Page 257 of 295

MANUTENÇÃO E CUIDADOS255
5
Versões Hard Black
Os detergentes poluem as águas. Efectuar a la-
vagem do veículo apenas em locais equipados
para o tratamento das águas residuais e dos lí-
quidos utilizados na lavagem.
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar detergentes específicos.
Usar panos bem limpos para não riscar os vidros ou alterar a sua
transparência.
AVISO Para não danificar as resistências eléctricas presentes na
superfície interna do óculo posterior térmico, esfregar delicadamente
seguindo o sentido das resistências.
Vão do motor
No fim de cada estação fria, efectuar uma lavagem adequada do
vão do motor,tendo o cuidado de não insistir directamente com o
jacto de água nas centralinas electrónicas e na centralina do relé e
fusíveis no lado esquerdo do compartimento do motor (sentido de
marcha). Para esta operação, recorrer a oficinas especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com o motor frio e
a chave da ignição na posição de STOP. Após a lavagem, certifi-
car-se de que as várias protecções (por exemplo, tampões em bor-
racha e coberturas diversas), não estejam removidas ou danificadas.
Faróis anteriores
AVISO Na operação de limpeza dos transparentes de plástico dos
faróis anteriores, não utilizar substâncias aromáticas (por ex. gaso-
lina) ou cetonas (por ex. acetona).
Com o objectivo de manter as características
estéticas da pintura, aconselha-se a não utili-
zar produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
para a limpeza do veículo.
AVISO Os excrementos de pássaros devem ser lavados ime-
diatamente e com cuidado, pois a sua acidez é particular-
mente agressiva.
Nas estações de lavagem, evitar a lavagem do
veículo com rolos e/ou escovas. Portanto, la-
var o veículo exclusivamente à mão utili-
zando produtos detergentes com PH neutro; secá-lo
com pele, tipo camurça, humedecida.
Não utilizar produtos abrasivos e/ou abrilhanta-
dores para o embelezamento do veículo. Os excre-
mentos de pássaros devem ser lavados imediata-
mente e com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva. Evitar (se não for in-
dispensável) estacionar o veículo por baixo das ár-
vores; remover imediatamente as substâncias re-
sinosas de origem vegetal porque, uma vez secas,
para a sua remoção, pode ser necessário o empre-
go de produtos abrasivos e/ou abrilhantadores, vi-
vamente desaconselhados enquanto potenciais cau-
sas de alteração da característica de opacidade da
tinta. Para a limpeza do pára-brisas e do óculo po-
sterior não utilizar o líquido lava-vidro puro; é ne-
cessário diluí-lo pelo menos a 50% com água.
Page 258 of 295

256MANUTENÇÃO E CUIDADOS
INTERIORES
Verificar, periodicamente, que não estejam presentes estag-
nações de água debaixo dos tapetes (devido ao pingar de sa-
patos, guarda-chuvas, etc.) que podem causar a oxidação da
chapa.
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como
o éter de petróleo ou gasolina rectificada, para
a limpeza das partes interiores do veículo. As
cargas electrostáticas que são geradas durante a ope-
ração de limpeza podem provocar um incêndio.
Não ter aerossóis dentro do veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem ser expostos
a uma temperatura superior a 50 °C. No inte-
rior de um veículo exposto ao sol, a temperatura po-
de superar de forma significativa esses valores.
BANCOS E PARTES EM TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia ou com um aspirador.
Para uma melhor limpeza dos revestimentos em veludo, acon-
selhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja humedecida numa so-
lução de água e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal dos plásticos in-
teriores com um pano húmido e uma solução de água e de-
tergente neutro não abrasivo. Para a remoção manchas gor-
durosas ou manchas resistentes, utilizar produtos específicos
para a limpeza dos plásticos, sem solventes e concebidos pa-
ra não alterar o aspecto e a cor dos componentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina para a limpeza do vi-
dro do quadro de instrumentos.
Page 259 of 295

6
DADOS TÉCNICOS257
Dados de identificação .................................................... 258
Códigos do motor – versões de carroçaria........................ 260
Motor .............................................................................. 261
Alimentação.................................................................... 263
Transmissão .................................................................... 264
Travões ........................................................................... 264
Suspensões...................................................................... 265
Direcção ......................................................................... 265
Rodas............................................................................. 266
Dimensões ...................................................................... 271
Prestações ....................................................................... 272
Pesos.............................................................................. 273
Abastecimentos ............................................................... 275
Fluidos e lubrificantes ..................................................... 277
Consumo de combustível ................................................. 279
Emissões de CO
2............................................................. 280
Page 260 of 295

258DADOS TÉCNICOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Os dados de identificação do veículo são fig. 1:
1 Targhetta riassuntiva dati d’identificazione (ubicata sul la-
to destro della traversa anteriore);
2 Marcação da carroçaria (situada no plano do habitáculo,
ao lado do banco dianteiro lado passageiro).
3 Etiqueta de identificação da tinta da carroçaria (situada no
lado esquerdo da travessa anterior);
4 Marcação do motor (situada na parte traseira esquerda, la-
do da caixa de velocidades).
CHAPA RESUMIDA DOS DADOS
DE IDENTIFICAÇÃO fig. 2
Está aplicada na travessa dianteira do vão do motor e con-
tém os seguintes dados de identificação:
B Número de homologação.
C Código de identificação do tipo de veículo.
D Número progressivo de fabrico do chassis.
E Peso máximo autorizado do veículo com plena carga.
F Peso máximo autorizado do veículo com plena carga mais
o atrelado.
G Peso máximo autorizado no primeiro eixo (anterior).
H Peso máximo autorizado no segundo eixo (posterior).
I Tipo de motor.
L Código de versão da carroçaria.
M Número de referência.
N Valor correcto do coeficiente de fumos (para motores
a gasóleo).
fig. 1L0E0116mfig. 2L0E0117m
Page 261 of 295
DADOS TÉCNICOS259
6
MARCAÇÃO DO CHASSIS fig. 3
Está gravada no pavimento do habitáculo, junto ao banco
anterior direito. Para aceder a esta informação é necessário
deslizar para a frente a portinhola A.
A marcação compreende:
❍tipo do veículo (ZAR 844000);
❍número progressivo de fabrico do chassis.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA TINTA
DA CARROÇARIA fig. 4
Esta etiqueta é aplicada no interior do compartimento do mo-
tor e apresenta os seguintes dados:
A Fabricante da tinta.
B Denominação da cor.
C Código Lancia da cor.
D Código da cor para retoques ou nova pintura.
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravada no bloco do motor e contém o tipo e o número
progressivo de fabrico.
fig. 3L0E0118mfig. 4L0E0119m
Page 262 of 295
260DADOS TÉCNICOS
CÓDIGOS DO MOTOR – VERSÕES DE CARROÇARIA
198A4000
198A7000
844A3000
955A4000
198A2000
844A1000
198A9000
198A8000844AXA1A 00E ()
844AXA1A 00F (*) ()
844AXL1A 10 ()
844AXL1A 10B (*) ()
844AXP1A 13 ()
844AXP1A 13B (*) ()
844AXF1A 06G ()
844AXF1A 06H (*) ()
844AXC1A 02G ()
844AXC1A 02H (*) ()
844AXE1A 04C ()
844AXE1A 04D (*) ()
844AXN1A 12C ()
844AXN1A 12B (*) ()
844AXM1A 11 ()
844AXM1A 11B (*) ()
CÓDIGO MOTOR VERSÃO CARROÇARIA
1.4 Turbo Jet 120 CV
1.4 Turbo Multi Air
1.6 Multijet 105 CV
1.6 Multijet 115 CV (▲)
1.6 Multijet 120 CV
1.9 Twin Turbo Multijet
2.0 Multijet 163 CV (▲)
2.0 Multijet 165 CV
(*) Versões com possibilidade de pneus de 18”
() Versão EURO 5
(
▲) Para versões/mercados, se previsto
Page 263 of 295
198A7000
Otto
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
103
140
5000
230
23,4
1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON
(Especificação EN228)
198A4000
Otto
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
±0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON
(Especificação EN228)
DADOS TÉCNICOS261
6
MOTOR
GENERALIDADES 1.4 Turbo Jet 120 CV 1.4 Turbo Multi Air
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente rpm
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente rpm
Velas de ignição
Combustível
Page 264 of 295
198A9000 (▲)
198A8000
Diesel
4 em linha
83 x 90,4
1956
16,5
±0,4
120 (
▲)/121
163 (▲)/165
4000
350
35,6
1750
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
844A1000
Diesel
4 em linha
82 x 90,4
1910
16,5
±0,4
139,5
190
4000
400
41
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
844A3000
955A4000 (▲)
198A2000
Diesel
4 em linha
79,5 x 80,5
1598
16,5
±0,4
77/85 (
▲)/88
105/115 (▲)/120
4000
300
31
1500
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
262DADOS TÉCNICOS
(▲) Para versões/mercados, se previsto GENERALIDADES 1.6 Multijet 1.9 Twin Turbo Multijet 2.0 Multijet
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente rpm
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente rpm
Combustível