Page 97 of 261
Page 98 of 261

Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de dé
pannage
appeler
annuler
invites de confir-
mation confirmation
poursuivre
supprimer
composer
télécharger
néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
espagnol
français
allemand Deutsch
Help (Aide)
maison
italien Italiano
langue
liste des noms
liste de télé
phones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine en
fonction
sourdine hors
fonction
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un télé
phone
téléphone (jume-
lage) jumelage
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection télé
phone sélectionner
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d'appel
tutoriel
Uconnect™
réessayez
apprentissage
vocal apprentissage du
système
travail
oui
COMMANDE VOCALE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE Ce système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM, le
lecteur de disques et un en-
registreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et
normalement que possible dans le
système d'interface vocale. La ca-
pacité du système d'interface vo-
cale à reconnaître les commandes
91
Page 99 of 261

vocales de l'utilisateur peut être
affectée négativement par un débit
rapide ou une voix aiguë.AVERTISSEMENT !
Tout système de commande vocale
doit être utilisé uniquement dans des
conditions de conduite sûres et
conformément à la réglementation
locale. Toute votre attention doit
être concentrée sur la route devant
vous. Dans le cas contraire, vous ris-
quez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
, vous enten-
dez un bip sonore. Le signal sonore est
le signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruc-
tion dans les quelques secondes
qui suivent, le système vous pré
sente une liste d'options.
Si vous désirez interrompre le système
alors qu'il énumère les options, ap-
puyez sur le bouton de commande vocale
, attendez le bip et pro-
noncez votre instruction.
Enfoncer le bouton de commande vo-
calealors que le système parle
s'appelle "intervention". Le système
s'interrompt et, après le bip, vous
pouvez ajouter ou modifier des in-
structions. Cela s'avère utile lorsque
vous commencez à apprendre les op-
tions.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment pro-
noncer les mots "Annuler", "Aide",
ou "Menu principal".
Ces commandes sont universelles et
peuvent être utilisées dans tous les
menus. Toutes les autres commandes
peuvent être utilisées en fonction de
l'utilisation en cours.
Lors de l'utilisation de ce système,
parler clairement et à un débit de
parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots
lorsque les fenêtres sont fermées et
que le ventilateur du chauffage/de la
climatisation est réglé en petite vi-
tesse. Si le système ne reconnaît pas votre
commande, vous serez invité à la ré
péter.
Pour écouter le premier menu dispo-
nible, appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
et dites "Aide" ou
"Menu principal".
COMMANDES
Le système de commande vocale com-
prend deux types de commandes. Les
commandes universelles sont dispo-
nibles tout le temps. Les commandes
locales sont disponibles si le mode ra-
dio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant
sur le bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (MARCHE/ARRET VO-
LUME) pour régler le volume à un
niveau confortable alors que le sys-
tème de commande vocale parle.
Veuillez noter que le réglage du vo-
92
Page 100 of 261

lume de la commande vocale est dif-
férent de celui du système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le bouton de commande vocale
.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Radio" (pour passer en mode ra-
dio)
"Disque" (pour passer en mode disque)
"Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
"Configuration" (pour passer à la configuration du système)
Radio AM (ou radio grandes
ondes ou moyennes ondes)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence) "Station suivante" (pour sélection
ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal) Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
"Piste" (n°) (pour changer de piste)
"Piste suivante" (pour lire la piste
suivante)
"Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Nouvelle note" (pour enregistrer une nouvelle note) - Vous pouvez
enfoncer la touche de commande
vocale
pour arrêter l'enregis-
trement en cours. Poursuivez en
prononçant l'une des commandes
suivantes :
"Enregistrer" (pour enregistrer la note)
93
Page 101 of 261