
dant plusieurs semaines consécu
tives. Fermez-le de temps en
temps pour empêcher toute déco
loration des plis du tissu et per-
mettre le lissage du toit. Cela est
particulièrement important si le
toit a été rangé alors qu'il n'était
pas complètement sec.
Le non-respect de ces mises en garde
peut endommager le toit rétractable,
le contenu du coffre et l'intérieur du
véhicule.
60
Page 68 of 261

AVERTISSEMENT !
Le non-respect de ces avertisse-
ments peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles, pour le
conducteur, les occupants ou
d'autres personnes situées à proxi-
mité du véhicule :
Avant de faire fonctionner le toitmotorisé, vérifiez qu'aucune pièce
mobile du toit rétractable ne
risque de blesser une personne ou
un animal.
Ne placez jamais une extrémité
(main, pied, etc.) près des compo-
sants du toit rétractable, de la
zone supérieure du pare-brise, des
tablettes situées derrière les sièges
arrière ou de la zone de rangement
du toit rétractable pendant le re-
levage ou l'abaissement du toit ré
tractable.
En cas de danger potentiel pen-
dant l'abaissement du toit à l'aide
de la touche de toit motorisé de la
télécommande RKE, relâchez im-
médiatement la touche pour inter-
rompre l'opération.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
En cas de danger potentiel pen-
dant l'abaissement du toit à l'aide
du commutateur de toit motorisé
du tableau de bord, relâchez im-
médiatement le commutateur
pour interrompre l'opération.
En cas de danger potentiel pen-
dant le relevage du toit à l'aide du
commutateur de toit motorisé du
tableau de bord, relâchez immé
diatement le commutateur pour
interrompre l'opération.
Conduisez le véhicule uniquement
lorsque le toit rétractable est com-
plètement fermé et verrouillé ou
complètement abaissé dans son
compartiment de rangement.
Ne faites pas fonctionner le toit
motorisé lorsque le véhicule est en
mouvement. ECRAN DE CHARGEMENT
L'écran de chargement est situé dans
le coffre. Avant d'abaisser le toit ré
tractable, vous devez déplier l'écran
de chargement et placer les pattes à
chaque extrémité de l'écran de char-
gement dans les fentes en V du garnis-
sage de coffre. Cela entraîne la ferme-
ture d'un commutateur, permettant
ainsi le fonctionnement du toit. Si le
commutateur n'est pas fermé, un
message d'avertissement apparaît sur
le bloc d'instruments pour avertir le
conducteur.
Positionnement de l'écran de
chargement pour le
fonctionnement du toit
Tirez l'écran de chargement vers vous
pour commencer à déplier les pan-
neaux. Saisissez la poignée au centre
du panneau situé le plus à l'extérieur
(au-dessus) et relevez l'écran de char-
gement. Ensuite, alignez et placez les
pattes à chaque extrémité de l'écran
de chargement dans les fentes en V du
garnissage de coffre, comme indiqué
dans l'illustration.
61
Page 69 of 261

ATTENTION !
Ne placez AUCUN objet sur l'écran
de chargement. Les objets placés sur
la protection de chargement gêne
raient le fonctionnement du toit et
endommageraient le toit et l'écran
de chargement.
Positionnement de l'écran de
chargement pour le rangement
Pour maximiser l'espace de stockage
dans le coffre, l'écran de chargement
peut être rangé à l'avant du coffre.
Pour ranger l'écran de chargement,
saisissez la poignée du panneau verti-
cal de l'écran de chargement et soule-
vez les pattes en dehors des fentes en
V du garnissage de coffre. Pliez le
panneau vertical vers l'avant sur le
panneau horizontal, puis saisissez les deux panneaux et placez-les en po-
sition verticale, vers l'avant du coffre.
REMARQUE :
Le toit rétractable ne fonctionne
PAS lorsque l'écran de chargement
est rangé.
COMMANDES DE TOIT
RETRACTABLE MOTORISE
Le commutateur de toit motorisé est
situé à l'avant de la console centrale.
La télécommande RKE contient éga
lement une touche de toit motorisé qui
permet d'abaisser le toit rétractable
motorisé à distance.
ABAISSEMENT DU TOIT
RETRACTABLE MOTORISE
A l'aide du commutateur de toit
motorisé
REMARQUE :
Le commutateur de toit motorisé
fonctionne lorsque le commuta-
teur d'allumage est placé en po-
sition ON (en fonction) ou ACC
(accessoires) et que la fonction de
temporisation des accessoires est
activée.
Le commutateur comporte
deux positions de toit ou-
vert. Maintenez enfoncé le
commutateur jusqu'au pre-
mier cran, indiqué par le message
"CONVERTIBLE TOP IN OPERA-
TION" (toit rétractable en fonction-
Ecran de chargement
Ecran de chargement rangé
Touche de toit motorisé
62
Page 70 of 261

nement) dans l'EVIC. Le système
abaisse toutes les glaces entièrement
relevées d'environ 10 mm, abaisse le
toit en position entièrement rétractée,
puis relève les glaces. Maintenez en-
foncé le commutateur jusqu'au se-
cond cran. Le système abaisse les
quatre glaces et le toit en position
entièrement rétractée.
Le conducteur doit maintenir enfoncé
le commutateur de toit rétractable
pendant tout le cycle d'ouverture ; si
le conducteur constate une obstruc-
tion, il peut arrêter le fonctionnement
du toit rétractable en relâchant le
commutateur.
A l'aide de la télécommande RKE
REMARQUE :
Les étapes 1 à 3 doivent être effec-
tuées en cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE et
relâchezla.2. Appuyez sur la touche
de toit motorisé de la télé
commande RKE et
relâchezla.
3. Maintenez enfoncée la touche de
toit motorisé jusqu'à ce que le toit
motorisé et toutes les glaces soient
abaissés.
REMARQUE :
Si vous relâchez la touche de la
télécommande RKE avant que le
toit motorisé soit complètement
abaissé, vous devez recommencer
les étapes 1 à 3.
RELEVAGE DU TOIT
RETRACTABLE MOTORISE
A l'aide du commutateur de toit
motorisé
REMARQUE :
Le commutateur de toit motorisé
fonctionne lorsque le commuta-
teur d'allumage est placé en po-
sition ON (en fonction) ou ACC
(accessoires) et que la fonction de
temporisation des accessoires est
activée. Maintenez enfoncé le com-
mutateur en position de re-
levage du toit ; le message
"CONVERTIBLE TOP IN
OPERATION" (toit rétractable en
fonctionnement) s'affiche alors dans
l'EVIC. Maintenez enfoncé le commu-
tateur jusqu'à ce que le toit soit com-
plètement relevé et verrouillé ; le sys-
tème relève alors les glaces et affiche
le message "CONVERTIBLE TOP
COMPLETE" (fonctionnement du
toit rétractable terminé) dans l'EVIC.
A l'aide de la télécommande RKE
Vous ne pouvez pas utiliser la touche
de toit motorisé de la télécommande
RKE pour relever le toit rétractable
motorisé. Vous devez utiliser le com-
mutateur de toit motorisé situé dans le
véhicule pour effectuer cette opéra
tion.
63
Page 71 of 261

Relevage manuel
Le relevage manuel du toit rétractable
motorisé doit être effectué unique-
ment par un concessionnaire agréé.
En cas de dysfonctionnement du toit
rétractable motorisé :
1. Lisez l'ensemble des remarques,
mises en garde et avertissements four-
nis dans la section "Précautions d'uti-
lisation du toit rétractable motorisé"
pour vous assurer que toutes les
conditions de fonctionnement sont
respectées.
2. Vérifiez le fonctionnement et les
messages d'avertissement décrits
dans la section "Messages de fonc-
tionnement et d'avertissement du toit
rétractable motorisé". Le cas échéant,
effectuez les actions indiquées pour
corriger les conditions de fonctionne-
ment.
3. Si les étapes 1 et 2 ne résolvent pas
le problème, reportez-vous à la sec-
tion "Mode de contournement d'ur-
gence".PARE-VENT
Le pare-vent s'installe dans la zone
des sièges arrière du véhicule. Le
pare-vent ne gêne pas le fonctionne-
ment du toit motorisé. Il peut donc
rester en place lorsque le toit est re-
levé. Toutefois, lorsqu'il ne sert pas, le
pare-vent se plie et se range sous
l'écran de chargement, dans le coffre.
REMARQUE :
Il est recommandé d'abaisser le
toit rétractable avant d'installer
ou de retirer le pare-vent.
Installation du pare-vent
1. Retirez le pare-vent du coffre.
2. Dépliez le cadre du pare-vent.
3. Posez le petit cadre (1) à plat sur le
grand cadre (2) et assemblez les deux
cadres en enclenchant le verrou (3).
REMARQUE :
Les cadres doivent être posés à
plat l'un sur l'autre pour les as-
sembler.
4. Faites pivoter le petit cadre (1) en
l'éloignant du grand cadre (2) jusqu'à
ce que le verrou du pivot (3) s'en-
clenche pour verrouiller les deux
cadres en forme de L.64
Page 72 of 261
5. Dépliez les deux tiges situées à l'ar-
rière du grand cadre.
6. Alignez et insérez les tiges dans la
fente de chaque panneau de garnis-
sage.7. Alignez les pattes situées à l'avant
du grand cadre avec l'orifice de
chaque panneau de garnissage. Pous-
sez les pattes vers l'extérieur jusqu'à
ce qu'elles soient entièrement dé
ployées dans chaque orifice.
Retrait et rangement du pare-vent
Inversez la procédure d'installation
pour retirer, plier et ranger le pare-
vent. Cependant, prenez en considé
ration les éléments suivants avant de
commencer la procédure :
Désengagez le verrou du pivot (1)
pour plier le petit cadre à plat sur le
grand cadre. Désengagez le verrou des
cadres (2) pour détacher le petit cadre
du grand cadre.
65