Page 65 of 265

FUNZIONAMENTO A CICLO SINGOLO . . . . . 111
FUNZIONE PROIETTORI INSERITI CONTERGICRISTALLI (DISPONIBILE SOLO
CON FUNZIONE DI INSERIMENTO
AUTOMATICO PROIETTORI) . . . . . . . . . . . . 111
PIANTONE STERZO TELESCOPICO E AD ASSETTO REGOLABILE ELETTRICO . . . . . . . . 112
CRUISE CONTROL ELETTRONICO . . . . . . . . . . 112 ATTIVAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀDESIDERATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
DISATTIVAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
RICHIAMO VELOCITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ACCELERAZIONE IN CASO DI SORPASSO . . 114
PRESE DI CORRENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ACCENDISIGARI E POSACENERE (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . 116
PORTABICCHIERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 PORTABICCHIERI SEDILI ANTERIORI . . . . . 116
PORTABICCHIERI SEDILI POSTERIORI . . . . 116
ZONA DI CARICO E RIPOSTIGLI . . . . . . . . . . . 116 CASSETTO PORTAOGGETTI . . . . . . . . . . . . . 116
CARATTERISTICHE TUNNEL CENTRALE . . . . 117 Portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
58
Page 66 of 265
FUNZIONI LUNOTTO TERMICO . . . . . . . . . . . . 118 LUNOTTO TERMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
59
Page 67 of 265

FUNZIONAMENTO
DELLA CAPOTEAVVERTENZA!
Il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni può provocare l'ingresso
di acqua con conseguenti danni in-
terni, macchie e muffa sul materiale
di rivestimento della capote stessa.
Evitare lavaggi della vettura consistemi ad alta pressione, poiché
possono danneggiare il materiale
di rivestimento. Inoltre, per ef-
fetto della pressione, l'acqua po-
trebbe penetrare all'interno attra-
verso le guarnizioni.
Prima di abbassare la capote, ri-
muovere l'eventuale acqua sta-
gnante ed asciugare bene la super-
ficie. Azionare la capote, aprire
una porta o abbassare un cristallo
con la capote bagnata può causare
l'ingresso di acqua nella vettura.
Prestare attenzione quando si lava
la vettura, la pressione diretta del-
l'acqua sulle guarnizioni può cau-
sare infiltrazioni di acqua all'in-
terno della vettura.
ATTENZIONE!
La capote non fornisce la protezione
strutturale che offre un tetto in me-
tallo rinforzato e il tessuto di cui è
costituita non può trattenere gli oc-
cupanti all'interno della vettura in
caso di incidente. Quindi, è impor-
tante che tutti gli occupanti utiliz-
zino sempre le cinture di sicurezza.
In caso di urto, se proiettati fuori
dalla vettura, gli occupanti possono
subire lesioni gravi o addirittura le-
tali.
È possibile abbassare o alzare la ca-
pote dall'interno della vettura oppure
abbassarla a distanza utilizzando il
telecomando chiusura porte centraliz-
zata (RKE). Il tempo necessario per
alzare o abbassare la capote è di circa
30 secondi. Il processo completo, che
comprende lo sblocco o il fissaggio
della capote sulla traversa del para-
brezza, è automatico.
Quando è ripiegata, la capote occupa
spazio nel vano bagagli, che mantiene
comunque un'ottima capacità di ca-
rico. All'attivazione della capote a co-
mando elettrico, il cofano del vano
bagagli si sposta verso il retro della
vettura, basculando sul vano bagagli,
e torna in posizione. Questo garanti-
sce spazio sufficiente alla capote per
rientrare o dispiegarsi dall'area di sti-
vaggio nel vano bagagli.
Quando si abbassa la capote, la coper-
tura del vano di carico si dispiega
dalla relativa sede sotto al cofano del
vano bagagli. La copertura del vano
di carico chiude l'area compresa fra i
sedili posteriori e il cofano del vano
bagagli per nascondere la capote sti-
vata.
Quando si alza la capote, la copertura
del vano di carico rientra nella rela-
tiva sede sotto il cofano del vano ba-
gagli.
Al termine di tali operazioni, il cofano
del vano bagagli ritorna in posizione
normale e si chiude.
Gli sportelli a compasso, che forni-
scono spazio per la tiranteria, chiu-
dono le feritoie nei pannelli di rivesti-
mento della fiancata posteriore
quando la capote è abbassata.
60
Page 68 of 265

PRECAUZIONI PER
L'UTILIZZO DELLA
CAPOTE A COMANDO
ELETTRICO
NOTA:
La capote non si attiva a menoche la vettura non sia ferma, la
copertura del vano di carico cor-
rettamente posizionata e il co-
fano del vano bagagli chiuso e
bloccato. Inoltre, il sistema non
consente l'apertura della capote
se la temperatura ambiente è in-
feriore a -18 °C.
Il sistema non consente la chiu- sura della capote se la tempera-
tura ambiente è inferiore a -40
°C.
Non tentare di aprire la capote se sussiste il rischio di gelo,
ghiaccio o neve. Il mancato ri-
spetto di questa precauzione po-
trebbe causare danni o lo stivag-
gio parziale della capote. Il modulo di comando elettrico
della capote (PTCM) controlla
l'abbassamento e il solleva-
mento della capote. Una serie di
micro-interruttori verifica che
le operazioni siano complete
prima di passare alla fase suc-
cessiva di abbassamento o solle-
vamento.
L'apertura e la chiusura conse- cutive della capote con il motore
acceso possono scaricare la bat-
teria.
Se si rileva una vibrazione pro- veniente dalle cinture di sicu-
rezza posteriori durante la
guida con la capote abbassata,
arrestare immediatamente la
vettura e allacciare le cinture di
sicurezza posteriori sui sedili
non occupati. Una volta allac-
ciate, le cinture di sicurezza ri-
mangono in tensione e il rumore
scompare.
AVVERTENZA!
Posizionare correttamente la co-pertura del vano di carico nel
vano bagagli prima dello stivaggio
della capote. Tale azione infatti
provoca la chiusura di un inter-
ruttore che consente lo stivaggio
della capote. Se l'interruttore non
è in posizione di chiusura, sul
quadro strumenti viene visualiz-
zato un messaggio di avverti-
mento.
Posizionare sempre con cautela gli
oggetti nel vano bagagli.
Evitare di spingerli troppo a
fondo, soprattutto con la capote
ripiegata nel relativo alloggia-
mento all'interno del vano baga-
gli.
Non riporre oggetti nell'area so-
pra alla copertura del vano di ca-
rico.
Il mancato rispetto di tali precau-
zioni può provocare danni ai compo-
nenti della capote, al contenuto del
vano bagagli, alla copertura del
vano di carico e all'abitacolo.
61
Page 69 of 265

AVVERTENZA!
Prima di attivare la capote a co-
mando elettrico procedere come se-
gue.
Controllare sempre che la partesuperiore della copertura del vano
di carico sia libera da impurità o
altro.
Assicurarsi che la temperatura
ambiente sia superiore a -18 °C
prima di aprire la capote.
Assicurarsi che la temperatura
ambiente sia superiore a -40 °C
prima di chiudere la capote.
Non tentare mai di abbassare una
capote congelata. Attendere sem-
pre che la capote si sia scongelata
prima di ripiegarla nel relativo al-
loggiamento. È sconsigliato ab-
bassare una capote in tessuto con
temperature inferiori a 0 °C.
Attendere sempre che la capote sia
asciutta prima dello stivaggio nel-
l'apposito vano. L'abbassamento
della capote umida, bagnata o
sporca può provocare macchie,
muffa e danneggiare l'interno
della vettura.
(Continua)
AVVERTENZA!(Continua)
Verificare che vi sia uno spazio
sufficiente di almeno 2,2 m per
l'apertura della capote.
Per evitare che la capote possa
urtare contro soffitti bassi o im-
pianti apriporta automatici, si
consiglia vivamente di non azio-
nare la capote all'interno di ga-
rage o di parcheggi interni.
Il mancato rispetto di tali precau-
zioni può provocare danni ai compo-
nenti della capote, al contenuto del
vano bagagli e all'abitacolo.AVVERTENZA!
Non azionare la capote a comando
elettrico con la valvola della pompa
idraulica in posizione di apertura.Non lasciare la capote in posizione
intermedia. Trascorsi circa 10 mi-
nuti in posizione intermedia, la
pressione idraulica si scarica pro-
vocando l'abbassamento della ca-
pote e la chiusura del cofano del
vano bagagli. La pressione dell'in-
terruttore della capote a comando
elettrico annulla tale operazione.
(Continua)
AVVERTENZA! (Continua)
Per rimuovere eventuale neve o
ghiaccio dal lunotto utilizzare
sempre un apposito raschietto.
L'utilizzo di oggetti aguzzi o di
altri strumenti potrebbe graffiare
i pannelli (tetto rigido) o il tessuto
(tetto in tessuto).
Chiudere sempre la capote
quando non si utilizza la vettura,
per non esporre l'abitacolo a con-
dizioni esterne potenzialmente
dannose.
Non lasciare la capote abbassata
per troppe settimane consecutive.
Chiuderla di tanto in tanto per
evitare che il tessuto possa scolo-
rire e permettere alle pieghe di
stirarsi. Tale precauzione è impor-
tante soprattutto qualora la ca-
pote sia stata stivata non comple-
tamente asciutta.
Il mancato rispetto di tali precau-
zioni può provocare danni ai compo-
nenti della capote, al contenuto del
vano bagagli e all'abitacolo.
62
Page 70 of 265

ATTENZIONE!
Il mancato rispetto di tali avvertenze
può provocare lesioni gravi o letali al
conducente, ai passeggeri e a even-
tuali passanti.
Prima di attivare la capote a co-mando elettrico, verificare che le
parti in movimento della capote
non possano provocare lesioni a
persone o animali.
Tenere sempre lontano le estre-
mità (mani, piedi, ecc.) dai com-
ponenti della capote, dalla parte
superiore dal parabrezza, dalla
cappelliera dietro i sedili poste-
riori e dall'alloggiamento della ca-
pote durante il sollevamento o
l'abbassamento della stessa.
Se si utilizza il tasto della capote a
comando elettrico sul teleco-
mando RKE, in caso di rischio
potenziale durante l'abbassa-
mento della capote, rilasciare su-
bito il tasto per interrompere
l'operazione.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
Quando si utilizza l'interruttore
della capote a comando elettrico
sulla plancia portastrumenti, in
caso di rischio potenziale durante
l'abbassamento della capote, rila-
sciare subito l'interruttore per in-
terrompere l'operazione.
Quando si utilizza l'interruttore
della capote a comando elettrico
sulla plancia portastrumenti, in
caso di rischio potenziale durante
il sollevamento della capote, rila-
sciare subito l'interruttore per in-
terrompere l'operazione.
Durante la guida della vettura, la
capote deve essere completamente
chiusa e bloccata o completa-
mente stivata nel relativo allog-
giamento.
Non azionare la capote a comando
elettrico quando la vettura è in
movimento. COPERTURA DEL VANO DI
CARICO
La copertura del vano di carico si trova
nel vano bagagli. Prima di abbassare la
capote, dispiegare la copertura del vano
di carico e inserire le alette di fissaggio
in corrispondenza delle estremità della
copertura stessa nelle fessure a V pre-
senti nel rivestimento del vano bagagli.
Tale azione provoca la chiusura di un
interruttore che consente il funziona-
mento della capote. Se l'interruttore
non è in posizione di chiusura, sul qua-
dro strumenti viene visualizzato un
messaggio di avvertimento.Posizionamento della copertura
del vano di carico per il
funzionamento della capote
Tirare la copertura del vano di carico
all'indietro per iniziare a dispiegare i
pannelli. Afferrare la maniglia al cen-
tro del pannello esterno (capote) e
sollevare la copertura del vano di ca-
rico. Quindi allineare e inserire le
alette in corrispondenza delle estre-
mità della copertura del vano di ca-
rico nelle fessure a V presenti nel rive-
stimento del vano bagagli come
riportato nell'illustrazione.
63
Page 71 of 265

AVVERTENZA!
NON poggiare oggetti sulla parte su-
periore della copertura del vano di
carico. Questi potrebbero ostacolare
il funzionamento della capote e dan-
neggiarla oppure danneggiare la co-
pertura del vano di carico stesso.
Posizionamento della copertura
del vano di carico per il carico di
bagagli
Per sfruttare al massimo la zona di
carico del vano bagagli, la copertura
del vano di carico può essere siste-
mata nella zona anteriore del vano
bagagli. A tale scopo, afferrare la maniglia del
pannello della copertura del vano di
carico e, tenendola diritta, estrarre i
perni dalle fessure a V nel rivesti-
mento del vano bagagli. Mantenen-
dolo sempre diritto, continuare a pie-
gare il pannello in avanti sul pannello
orizzontale, afferrarli entrambi e si-
stemarli in posizione eretta nella parte
anteriore del vano bagagli.
NOTA:
Quando la copertura del vano di
carico è in questa posizione, la ca-
pote NON funziona.
COMANDI DELLA CAPOTE
A COMANDO ELETTRICO
L'interruttore della capote a comando
elettrico si trova nella parte anteriore
del tunnel centrale.
È anche presente un apposito tasto sul
telecomando RKE per l'abbassa-
mento della capote a distanza.
Copertura del vano di carico
Copertura del vano di carico in
posizione
Tasto della capote a comandoelettrico
64
Page 72 of 265

ABBASSAMENTO DELLA
CAPOTE A COMANDO
ELETTRICO
Utilizzo dell'interruttore della
capote a comando elettrico
NOTA:
L'interruttore della capote a co-
mando elettrico funziona esclusi-
vamente con il dispositivo di ac-
censione in posizione "RUN" o
"ACC" e quando la funzione di
temporizzazione degli accessori è
attiva.Le posizioni dell'interrut-
tore di apertura della ca-
pote sono due. Tenere pre-
muto l'interruttore sul
primo scatto, il Check Panel (EVIC)
visualizza il messaggio "CONVERTI-
BLE TOP IN OPERATION" (Capote
in funzione). Il sistema abbasserà i
cristalli completamente chiusi di circa
10 mm, abbasserà completamente la
capote, quindi chiuderà i cristalli. Te-
nere premuto l'interruttore sul se-
condo scatto. Il sistema abbasserà
tutti e quattro i cristalli e abbasserà
completamente la capote. È necessario tenere premuto l'inter-
ruttore di apertura della capote per
l'intera durata del ciclo di apertura; in
caso di ostruzione, quando il condu-
cente viene avvisato, è possibile inter-
rompere il ciclo di apertura rila-
sciando l'interruttore.
Uso del telecomando RKE
NOTA:
I punti 1-3 devono essere eseguiti
entro 5 secondi.
1. Premere brevemente il tasto UN-
LOCK del telecomando RKE.
2. Tenere premuto il tasto
CAPOTE A COMANDO
ELETTRICO sul teleco-
mando RKE.
3. Tenere premuto il tasto CAPOTE
A COMANDO ELETTRICO fino al
completo abbassamento della capote
e di tutti i cristalli.
NOTA:
Se il tasto del telecomando RKE
viene rilasciato prima del com-
pleto abbassamento della capote,
è necessario eseguire nuovamente
i punti 1–3. SOLLEVAMENTO DELLA
CAPOTE A COMANDO
ELETTRICO
Utilizzo dell'interruttore della
capote a comando elettrico
NOTA:
L'interruttore della capote a co-
mando elettrico funziona esclusi-
vamente con il dispositivo di ac-
censione in posizione "RUN" o
"ACC" e quando la funzione di
temporizzazione degli accessori è
attiva.
Tenere premuto l'interrut-
tore in posizione di solleva-
mento, sul Check Panel
(EVIC) viene visualizzato il
messaggio "CONVERTIBLE TOP IN
OPERATION" (Capote in funzione).
Continuare a tenere premuto l'inter-
ruttore fino al completamento del-
l'operazione di sollevamento e blocco
della capote, indicato dal messaggio
"CONVERTIBLE TOP COM-
PLETE" (Capote completa) sul
Check Panel (EVIC).
65